Übersetzung für "Romped" in Deutsch
All
the
world's
secret
services
romped
around
here.
Hier
tummelten
sich
die
Geheimdienste
der
ganzen
Welt.
OpenSubtitles v2018
The
tall
and
skinny
mom-of-four
lets
herself
be
romped
on
camera.
Die
große
und
dünne
Mutter
von
vier
lässt
sich
vor
der
Kamera
toben.
ParaCrawl v7.1
This
morning
a
seal
pair
romped
in
the
shallow
shore
water.
Heute
früh
tollte
ein
Robbenpaar
in
dem
seichten
Ufergewässer.
ParaCrawl v7.1
The
beach
is
nicely
laid
out,
here
many
families
with
small
children
romped
and
elderly.
Das
Strandbad
ist
schön
angelegt,
hier
tummelten
sich
viele
Familien
mit
kleineren
Kindern
und
Senioren.
ParaCrawl v7.1
It
tugged
at
the
female
badger,
they
romped
together
and
scratched
each
other.
Es
zerrte
am
Dachs
Weibchen
herum,
sie
tollten
zusammen
und
kratzten
sich
gegenseitig.
ParaCrawl v7.1
The
Lizards
also
took
an
immense
fancy
to
him,
and
when
he
grew
tired
of
running
about
and
flung
himself
down
on
the
grass
to
rest,
they
played
and
romped
all
over
him,
and
tried
to
amuse
him
in
the
best
way
they
could.
Auch
die
Eidechsen
fassten
große
Zuneigung
zu
ihm,
und
als
er
vom
Umherlaufen
müde
wurde
und
sich
ins
Gras
niederwarf,
um
auszuruhen,
spielten
und
tollten
sie
auf
ihm
herum
und
versuchten
ihn
so
gut
zu
unterhalten,
wie
sie
nur
konnten.
ParaCrawl v7.1
In
springtime
I
picked
bouquets
of
wildflowers
and
in
summer
romped
through
the
tall
grasses
full
of
daisies.
Im
Frühling
habe
ich
Sträuße
mit
Wildblumen
gepfückt,
und
im
Sommer
bin
ich
durch
das
hohe
Gras
voller
Gänseblümchen
getobt.
ParaCrawl v7.1
With
Stefan
Goldmann,
she
romped
in
the
realms
of
deep
house
and
electro,
and
advanced
to
a
favourite
on
BBC
play
lists
with
the
Berlin
electronic
act
„Paloma”.
Mit
Stefan
Goldmann
tummelt
sie
sich
in
Deephouse-
und
Elektro-Gefilden,
zum
Liebling
der
BBC-Playlisten
avanciert
sie
mit
dem
Berliner
Electronica-Act
Paloma.
ParaCrawl v7.1
He
romped
around
and
gorged
on
snow
with
excitement,
whereas
the
nature-distant
journalists
rather
groaned
when
summoned
to
the
draughty
mountain
for
the
presentation.
Der
tollte
herum
und
frass
Schnee
vor
Begeisterung,
wohingegen
das
naturferne
Journalistenvolk
ziemlich
stöhnte,
als
es
zur
Präsentation
ebenfalls
auf
den
zugigen
Berg
zitiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
almost
cracked
the
50's
mark
and
romped
around
cackling
and
NETWORKING
(!)
in
the
Klippkroog
in
Hamburg
Altona
(Big
thanks
also
to
you!!).
Wir
knackten
fast
die
50er-Marke
und
tummelten
uns
schnatternd
und
NETZWERKEND
(!)
im
Klippkroog
in
Hamburg
Altona
(Großen
Dank
auch
an
Euch!!).
CCAligned v1
And
they
have
always
romped
around
the
best
and
often
times
even
led
in
their
price
range.
Und
stets
tummelten
sich
die
Dreher
unter
den
Besten
ihrer
Preisklasse
oder
sie
führten
diese
gar
an.
ParaCrawl v7.1
She
was
with
her
a
lot
more
often
during
daytime
than
with
her
other
children
before
and
she
also
played
and
romped
about
with
her
much
longer
and
more
intensively
than
with
the
others
before
her.
Sie
war
viel
häufiger
mit
ihr
auch
am
Tage
zusammen,
als
mit
den
Kindern
vorher,
und
sie
spielte
und
tollte
mit
ihr
auch
viel
länger
und
intensiver
als
mit
den
anderen
vorher.
ParaCrawl v7.1
Coltishly
they
romped
across
the
meadows
and
spread
so
much
harmony
and
amorousness
–
it´s
heartwarming.
Ausgelassen
toben
sie
über
Wiesen
und
strahlen
dabei
so
viel
Harmonie
und
Verliebtheit
aus,
dass
einem
ganz
warm
ums
Herz
wird.
ParaCrawl v7.1
Numerous
visitors,
including
architects,
shipping
companies,
ship
owners,
shipyards
and
interior
designers,
romped
around
this
year's
Seatrade
inform
themselves
about
ship
cruise
travel.
Zahlreiche
Messebesucher,
darunter
Architekten,
Reedereien,
Schiffseigner,
Werften
und
Innenausbauer,
tummelten
sich
auf
der
diesjährigen
Seatrade,
um
sich
rund
um
das
Thema
Kreuzfahrt
zu
informieren
und
wertvolle
Kontakte
zu
knüpfen.
ParaCrawl v7.1
When
Mussolini
was
degraded
by
the
Grand
Council
of
Fascism
in
Rome
in
1943
and
when
king
Viktor
Emanuel
III
let
Mussolini
arrest,
Hitler
romped
in
Germany.
Als
1943
Mussolini
vom
faschistischen
Grossrat
in
Rom
abgesetzt
wurde
und
König
Viktor
Emanuel
III
diesen
verhaften
ließ,
tobte
Hitler
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Despite
of
her
high
age
she
played
and
romped
with
the
puppy
and
young
dog
later
and
patiently
taught
her
all
a
young
dog
needs
to
know,
especially
social
behaviour!
Ungeachtet
ihres
Alters
spielte
und
tobte
sie
mit
dem
Welpen
und
Junghund
und
brachte
ihm
liebevoll
und
geduldig
alles
bei,
was
für
ein
Hundekind
so
wichtig
ist…vor
allem
ein
intaktes
Sozialverhalten!
ParaCrawl v7.1
I
saw
her
in
front
of
me,
a
little
chubby
girl
with
funny
pigtails,
which
romped
merrily
through
the
meadow.Â
Ich
sah
sie
direkt
vor
mir,
ein
kleines,
pausbäckiges
Mädchen
mit
lustigen
Zöpfen,
das
fröhlich
durch
die
Wiesen
tollte.
ParaCrawl v7.1