Übersetzung für "Return to supplier" in Deutsch

Brockstedt reserve the right to return to the supplier at supplier’s expense goods delivered in excess.
Brockstedt behält sich vor, Überlieferungen zu Lasten des Lieferanten zurück zu schicken.
ParaCrawl v7.1

Reusable packing will be paid only, if adequately compensated upon its return to Supplier.
Wieder verwendbare Verpackung wird nur bezahlt, wenn sie bei Rückgabe angemessen vergütet wird.
ParaCrawl v7.1

It indicates which quantities you had to return to the supplier in relation to the delivered quantity.
Dieses sagt aus, welche Mengen Sie im Verhältnis zur gelieferten Menge an einen Lieferanten zurückschicken mussten.
ParaCrawl v7.1

For the materials that are not passed, will rework and repair, or return to supplier, or Destroy.
Für die Materialien, die nicht bestanden werden, wird nachbearbeitet und repariert oder zurück zum Lieferanten oder zerstört.
CCAligned v1

When the material come to our factory,then the quality control department will check,the quailty not be passed will be return to the supplier.
Wenn das Material zu unserer Fabrik kommen, dann überprüft die Qualitätskontrollabteilung, die Qualität nicht geführt zu werden ist Rückhol zum Lieferanten.
CCAligned v1

If the customer receives defective or non-ordered goods, he shall immediately return them to the supplier, giving the fault and the invoice.
Erhält der Kunde mangelhafte oder nicht bestellte Ware, so hat er diese unverzüglich unter genauer Angabe des Fehlers und Beilage der Rechnung an den Lieferanten zurück zu senden.
ParaCrawl v7.1

The customer may, in addition and irrespective of the statutory right of withdrawal, return the entire merchandise or individual items by return delivery to the supplier commissioned with the delivery of the merchandise within the period from the 15th to the 21st day after receipt.
Der Kunde kann zusätzlich und unabhängig von seinem gesetzlichen Widerrufsrecht die Ware insgesamt oder einzelne Artikel innerhalb des Zeitraumes vom 15. bis 21. Tag ab Erhalt durch Rücksendung an den von uns mit der Auslieferung der Ware beauftragten Lieferanten zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1

Number with which the package for the return to the supplier is managed (internal package number).
Nummer, unter der das Packstück für die Rücklieferung an den Lieferanten geführt wird (interne Packstücknummer)
ParaCrawl v7.1

Such a warehouse transfer posting can be used, for example, to return parts to the supplier that you have withdrawn from the external storage area of the supplier.
Eine solche Lagerumbuchung führen Sie z.B. durch, um Teile an den Lieferanten zurückzugeben, die Sie zuvor von dem Fremdlager des Lieferanten entnommen haben.
ParaCrawl v7.1

If you need new expendable packaging to return goods to a supplier, you can assign the desired expendable packaging in the return line.
Wenn Sie für die Rücklieferung von Waren an einen Lieferanten neue Einwegpackmittel benötigen, dann können Sie die gewünschten Einwegpackmittel in der Rücklieferposition zuordnen.
ParaCrawl v7.1

All gas cylinders should be returned to the supplier for disposal.
Alle Druckbehältnisse werden zur Entsorgung an den Lieferanten zurückgegeben.
ELRC_2682 v1

Put them in the back, we're returning them to the supplier.
Stell sie nach hinten, wir geben sie dem Händler zurück.
OpenSubtitles v2018

All glass bottles, post-consumer content, are returned to the original supplier.
Alle Glasflaschen werden nach dem Inhaltsverbrauch an den ersten Lieferanten zurückgegeben.
CCAligned v1

Any invoices submitted will be returned to the Supplier.
Jegliche eingereichten Rechnungen werden an den Lieferanten zurückgesendet.
ParaCrawl v7.1

Residual materials are returned to the supplier where they are reused in their production process.
Reststoffe werden an den Lieferanten zurückgegeben und dort im Produktionsprozess wiederverwendet.
ParaCrawl v7.1

The part with the serial number has been returned to the supplier.
Das Teil mit der Seriennummer wurde an den Lieferanten zurückgeliefert.
ParaCrawl v7.1

Damaged products will be either returned to the supplier or disposed.
Beschädigte Produkte werden zurück zum Lieferanten geschickt oder entsorgt.
ParaCrawl v7.1

However, the goods have not been returned to the supplier.
Die Ware wurde jedoch nicht an den Lieferanten zurückgeliefert.
ParaCrawl v7.1

Replaced parts are to be returned to the supplier freight forward on demand.
Ersetzte Teile sind auf Verlangen an den Lieferer unfrei zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

Defective or incorrectly delivered goods can be returned to the supplier.
Mangelhafte oder falsch gelieferte Ware können Sie an den Lieferanten zurückliefern.
ParaCrawl v7.1

It indicates how often goods had to be returned to the supplier.
Er sagt aus, wie häufig Ware an einen Lieferanten zurückgeliefert wurde.
ParaCrawl v7.1

Goods delivered early can be returned to the supplier.
Bei vorfristiger Anlieferung sind wir berechtigt, die Ware an den Lieferanten zurückzuschicken.
ParaCrawl v7.1

Any incomplete invoice shall be returned unpaid to the Supplier.
Unvollständige Rechnungen werden unbezahlt an den Lieferanten zurückgeschickt.
ParaCrawl v7.1

Replaced parts are to be returned to the supplier at his request and cost.
Ersetzte Teile sind auf Verlangen an den Lieferanten unfrei zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

They should either be returned to the suppliers or, where appropriate, reprocessed or destroyed.
Sie sollten entweder an den Lieferanten zurückgegeben oder ggf. um gearbeitet oder vernichtet werden.
EUbookshop v2

This is independent of whether the goods are actually returned to the supplier.
Dies ist unabhängig davon, ob die Ware tatsächlich an den Lieferanten zurückgeliefert wird oder nicht.
ParaCrawl v7.1

Postings for returned packaging are performed for packaging material returned to a supplier by your company.
Packmittelrückgabebuchungen führen Sie für Packmittel durch, die von Ihrem Unternehmen an Lieferanten zurückgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

Used coffee pads are returned to our coffee supplier Nesprosseo, which recalls them professionally for recyclables.
Gebrauchte Kaffepads geben wir unserem Kaffee-Lieferanten Nesprosseo zurück, welcher diese professionell nach Wertstoffen rezikliert.
CCAligned v1

They will be returned to the supplier with a request for a new, correct invoice.
Sie werden mit der Anforderung einer neuen, korrekten Rechnung an den Lieferanten zurückgesendet.
ParaCrawl v7.1

Packaging returned to a supplier by your company is posted with a posting for returned packaging.
Durch eine Packmittelrückgabebuchung verbuchen Sie Packmittel, die von Ihrem Unternehmen an einen Lieferanten zurückgegeben wurden.
ParaCrawl v7.1

In practice the procedure adopted is that materials used as sources of high-level radiation are returned to their overseas suppliers after use, and that in principle only small amounts of low-level, short-life wastes are retained in the Irish Republic over long periods.
In der Praxis wird dabei dergestalt verfahren, daß die in der Republik Irland verwendeten höheraktiven Strahlungsquellen nach ihrer Verwendung an den ausländischen Lieferanten zurückgehen und grundsätzlich nur wenige, niedrig-aktive und kurzlebige Abfalle auf Dauer in der Republik Irland verbleiben.
EUbookshop v2

However, such discharge shall become effeaive only after any payment due in accordance with the final statement of account has been made and the performance guarantee referred to in Artide 11, has been returned to the supplier.
Diese Entlastung gilt jedoch erst, wenn die Bezahlung einer nach der Schlußabrechnung noch geschuldeten Summe erfolgt ist und die in Artikel 11 genannte Liefergarantie dem Auftragnehmer zurückerstattet wurde.
EUbookshop v2