Übersetzung für "Restructuring efforts" in Deutsch
In
addition,
France
points
out
that
Alstom
is
continuing
its
restructuring
efforts.
Ansonsten
betont
Frankreich,
dass
Alstom
seine
Umstrukturierungsbemühungen
fortsetzt.
DGT v2019
Following
restructuring
efforts,
the
break-even
was
reached
in
1996.
Nach
Umstrukturierungsmaßnahmen
wurde
1996
der
Break-even-Punkt
erreicht.
JRC-Acquis v3.0
These
restructuring
efforts
created
the
ideal
conditions
for
the
introduction
of
new
technologies.
Diese
Umstrukturierungsmaßnahmen
schufen
ideale
Bedingungen
für
eine
Einführung
der
neuen
Technologien.
News-Commentary v14
Such
a
system
could,
however,
also
weigh
heavily
on
the
restructuring
efforts
of
competitive
industries.
Allerdings
könnte
ein
solches
System
die
Umstrukturierungsbemühungen
wettbewerbsfähiger
Unternehmen
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Restructuring
efforts
also
continue
in
the
EU.
Auch
in
der
EU-Schiffbauindustrie
geht
die
Umstrukturierung
weiter.
TildeMODEL v2018
Restructuring
efforts
took
place
since
2000
up
until
the
IP.
Die
Umstrukturierungsmaßnahmen
wurden
seit
2000
bis
zum
UZ
durchgeführt.
DGT v2019
The
drop
in
2009
is
a
reflection
of
the
restructuring
efforts
by
a
number
of
Union
producers.
Die
gesunkene
Beschäftigung
im
Jahr
2009
ist
auf
die
Umstrukturierungsbemühungen
einiger
Unionshersteller
zurückzuführen.
DGT v2019
Benign
investments
and
restructuring
efforts
would
not
be
covered.
Unbedenkliche
Investitionen
und
Umstrukturierungen
würden
nicht
erfasst.
TildeMODEL v2018
In
the
current
financial
year
the
Zumtobel
Group
will
be
continuing
its
restructuring
efforts.
Auch
im
laufenden
Geschäftsjahr
wird
die
Zumtobel
Gruppe
ihren
Restrukturierungskurs
konsequent
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
restructuring
efforts
have
often
been
piecemeal.
Infolgedessen
sind
Umstrukturierungsbemühungen
häufig
Stückwerk.
News-Commentary v14
This
should
not
prevent
competent
authorities
from
making
further
restructuring
efforts
during
the
payout
delay.
Dies
sollte
die
zuständigen
Behörden
nicht
daran
hindern,
während
des
Auszahlungszeitraums
weitere
Umstrukturierungsbemühungen
zu
unternehmen.
DGT v2019
The
drop
in
2007
is
a
reflection
of
the
restructuring
efforts
by
a
number
of
EU
producers.
Der
Rückgang
im
Jahr
2007
spiegelt
die
Umstrukturierungen
bei
einer
Reihe
von
Unionsherstellern
wider.
DGT v2019
In
the
light
of
the
growing
productivity,
this
drop
is
a
reflection
of
the
restructuring
efforts
by
a
number
of
Union
producers.
Angesichts
steigender
Produktivität
ist
dieser
Rückgang
eine
Konsequenz
der
Umstrukturierungsbemühungen
bei
einer
Reihe
von
Unionsherstellern.
DGT v2019
This
confirms
that
the
company’s
organisational
and
technological
restructuring
efforts
had
borne
fruit.
Dies
bestätigt,
dass
die
organisatorischen
und
technischen
Umstrukturierungsmaßnahmen
des
Unternehmens
Früchte
getragen
hatten.
DGT v2019
The
acquisition
was
furthermore
considered
as
part
of
the
restructuring
efforts
of
the
Union
industry
during
the
period
considered.
Zudem
betrachtet
die
Kommission
die
erwähnte
Übernahme
als
Teil
der
Umstrukturierungsbemühungen
des
EU-Wirtschaftszweigs
im
Bezugszeitraum.
DGT v2019
The
EU
has
complemented
the
restructuring
efforts
of
the
industry
through
the
specific
framework
of
the
ECSC
Treaty.
Die
EU
hat
die
Bemühungen
der
Industrie
um
Umstrukturierung
im
Rahmen
des
EGKS-Vertrags
unterstützt.
TildeMODEL v2018