Übersetzung für "Response letter" in Deutsch

A full response to your letter would require a dissertation.
Eine volle Antwort zu Ihrem Brief würde eine Dissertation erfordern.
ParaCrawl v7.1

In response to a letter send confirmation.
Als Antwort auf einen Brief senden Sie Bestätigung.
CCAligned v1

Although it was addressed to you, the letter was in fact in response to a letter from me.
Obwohl an Sie adressiert, bezog sich dieses Schreiben eigentlich auf einen Brief von mir.
Europarl v8

The Commission did not consider the Spanish authorities' response to the letter of formal notice to be satisfactory.
Die Kommission hat die Antwort der spanischen Behörden auf ihr Fristsetzungsschreiben nicht als zufriedenstellend erachtet.
TildeMODEL v2018

Combatants for Peace released the following statement in response to the letter by the Samaria Settler Council:
Die Kämpfer für den Frieden veröffentlichten die folgende Erklärung als Antwort auf den Brief des Samaria-Siedlerrates:
ParaCrawl v7.1

Typically, the content will disappear but you may not receive a response to your letter.
Normalerweise verschwindet der Inhalt, aber Sie erhalten möglicherweise keine Antwort auf Ihren Brief.
CCAligned v1

I hope to receive prompt responses to my letter response so we can know.
Ich hoffe auf eine schnelle Reaktion auf meinen Brief Antwort erhalten, damit wir wissen können.
ParaCrawl v7.1

I have also raised the international travel ban with you, Commissioner, and in your response to my letter you said that representations had been made both through the European Commission delegation in Minsk and also most recently during the visit to Minsk in early November by the RELEX deputy director-general.
Ich habe Ihnen gegenüber, Frau Kommissarin, auch das internationale Reiseverbot angesprochen, und in Ihrer Antwort auf mein Schreiben sagten Sie, dass sowohl durch die Delegation der Europäischen Kommission in Minsk als auch kürzlich durch den stellvertretenden Generaldirektor der GD Außenbeziehungen im Rahmen des Besuchs in Minsk Anfang November Schritte unternommen worden sind.
Europarl v8

In addition, there was a direct proposal from Mr Eisma, who asked me for a response to Parliament's letter of 13 May to the Commission.
Ich habe darüber hinaus einen direkten Vorschlag von Herrn Eisma erhalten, der mich um eine Antwort auf das Schreiben des Parlaments an die Kommission bat, das am 13. Mai abgesandt wurde.
Europarl v8

At the eleventh hour, the Quaestors have taken an appealable decision in response to my letter of August last year.
In letzter Minute haben die Quästoren auf mein Schreiben vom August diesen Jahres hin einen berufungsfähigen Beschluß gefaßt.
Europarl v8

The Secretary General of the United Nations by letter dated 18 April 2006 confirmed the principles for the EU military support to MONUC in response to a letter by the Presidency dated 28 March 2006.
In Antwort auf ein Schreiben des Vorsitzes vom 28. März 2006 hat der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Grundsätze der militärischen Unterstützung der EU für die MONUC mit Schreiben vom 18. April 2006 bestätigt.
DGT v2019

I wonder, Mr President, if you are now in a position to voice your response to this letter I sent you last week.
Ich weiß nicht, Herr Präsident, ob Sie vielleicht eine Antwort auf dieses Schreiben haben, das ich Ihnen letzte Woche zukommen ließ.
Europarl v8

In response, by letter dated 19 January 2005, the Commission reminded the Italian authorities that, for the sake of administrative simplification, one single decision would be taken on the control programmes submitted and that the Italian authorities should indicate when they thought that all the tristeza control programmes would be submitted.
Dieses Vorgehen veranlasste die Kommissionsdienststellen, die italienischen Behörden mit Schreiben vom 19. Januar 2005 daran zu erinnern, dass für die unterbreiteten Bekämpfungsprogramme aus Gründen der Verwaltungsvereinfachung nur eine einzige Entscheidung ergehen solle und dass die italienischen Behörden zu gegebener Zeit mitteilen müssten, dass alle Programme zur Bekämpfung der Tristeza-Krankheit unterbreitet worden seien.
DGT v2019

Pursuing Community competence, we have received a letter from the UK authorities in response to a letter of our own to which I referred earlier.
Auf dieser Grundlage haben wir auf unser Schreiben, das ich schon erwähnt habe, ein Antwortschreiben von den britischen Behörden erhalten.
Europarl v8

We have a lot of that information now in response to that letter and we will obviously be in contact with Members States all the time seeking further information and making sure that everything is kept under review.
Viele dieser Auskünfte wurden uns mittlerweile in Beantwortung des Schreibens übermittelt, und wir werden natürlich fortwährend mit den Mitgliedstaaten in Kontakt bleiben, um weitere Informationen einzuholen und dafür zu sorgen, dass alles weiterhin überprüft wird.
Europarl v8

The Commission is therefore looking forward to working closely with the Greek Presidency in the run-up to the Thessaloniki Summit, at which, I am convinced, we can offer a detailed, practical response to the letter that the five Presidents of the Western Balkans sent us on the eve of the Copenhagen Council.
Die Kommission wird deshalb mit dem griechischen Vorsitz bei der Vorbereitung des Gipfels in Thessaloniki engagiert zusammenarbeiten, wo wir nach meiner festen Überzeugung mit einer ausführlichen und aussagekräftigen Antwort auf das Schreiben aufwarten können, das uns die fünf Präsidenten der Balkanländer am Vorabend des Kopenhagener Gipfels übersandten.
Europarl v8

In January this year I wrote to the European Parliament in response to a letter from 47 MEPs on the issue of abortion.
Im Januar dieses Jahres wandte ich mich in Erwiderung eines Schreibens, das ich von 47 Europaabgeordneten zum Thema Abtreibung erhalten hatte, schriftlich an das Europäische Parlament.
Europarl v8

The problem is that similar views and these sorts of violations are also being supported by the Commissioner materially responsible for enlargement, Mr Verheugen, and by the President of the Commission, Mr Prodi, who said in a recent response to my letter that, in his view, the ban on a communist party was no reason to censure a country by preventing it from becoming a member of the European Union.
Das Problem liegt darin, dass solche Ansichten und Rechtsverletzungen von dem für die Erweiterung der Sache nach zuständigen Kommissar, Herrn Verheugen, aber auch vom Kommissionspräsidenten, Herrn Prodi, unterstützt werden, der kürzlich in einer Antwort auf ein von mir verfasstes Schreiben festgestellt hat, das Verbot einer kommunistischen Partei stelle keinen Grund dar, einem Land gegenüber seine Missbilligung zum Ausdruck zu bringen, indem man dessen Beitritt zur Europäischen Union verhindert.
Europarl v8