Übersetzung für "Response letter" in Deutsch
A
full
response
to
your
letter
would
require
a
dissertation.
Eine
volle
Antwort
zu
Ihrem
Brief
würde
eine
Dissertation
erfordern.
ParaCrawl v7.1
In
response
to
a
letter
send
confirmation.
Als
Antwort
auf
einen
Brief
senden
Sie
Bestätigung.
CCAligned v1
Although
it
was
addressed
to
you,
the
letter
was
in
fact
in
response
to
a
letter
from
me.
Obwohl
an
Sie
adressiert,
bezog
sich
dieses
Schreiben
eigentlich
auf
einen
Brief
von
mir.
Europarl v8
The
Commission
did
not
consider
the
Spanish
authorities'
response
to
the
letter
of
formal
notice
to
be
satisfactory.
Die
Kommission
hat
die
Antwort
der
spanischen
Behörden
auf
ihr
Fristsetzungsschreiben
nicht
als
zufriedenstellend
erachtet.
TildeMODEL v2018
Combatants
for
Peace
released
the
following
statement
in
response
to
the
letter
by
the
Samaria
Settler
Council:
Die
Kämpfer
für
den
Frieden
veröffentlichten
die
folgende
Erklärung
als
Antwort
auf
den
Brief
des
Samaria-Siedlerrates:
ParaCrawl v7.1
Typically,
the
content
will
disappear
but
you
may
not
receive
a
response
to
your
letter.
Normalerweise
verschwindet
der
Inhalt,
aber
Sie
erhalten
möglicherweise
keine
Antwort
auf
Ihren
Brief.
CCAligned v1
I
hope
to
receive
prompt
responses
to
my
letter
response
so
we
can
know.
Ich
hoffe
auf
eine
schnelle
Reaktion
auf
meinen
Brief
Antwort
erhalten,
damit
wir
wissen
können.
ParaCrawl v7.1
I
have
also
raised
the
international
travel
ban
with
you,
Commissioner,
and
in
your
response
to
my
letter
you
said
that
representations
had
been
made
both
through
the
European
Commission
delegation
in
Minsk
and
also
most
recently
during
the
visit
to
Minsk
in
early
November
by
the
RELEX
deputy
director-general.
Ich
habe
Ihnen
gegenüber,
Frau
Kommissarin,
auch
das
internationale
Reiseverbot
angesprochen,
und
in
Ihrer
Antwort
auf
mein
Schreiben
sagten
Sie,
dass
sowohl
durch
die
Delegation
der
Europäischen
Kommission
in
Minsk
als
auch
kürzlich
durch
den
stellvertretenden
Generaldirektor
der
GD
Außenbeziehungen
im
Rahmen
des
Besuchs
in
Minsk
Anfang
November
Schritte
unternommen
worden
sind.
Europarl v8
In
addition,
there
was
a
direct
proposal
from
Mr
Eisma,
who
asked
me
for
a
response
to
Parliament's
letter
of
13
May
to
the
Commission.
Ich
habe
darüber
hinaus
einen
direkten
Vorschlag
von
Herrn
Eisma
erhalten,
der
mich
um
eine
Antwort
auf
das
Schreiben
des
Parlaments
an
die
Kommission
bat,
das
am
13.
Mai
abgesandt
wurde.
Europarl v8
At
the
eleventh
hour,
the
Quaestors
have
taken
an
appealable
decision
in
response
to
my
letter
of
August
last
year.
In
letzter
Minute
haben
die
Quästoren
auf
mein
Schreiben
vom
August
diesen
Jahres
hin
einen
berufungsfähigen
Beschluß
gefaßt.
Europarl v8
The
Secretary
General
of
the
United
Nations
by
letter
dated
18
April
2006
confirmed
the
principles
for
the
EU
military
support
to
MONUC
in
response
to
a
letter
by
the
Presidency
dated
28
March
2006.
In
Antwort
auf
ein
Schreiben
des
Vorsitzes
vom
28.
März
2006
hat
der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
die
Grundsätze
der
militärischen
Unterstützung
der
EU
für
die
MONUC
mit
Schreiben
vom
18.
April
2006
bestätigt.
DGT v2019
I
wonder,
Mr
President,
if
you
are
now
in
a
position
to
voice
your
response
to
this
letter
I
sent
you
last
week.
Ich
weiß
nicht,
Herr
Präsident,
ob
Sie
vielleicht
eine
Antwort
auf
dieses
Schreiben
haben,
das
ich
Ihnen
letzte
Woche
zukommen
ließ.
Europarl v8
In
response,
by
letter
dated
19
January
2005,
the
Commission
reminded
the
Italian
authorities
that,
for
the
sake
of
administrative
simplification,
one
single
decision
would
be
taken
on
the
control
programmes
submitted
and
that
the
Italian
authorities
should
indicate
when
they
thought
that
all
the
tristeza
control
programmes
would
be
submitted.
Dieses
Vorgehen
veranlasste
die
Kommissionsdienststellen,
die
italienischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
19.
Januar
2005
daran
zu
erinnern,
dass
für
die
unterbreiteten
Bekämpfungsprogramme
aus
Gründen
der
Verwaltungsvereinfachung
nur
eine
einzige
Entscheidung
ergehen
solle
und
dass
die
italienischen
Behörden
zu
gegebener
Zeit
mitteilen
müssten,
dass
alle
Programme
zur
Bekämpfung
der
Tristeza-Krankheit
unterbreitet
worden
seien.
DGT v2019
Pursuing
Community
competence,
we
have
received
a
letter
from
the
UK
authorities
in
response
to
a
letter
of
our
own
to
which
I
referred
earlier.
Auf
dieser
Grundlage
haben
wir
auf
unser
Schreiben,
das
ich
schon
erwähnt
habe,
ein
Antwortschreiben
von
den
britischen
Behörden
erhalten.
Europarl v8
We
have
a
lot
of
that
information
now
in
response
to
that
letter
and
we
will
obviously
be
in
contact
with
Members
States
all
the
time
seeking
further
information
and
making
sure
that
everything
is
kept
under
review.
Viele
dieser
Auskünfte
wurden
uns
mittlerweile
in
Beantwortung
des
Schreibens
übermittelt,
und
wir
werden
natürlich
fortwährend
mit
den
Mitgliedstaaten
in
Kontakt
bleiben,
um
weitere
Informationen
einzuholen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
alles
weiterhin
überprüft
wird.
Europarl v8
The
Commission
is
therefore
looking
forward
to
working
closely
with
the
Greek
Presidency
in
the
run-up
to
the
Thessaloniki
Summit,
at
which,
I
am
convinced,
we
can
offer
a
detailed,
practical
response
to
the
letter
that
the
five
Presidents
of
the
Western
Balkans
sent
us
on
the
eve
of
the
Copenhagen
Council.
Die
Kommission
wird
deshalb
mit
dem
griechischen
Vorsitz
bei
der
Vorbereitung
des
Gipfels
in
Thessaloniki
engagiert
zusammenarbeiten,
wo
wir
nach
meiner
festen
Überzeugung
mit
einer
ausführlichen
und
aussagekräftigen
Antwort
auf
das
Schreiben
aufwarten
können,
das
uns
die
fünf
Präsidenten
der
Balkanländer
am
Vorabend
des
Kopenhagener
Gipfels
übersandten.
Europarl v8
In
January
this
year
I
wrote
to
the
European
Parliament
in
response
to
a
letter
from
47
MEPs
on
the
issue
of
abortion.
Im
Januar
dieses
Jahres
wandte
ich
mich
in
Erwiderung
eines
Schreibens,
das
ich
von
47
Europaabgeordneten
zum
Thema
Abtreibung
erhalten
hatte,
schriftlich
an
das
Europäische
Parlament.
Europarl v8
The
problem
is
that
similar
views
and
these
sorts
of
violations
are
also
being
supported
by
the
Commissioner
materially
responsible
for
enlargement,
Mr
Verheugen,
and
by
the
President
of
the
Commission,
Mr
Prodi,
who
said
in
a
recent
response
to
my
letter
that,
in
his
view,
the
ban
on
a
communist
party
was
no
reason
to
censure
a
country
by
preventing
it
from
becoming
a
member
of
the
European
Union.
Das
Problem
liegt
darin,
dass
solche
Ansichten
und
Rechtsverletzungen
von
dem
für
die
Erweiterung
der
Sache
nach
zuständigen
Kommissar,
Herrn
Verheugen,
aber
auch
vom
Kommissionspräsidenten,
Herrn
Prodi,
unterstützt
werden,
der
kürzlich
in
einer
Antwort
auf
ein
von
mir
verfasstes
Schreiben
festgestellt
hat,
das
Verbot
einer
kommunistischen
Partei
stelle
keinen
Grund
dar,
einem
Land
gegenüber
seine
Missbilligung
zum
Ausdruck
zu
bringen,
indem
man
dessen
Beitritt
zur
Europäischen
Union
verhindert.
Europarl v8