Übersetzung für "Respond" in Deutsch

If there is a demand from the market, they will respond to this demand.
Gibt es eine Nachfrage auf dem Markt, werden sie darauf reagieren.
Europarl v8

That being said, I would also like to respond on the matter of group flights.
Jetzt möchte ich auf das Thema der Gruppenflüge antworten.
Europarl v8

I do not know if I can respond to them in one minute.
Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
Europarl v8

It is right that Europe must respond jointly to the crisis.
Es ist richtig, dass Europa gemeinsam auf die Krise reagieren muss.
Europarl v8

The European Union must act as an honest broker in this respect and respond more quickly.
Die Europäische Union muss hier als ehrlicher Vermittler auftreten und früher reagieren.
Europarl v8

The European Union therefore urgently needs to be able to respond efficiently in such emergencies.
Die Europäische Union muss deshalb schnell und effizient auf solche Notfälle reagieren können.
Europarl v8

Madam President, I just want to respond to some of the comments which have been made.
Frau Präsidentin, ich möchte lediglich auf einige der hier vorgebrachten Kommentare antworten.
Europarl v8

Capital has the ability to respond flexibly and is very mobile.
Kapital hat die Fähigkeit, flexibel zu reagieren, und ist sehr mobil.
Europarl v8

I firmly believe that the Serbian authorities will respond promptly.
Ich glaube fest daran, dass die serbischen Behörden umgehend reagieren werden.
Europarl v8

Let me just respond here to the question of accountability.
Lassen Sie mich an dieser Stelle noch auf die Frage der Rechenschaftspflicht eingehen.
Europarl v8

Above all, we must respond quickly.
Doch vor allem müssen wir schnell reagieren.
Europarl v8

We can largely respond to this need through cohesion policy.
Darauf können wir im Großen und Ganzen mit der Kohäsionspolitik antworten.
Europarl v8

I believe we have to respond to those calls.
Ich glaube, dass wir auf diese Forderungen eingehen müssen.
Europarl v8

Secondly, I should like to respond to Mrs Swinburne.
Zweitens möchte ich auf Frau Swinburne antworten.
Europarl v8

I believe that we must respond to this situation with clear rules governing descriptions.
Ich glaube, daß wir hier mit klaren Bezeichnungsvorschriften antworten müssen.
Europarl v8

Does the President-in-Office of the Council wish to respond to that remark?
Möchte der amtierende Ratspräsident auf diese Wortmeldung reagieren?
Europarl v8

I hope that the Commission will take them on board and respond positively.
Ich hoffe, die Kommission wird sie übernehmen und schnell reagieren.
Europarl v8

I shall ask the Commissioner if she will respond.
Ich möchte die Kommissarin fragen, ob sie antworten möchte.
Europarl v8

However, I will respond to your point about the attendance of the Council.
Jedoch will ich auf Ihre Bemerkung zur Anwesenheit des Rats antworten.
Europarl v8

What needs to be done to enable us to respond as we should?
Was muß getan werden, damit wir in der erforderlichen Weise reagieren können?
Europarl v8