Übersetzung für "Resolve this issue" in Deutsch
Therefore,
equal
opportunities
are
also
problematic,
and
we
must
resolve
this
issue.
Daher
ist
Chancengleichheit
auch
problematisch
und
wir
müssen
dieses
Problem
lösen.
Europarl v8
We
should
work
together
to
resolve
this
issue,
too.
Auch
in
diesem
Sinn
sollten
wir
zusammenarbeiten.
Europarl v8
We
need
to
resolve
this
issue
immediately.
Wir
müssen
dieses
Problem
unverzüglich
lösen.
Europarl v8
Let
us
resolve
this
outstanding
issue
promptly
and
sensibly.
Lassen
Sie
uns
diese
unerledigte
Angelegenheit
unverzüglich
und
vernünftig
regeln.
Europarl v8
The
European
Union
has
the
foreign
policy
instruments
to
resolve
this
issue.
Die
Europäische
Union
verfügt
über
außenpolitische
Instrumente,
um
diese
Angelegenheit
zu
lösen.
Europarl v8
It
is
certainly
reluctant
to
resolve
this
issue.
Er
ist
sicherlich
abgeneigt,
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Since
then,
we
have
been
trying
to
resolve
this
issue.
Seitdem
versuchen
wir,
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Commission
to
resolve
this
issue.
Es
obliegt
der
Kommission,
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Amendment
No
1,
submitted
by
Mrs
McNally,
does
not
resolve
this
issue.
Änderungsantrag
1
von
Frau
McNally
löst
dieses
Problem
nicht.
Europarl v8
Through
close
cooperation,
we
shall
resolve
this
issue
too.
Durch
eine
enge
Zusammenarbeit
werden
wir
auch
dieses
Problem
bewältigen
können.
Europarl v8
We
must
therefore
resolve
this
issue.
Wir
müssen
daher
diese
Frage
lösen.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
prohibition
of
discrimination
is
not
sufficient
to
resolve
this
issue.
Ein
Diskriminierungsverbot
reicht
nicht
aus,
um
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
That
is
the
only
way
to
resolve
this
procedural
issue.
Nur
so
kann
diese
Frage
des
Verfahrens
entschieden
werden.
Europarl v8
I
give
you
five
minutes
to
resolve
this
issue.
Ich
gebe
dir
fünf
Minuten,
dieses
Problem
zu
lösen.
Tatoeba v2021-03-10
For
years,
there
was
little
need
to
resolve
this
constitutional
issue.
Jahrelang
gab
es
wenig
Anlass
diese
verfassungsrechtliche
Frage
zu
klären.
News-Commentary v14
Duyan
will
resolve
this
issue
with
you
later.
Duyan
regelt
diese
Angelegenheit
später
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
But
we
need
to
resolve
this
issue
before
we
can
move
forward.
Aber
wir
müssen
das
Problem
lösen,
bevor
wir
weitermachen
können.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
resolve
this
issue
before
we
can
move
forward.
Wir
müssen
diesen
Streitpunkt
beilegen,
bevor
wir
fortfahren
können.
OpenSubtitles v2018
If
we
can
resolve
this
issue,
then
we
should
do
so.
Wenn
wir
gerade
diese
Frage
beantworten
können,
dann
macht
es
Sinn.
Europarl v8
After
that,
we
will
meet
back
here
and
we
will
resolve
this
issue.
Danach
werden
wir
uns
wieder
hier
treffen
und
den
Rest
klären.
OpenSubtitles v2018
The
longer
it
takes
to
resolve
this
issue,
the
more
difficult
it
will
become
to
resolve.
Je
länger
man
mit
der
Lösung
wartet,
desto
schwieriger
wird
es.
Europarl v8
To
resolve
this
issue,
you’ll
need
CompizConfigSettingsManager:
Um
dies
abzustellen,
benötigt
man
zunächst
den
CompizConfigSettingsManager:
CCAligned v1