Übersetzung für "Resolve issues" in Deutsch
I
believe
that
there
is
still
time
to
resolve
these
two
issues.
Ich
glaube,
dass
noch
Zeit
ist,
diese
beiden
Probleme
zu
lösen.
Europarl v8
We
want
to
resolve
the
open
issues
and
bring
about
integration.
Wir
wollen
die
offenen
Fragen
klären
und
eine
Einigung
herbeiführen.
Europarl v8
We
must
continue
to
resolve
institutional
issues.
Wir
müssen
auch
weiterhin
institutionelle
Probleme
lösen.
Europarl v8
The
interested
parties
have
to
resolve
bilateral
issues
in
a
spirit
of
good
neighbourliness.
Die
interessierten
Parteien
müssen
bilaterale
Probleme
im
Geiste
gutnachbarschaftlicher
Beziehungen
lösen.
Europarl v8
Can
we
resolve
the
institutional
issues
that
will
arise
in
connection
with
these
countries?
Können
wir
die
im
Kontakt
mit
diesen
Ländern
auftretenden
institutionellen
Fragen
lösen?
Europarl v8
Only
a
common
policy
can
resolve
these
difficult
issues.
Nur
eine
gemeinsame
Politik
kann
diese
schwierigen
Aufgaben
lösen.
Europarl v8
That
is
why
we
must
continue
to
urge
the
Commission
to
resolve
these
issues.
Wir
müssen
deshalb
weiterhin
an
die
Kommission
appellieren,
diese
Probleme
zu
lösen.
Europarl v8
In
the
second
half
of
this
year
it
will
not
be
any
easier
to
resolve
the
issues.
In
der
zweiten
Hälfte
dieses
Jahres
wird
eine
Lösung
keinesfalls
einfacher
sein.
Europarl v8
There
are
currently
companies
which
resolve
certain
issues
themselves.
Manche
Gesellschaften
lösen
derzeit
bestimmte
Fragen
selbst.
Europarl v8
Those
who
seek
to
resolve
the
major
issues
must
have
both
hands
free
to
tackle
the
task.
Wer
die
großen
Fragen
lösen
will,
muss
dafür
die
Hände
freihaben.
Europarl v8
It
can
also
act
as
a
spur
to
help
resolve
outstanding
bilateral
issues.
Außerdem
kann
er
als
Ansporn
zur
Lösung
offener
bilateraler
Fragen
fungieren.
TildeMODEL v2018
National
consumer
policy
cannot
resolve
these
issues
alone.
Die
Verbraucherpolitik
der
Mitgliedstaaten
kann
diese
Probleme
nicht
alleine
lösen.
TildeMODEL v2018
We
will
make
full
use
of
meetings
at
the
ministerial
level
to
resolve
political
issues.
Wir
werden
Ministertagungen
nach
Möglichkeiten
dazu
nutzen,
politische
Probleme
zu
lösen.
TildeMODEL v2018
I
know
we
can
resolve
the
issues
between
us.
Wir
können
die
Probleme
zwischen
uns
lösen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
Hannibal
can
help
you
resolve
these
issues.
Vielleicht
kann
Hannibal
Ihnen
helfen,
diese
Probleme
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
It's
not
gonna
change
until
you
resolve
your
issues.
Das
ändert
sich
nur,
wenn
du
deine
Probleme
löst.
OpenSubtitles v2018
The
Council
of
Ministers
will
now
tryagain
to
resolve
these
issues.
Der
Ministerrat
wird
nun
ein
weiteres
Malversuchen,
diese
Fragen
zu
lösen.
EUbookshop v2