Übersetzung für "Resolve issue" in Deutsch
Therefore,
equal
opportunities
are
also
problematic,
and
we
must
resolve
this
issue.
Daher
ist
Chancengleichheit
auch
problematisch
und
wir
müssen
dieses
Problem
lösen.
Europarl v8
However,
we
are
not
here
today
to
resolve
a
linguistic
issue.
Wir
sind
aber
heute
nicht
hier,
um
eine
sprachliche
Angelegenheit
zu
lösen.
Europarl v8
We
need
to
resolve
this
issue
immediately.
Wir
müssen
dieses
Problem
unverzüglich
lösen.
Europarl v8
Let
us
resolve
this
outstanding
issue
promptly
and
sensibly.
Lassen
Sie
uns
diese
unerledigte
Angelegenheit
unverzüglich
und
vernünftig
regeln.
Europarl v8
The
European
Union
has
the
foreign
policy
instruments
to
resolve
this
issue.
Die
Europäische
Union
verfügt
über
außenpolitische
Instrumente,
um
diese
Angelegenheit
zu
lösen.
Europarl v8
It
is
certainly
reluctant
to
resolve
this
issue.
Er
ist
sicherlich
abgeneigt,
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Since
then,
we
have
been
trying
to
resolve
this
issue.
Seitdem
versuchen
wir,
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Commission
to
resolve
this
issue.
Es
obliegt
der
Kommission,
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Through
close
cooperation,
we
shall
resolve
this
issue
too.
Durch
eine
enge
Zusammenarbeit
werden
wir
auch
dieses
Problem
bewältigen
können.
Europarl v8
We
must
therefore
resolve
this
issue.
Wir
müssen
daher
diese
Frage
lösen.
Europarl v8
We
thought
we
could
resolve
the
issue
of
the
financial
perspectives
at
the
same
time.
Wir
dachten,
wir
könnten
das
Problem
der
Finanziellen
Vorausschau
gleichzeitig
lösen.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
prohibition
of
discrimination
is
not
sufficient
to
resolve
this
issue.
Ein
Diskriminierungsverbot
reicht
nicht
aus,
um
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
It
must
resolve
the
Armenian
issue
and
actively
recognise
Cyprus.
Sie
muss
die
Armenier-Frage
klären
und
die
Anerkennung
Zyperns
aktiv
betreiben.
Europarl v8
If
we
do
not
distinguish
between
the
two
we
will
never
resolve
the
issue
of
pensions.
Wenn
wir
hier
nicht
differenzieren,
werden
wir
das
Rentenproblem
niemals
lösen.
Europarl v8
However,
clearly,
this
does
not
resolve
the
issue
raised
in
the
last
question.
Allerdings
wird
damit
das
durch
die
letzte
Frage
aufgeworfene
Problem
zweifellos
nicht
gelöst.
Europarl v8
We
also
need
to
resolve
the
constitutional
issue.
Wir
müssen
auch
die
konstitutionelle
Frage
lösen.
Europarl v8
Chancellor
Merkel
did
a
tremendous
job
in
helping
to
resolve
the
issue.
Bundeskanzlerin
Merkel
hat
eine
hervorragende
Arbeit
zur
Lösung
dieser
Frage
geleistet.
Europarl v8
That
is
the
only
way
to
resolve
this
procedural
issue.
Nur
so
kann
diese
Frage
des
Verfahrens
entschieden
werden.
Europarl v8
I
give
you
five
minutes
to
resolve
this
issue.
Ich
gebe
dir
fünf
Minuten,
dieses
Problem
zu
lösen.
Tatoeba v2021-03-10
For
years,
there
was
little
need
to
resolve
this
constitutional
issue.
Jahrelang
gab
es
wenig
Anlass
diese
verfassungsrechtliche
Frage
zu
klären.
News-Commentary v14