Übersetzung für "Resolve issue" in Deutsch

Therefore, equal opportunities are also problematic, and we must resolve this issue.
Daher ist Chancengleichheit auch problematisch und wir müssen dieses Problem lösen.
Europarl v8

However, we are not here today to resolve a linguistic issue.
Wir sind aber heute nicht hier, um eine sprachliche Angelegenheit zu lösen.
Europarl v8

We need to resolve this issue immediately.
Wir müssen dieses Problem unverzüglich lösen.
Europarl v8

Let us resolve this outstanding issue promptly and sensibly.
Lassen Sie uns diese unerledigte Angelegenheit unverzüglich und vernünftig regeln.
Europarl v8

The European Union has the foreign policy instruments to resolve this issue.
Die Europäische Union verfügt über außenpolitische Instrumente, um diese Angelegenheit zu lösen.
Europarl v8

It is certainly reluctant to resolve this issue.
Er ist sicherlich abgeneigt, dieses Problem zu lösen.
Europarl v8

Since then, we have been trying to resolve this issue.
Seitdem versuchen wir, dieses Problem zu lösen.
Europarl v8

It is up to the Commission to resolve this issue.
Es obliegt der Kommission, dieses Problem zu lösen.
Europarl v8

Through close cooperation, we shall resolve this issue too.
Durch eine enge Zusammenarbeit werden wir auch dieses Problem bewältigen können.
Europarl v8

We must therefore resolve this issue.
Wir müssen daher diese Frage lösen.
Europarl v8

We thought we could resolve the issue of the financial perspectives at the same time.
Wir dachten, wir könnten das Problem der Finanziellen Vorausschau gleichzeitig lösen.
Europarl v8

It is clear that the prohibition of discrimination is not sufficient to resolve this issue.
Ein Diskriminierungsverbot reicht nicht aus, um dieses Problem zu lösen.
Europarl v8

It must resolve the Armenian issue and actively recognise Cyprus.
Sie muss die Armenier-Frage klären und die Anerkennung Zyperns aktiv betreiben.
Europarl v8

If we do not distinguish between the two we will never resolve the issue of pensions.
Wenn wir hier nicht differenzieren, werden wir das Rentenproblem niemals lösen.
Europarl v8

However, clearly, this does not resolve the issue raised in the last question.
Allerdings wird damit das durch die letzte Frage aufgeworfene Problem zweifellos nicht gelöst.
Europarl v8

We also need to resolve the constitutional issue.
Wir müssen auch die konstitutionelle Frage lösen.
Europarl v8

Chancellor Merkel did a tremendous job in helping to resolve the issue.
Bundeskanzlerin Merkel hat eine hervorragende Arbeit zur Lösung dieser Frage geleistet.
Europarl v8

That is the only way to resolve this procedural issue.
Nur so kann diese Frage des Verfahrens entschieden werden.
Europarl v8

I give you five minutes to resolve this issue.
Ich gebe dir fünf Minuten, dieses Problem zu lösen.
Tatoeba v2021-03-10

For years, there was little need to resolve this constitutional issue.
Jahrelang gab es wenig Anlass diese verfassungsrechtliche Frage zu klären.
News-Commentary v14