Übersetzung für "Request letter" in Deutsch
The
Commission
refused
this
request
by
letter
dated
15
September
2003.
Die
Kommission
lehnte
diesen
Antrag
mit
Schreiben
vom
15.
September
2003
ab.
DGT v2019
The
Commission
acceded
to
this
request
by
letter
dated
13
January
2004.
Diesem
Antrag
gab
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
13.
Januar
2004
statt.
DGT v2019
The
Commission
accepted
the
request
by
letter
of
18
October
2005.
Die
Kommission
gab
dem
Ersuchen
mit
Schreiben
vom
18.
Oktober
2005
statt.
DGT v2019
Please
state
your
purpose
of
application,
name,
address
and
phone
number
in
the
request
letter.
Bitte
geben
Sie
Ihren
Namen,
Adresse
und
Telefonnummer
in
dem
Antragsschreiben
an.
ParaCrawl v7.1
What
should
I
do
if
I
didn’t
receive
the
letter?
Try
to
request
the
letter
again.
Was
soll
ich
tun,
wenn
ich
den
Brief
nicht
erhalten
hätte?
CCAligned v1
As
a
reaction,
the
respondent
filed
an
auxiliary
request
with
its
letter
dated
10
June
2016.
Daraufhin
stellte
die
Beschwerdegegnerin
mit
Schreiben
vom
10.
Juni
2016
einen
Hilfsantrag.
ParaCrawl v7.1
You
can
request
letter
of
invitation
here.
Hier
können
Sie
ein
Einladungsschreiben
anfordern.
ParaCrawl v7.1
Please
state
your
name,
address
and
phone
number
in
the
request
letter.
Bitte
geben
Sie
Ihren
Namen,
Adresse
und
Telefonnummer
in
dem
Antragsschreiben
an.
ParaCrawl v7.1
Click
here
to
request
a
letter
of
invitation.
Hier
können
Sie
ein
Einladungsschreiben
anfordern.
ParaCrawl v7.1
The
Swedish
authorities
submitted
some
answers
to
this
request
in
a
letter
of
18
March
2008.
Mit
Schreiben
vom
18.
März
2008
beantwortete
Schweden
einige
der
in
dem
Ersuchen
gestellten
Fragen.
DGT v2019
The
head
of
Colorado's
Department
of
Revenue
made
the
request
in
a
letter
sent
22
December.
Der
Leiter
des
Finanzministeriums
von
Colorado
formulierte
diese
Bitte
in
einem
Brief
vom
22.
Dezember.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wenden
Sie
sich
an
[email protected]
oder
senden
Sie
uns
Ihr
Verlangen
per
Post
oder
Fax.
ParaCrawl v7.1
Yes,
the
hotel
will
provide
you
with
a
visa
request
letter
and
your
reservation
confirmation.
Ja,
das
Hotel
wird
Ihnen
ein
Schreiben
bezüglich
des
Visa-Antrages
und
Ihre
Reservierungsbestätigung
zukommen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wenden
Sie
sich
[email protected]
oder
senden
Sie
uns
Ihr
Verlangen
per
Post
oder
Fax.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
reminded
Italy
of
its
request
by
letter
of
16
June
1998
(D/52504).
Die
Kommission
erinnerte
Italien
mit
Schreiben
vom
16.
Juni
1998
(D/52504)
an
ihr
Auskunftsverlangen.
DGT v2019
Denmark’s
request
submitted
by
letter
of
8
January
2004
asking
the
Commission
to
allow
derogation
under
point
2(b)
of
Annex
III
to
Directive
91/676/EEC
is
approved,
subject
to
the
conditions
laid
down
hereunder.
Dem
mit
Schreiben
vom
8.
Januar
2004
gestellten
Antrag
Dänemarks
auf
Genehmigung
einer
Ausnahmeregelung
nach
Anhang
III
Punkt
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
91/676/EWG
wird
unter
den
nachfolgend
genannten
Bedingungen
stattgegeben.
DGT v2019
To
the
Commission's
request
(letter
dated
4
April
2005),
the
Slovene
authorities
provided
it
with
a
list
of
all
the
beneficiaries
that
had
received
tax
reduction
under
the
Regulation
after
the
date
of
accession
of
Slovenia
to
the
EU,
as
well
as
the
corresponding
amounts
of
tax
reduction,
until
the
end
of
applicability
of
the
Regulation
(letter
dated
17
May
2005).
Auf
Ersuchen
der
Kommission
(Schreiben
vom
4.
April
2005)
haben
die
slowenischen
Behörden
ein
Verzeichnis
aller
Begünstigten,
die
nach
dem
Datum
des
EU-Beitritts
Sloweniens
in
den
Genuss
der
Steuerermäßigungen
gemäß
der
Verordnung
gekommen
sind,
und
die
entsprechenden
Ermäßigungsbeträge
bis
zum
Außerkrafttreten
der
Verordnung
(Schreiben
vom
17.
Mai
2005)
vorgelegt.
DGT v2019
Furthermore,
at
Parliament'
s
request,
in
a
letter
annexed
to
the
agreement,
we
have
informed
the
other
party,
namely
the
United
States.
Und
da
das
Parlament
in
einem
Begleitschreiben
zum
Abkommen
darum
ersucht
hat,
haben
wir
die
andere
Seite,
die
USA,
unterrichtet.
Europarl v8
Also
in
the
context
of
the
so-called
war
on
terror,
it
is
shameful
that
the
British
Government
withheld
from
the
British
Parliament
for
six
weeks
a
letter
from
Louise
Arbour,
the
United
Nations
Commissioner
for
Human
Rights,
expressing
deep
concern
at
some
of
the
proposals
in
the
current
anti-terrorism
legislation
going
through
the
UK
national
parliament,
despite
a
request
that
the
letter
be
brought
to
the
attention
of
the
House
of
Lords.
Im
Zusammenhang
mit
dem
so
genannten
Krieg
gegen
den
Terror
ist
es
außerdem
eine
Schande,
dass
die
britische
Regierung
dem
britischen
Parlament
sechs
Wochen
lang
ein
Schreiben
der
UN-Hochkommissarin
für
Menschenrechte,
Louise
Arbour,
vorenthalten
hat,
in
dem
sie
ihre
tiefe
Besorgnis
über
einige
Gesetzesvorschläge
zur
Terrorismusbekämpfung
zum
Ausdruck
bringt,
mit
denen
das
nationale
Parlament
im
Vereinigten
Königreich
derzeit
befasst
ist,
obwohl
sie
darum
gebeten
hatte,
dass
das
Schreiben
dem
Oberhaus
vorgelegt
wird.
Europarl v8