Übersetzung für "Reporting violations" in Deutsch

Our auditors monitor adherence to the policy reporting possible Violations.
Unsere Begutachter überwachen die Einhaltung der Richtlinie und melden mögliche Verstöße.
CCAligned v1

Prompt reporting of violations is in the best interest of everyone.
Eine umgehende Meldung von Verstößen liegt im besten Interesse aller Beteiligten.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the form can and should be used for reporting data protection violations.
Des Weiteren kann und soll das Formular für die Meldung von Datenschutzverletzungen genutzt werden.
CCAligned v1

The Company's internal Code of Conduct stipulates appropriate compliance regulations and describes a reporting system when violations occur.
Der unternehmensinterne Verhaltenskodex gibt entsprechende Compliance -Richtlinien vor und beschreibt das Meldesystem bei Verstößen.
ParaCrawl v7.1

All employees have the possibility of reporting suspected violations of applicable laws or company policies.
Alle Mitarbeiter haben die Möglichkeit, mögliche Verstöße gegen geltendes Recht oder Unternehmensrichtlinien zu melden.
ParaCrawl v7.1

Strides have also been made in advancing the protection of children in armed conflict, particularly in the area of monitoring and reporting violations of children's rights.
Auch bei der Verbesserung des Schutzes von Kindern in bewaffneten Konflikten hat es Fortschritte gegeben, insbesondere auf dem Gebiet der Überwachung und der Berichterstattung über Verletzungen der Rechte des Kindes.
MultiUN v1

But if consumers bear the brunt of costs for reporting violations to the authorities, subsidies may induce them to seek out vendors willing to offer legal transactions.
Wenn aber die Verbraucher die Hauptlast der Kosten für die Meldung von Gesetzesverletzungen an die Behörden tragen, könnten Vergünstigungen sie dazu motivieren, sich Anbieter auszusuchen, die zu legalen Transaktionen bereit sind.
News-Commentary v14

The platform's goal is to promote the rights of voters in Bulgaria, to answer most frequently asked questions about the upcoming election, to assist in reporting violations of the electoral process, and to aggregate election news published in the media.
Das Ziel der Plattform ist es, die Rechte der Wähler in Bulgarien zu stärken, Antworten zu geben auf häufig gestellte Fragen bezüglich der kommenden Wahlen, Hilfestellung zu leisten beim Aufdecken von Unregelmäßigkeiten während der Wahl und Medienberichte über die Wahl zu sammeln.
GlobalVoices v2018q4

Marques has spent much of his career reporting human rights violations in his home country Angola, particularly in this region where diamond mining is very active.
Meistens widmet sich Marques bei seinen Arbeiten der Berichterstattung von Menschenrechtsverletzung in seinem Heimatland, insbesondere aus eben dieser Region, in der die Diamantenförderung sehr aktiv ist.
GlobalVoices v2018q4

The Office of the Special Rapporteur on Disability of the United Nations Commission for Social Development9 organised a seminar on Human Rights and Disability whose purpose was to draft guidelines for more effective identification and reporting of violations and abuse of the human rights of persons with disabilities.
Das Büro des Sonderberichterstatters für Behinderungen der Kommission für soziale Entwicklung der Vereinten Nationen9 hat ein Seminar über Menschenrechte und Behinderungen organisiert, dass zum Ziel hatte, Leitlinien für eine wirksamere Ermittlung von Verstößen gegen die Menschenrechte von Behinderten und entsprechendem Missbrauch sowie eine effizientere Berichterstattung darüber auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

These are particularly relevant here, given the unique role that staff working at financial institutions can play in reporting violations.
Diese Grundsätze sind aufgrund der zentralen Rolle, die die Beschäftig­ten der Finanzinstitute bei der Meldung von Verstößen spielen, von besonderer Bedeutung.
TildeMODEL v2018

The company argued in its written submission that certain reporting violations could occur because of the complexity of the undertaking text and because it did not receive any feedback on its reports from the Commission's services.
Das Unternehmen führte in seiner schriftlichen Stellungnahme aus, dass es bei der Berichterstattung zu bestimmten Verstößen kommen könnte, weil der Text der Verpflichtung komplex sei und es keine Rückmeldung der Kommissionsdienststellen zu seinen Berichten erhalten habe.
DGT v2019

The Commission therefore proposes to reinforce and approximate Member States' legal framework concerning administrative sanctions and measures by providing for sufficiently deterrent administrative sanctions applicable to the key violations of this Directive and the Regulation, appropriate personal scope of administrative sanctions, publication of sanctions and mechanisms encouraging the reporting of violations.
Die Kommission schlägt daher vor, die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Verwaltungssanktionen und -maßnahmen zu stärken und anzugleichen, indem bei Verstößen gegen grundlegende Vorschriften dieser Richtlinie und der Verordnung hinreichend abschreckende Verwaltungssanktionen verhängt werden können, ein angemessener Geltungsbereich der Sanktionsmaßnahmen gewährleistet ist, Sanktionen öffentlich bekannt gemacht werden und Mechanismen bestehen, die dazu ermutigen, Verstöße zu melden.
TildeMODEL v2018

For individual or anonymous reporting of possible violations, you can also contact us by e-mail [email protected] .
Zur individuellen oder anonymen Meldung möglicher Verstöße können Sie sich auch per E-Mail an uns wenden [email protected].
CCAligned v1

The Code of Conduct also contains a procedure for reporting violations to help employees respond immediately to any wrongdoing they may encounter.
Der Verhaltenskodex enthält zudem ein Verfahren zur Meldung von Verstößen, um so unmittelbar auf etwaige Missstände reagieren zu können.
ParaCrawl v7.1

In addition, an external lawyer is available as a contact for further inquiries and for reporting material violations of the Code of Conduct at [email protected].
Außerdem steht für weitere Anfragen und zur Meldung von wesentlichen Verstößen gegen den Verhaltenskodex unter der E-Mail Adresse [email protected] ein externer Rechtsanwalt als Kontakt zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

ADAC's standardised web-based BKMS® whistleblower system (Business Keeper Monitoring System) serves as a platform for reporting potential violations, either with the whistleblower's identity disclosed or anonymously.
Über das standardisierte, internetbasierte ADACHinweisgebersystem BKMS® (Business Keeper Monitoring System) können potenzielle Verstöße gemeldet werden - namentlich oder unter Wahrung der Anonymität des Hinweisgebers.
ParaCrawl v7.1

The Oversight Entity is responsible for reporting violations by Company Stakeholders to the Company Departments responsible for penalty enforcement and suggesting appropriate disciplinary actions.
Die Aufsichtsstelle hat die Aufgabe, die vom Personal begangenen Verstöße den Personen im Unternehmen zu melden, die für die Verhängung der Sanktionen zuständig sind, und dabei angemessene Disziplinarmaßnahmen vorzuschlagen.
ParaCrawl v7.1

Asking questions and reporting possible violations are crucial responsibilities for all of us at Biogen and have a direct impact on protecting our Company and ensuring we all act responsibly.
Fragen zu stellen und mögliche Verstöße zu melden sind wichtige Verpflichtungen für alle von uns bei Biogen und haben eine direkte Auswirkung auf den Schutz unseres Unternehmens sowie dahingehend, sicherzustellen, dass wir alle in verantwortlicher Weise handeln.
CCAligned v1

We are working on the right tools, and we hope that our community will help us by reporting violations of our policies.
Wir arbeiten an den richtigen Tools hierfür und hoffen, dass unsere Community uns dabei hilft, jegliche Missachtung der Regelung aufzudecken.
ParaCrawl v7.1

Note: When reporting potential violations of the Twitter Rules and Terms of Service through the Help Center, you may be asked to allow us to share parts of your report with third parties, such as the affected account.
Hinweis: Wenn du mutmaßliche Verstöße gegen die Twitter Regeln und Allgemeinen Geschäftsbedingungen über das Hilfe-Center meldest, bitten wir dich möglicherweise um die Erlaubnis, die Inhalte deiner Meldung mit Dritten zu teilen, beispielsweise dem betroffenen Account.
ParaCrawl v7.1