Übersetzung für "Repayment" in Deutsch
For
the
same
reasons
SEPI
could
not
have
expected
a
repayment
of
the
loans
and
the
interest.
Daher
konnte
SEPI
auch
nicht
die
Rückzahlung
der
Darlehen
zuzüglich
Zinsen
erwarten.
DGT v2019
This
cash
serves
as
security
for
the
repayment
of
the
credit
by
CWP.
Diese
Barmittel
dienen
als
Sicherheit
für
die
Rückzahlung
des
Kredits
durch
CWP.
DGT v2019
The
overall
repayment,
including
principal
and
interest,
is
expected
to
be
completed
in
2008.
Die
Rückzahlung
von
Zinsen
und
Kapital
wird
voraussichtlich
2008
abgeschlossen
sein.
DGT v2019
This
would
enable
the
repayment
of
debts,
in
all
our
Member
States.
Das
würde
die
Rückzahlung
eines
Teils
der
Schulden
in
all
unseren
Mitgliedstaaten
ermöglichen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
demanded
repayment
of
all
the
sums
owed.
Gleichzeitig
haben
wir
die
Anweisung
zur
Rückzahlung
aller
geschuldeten
Beträge
erteilt.
Europarl v8
The
repayment
of
the
loan
is
covered
by
a
guarantee
from
the
European
budget.
Die
Rückzahlung
des
Darlehens
wird
durch
eine
Garantie
aus
dem
europäischen
Haushalt
sichergestellt.
Europarl v8
The
repayment
of
30
%
of
this
loan
is
covered
by
IGAPE’s
subsidiary
guarantee.
Für
die
Rückzahlung
von
30
%
des
Darlehens
übernahm
IGAPE
eine
Ausfallbürgschaft.
DGT v2019
The
right
to
earlier
repayment
must
also
be
improved.
Ebenso
muss
das
Recht
auf
vorzeitige
Rückzahlung
verbessert
werden.
Europarl v8
Interest
under
the
facility
is
payable
with
the
repayment
of
the
credit
.
Die
Zinsen
für
die
Fazilität
sind
bei
Rückzahlung
des
Kredits
zahlbar
.
ECB v1
The
following
shall
be
excluded
from
any
repayment
by
guarantee
schemes:
Folgende
Einlagen
sind
von
einer
Rückzahlung
durch
die
Einlagensicherungssysteme
ausgeschlossen:
JRC-Acquis v3.0
The
Association
shall
not
be
liable
for
any
shortfall
in
the
repayment
of
Special
Action
Credits.
Die
Organisation
ist
für
Ausfälle
bei
der
Rückzahlung
von
Sonderaktionsdarlehen
nicht
haftbar
.
JRC-Acquis v3.0
Repayment
or
remission
may
be
made
subject
to
special
conditions.
Die
Erstattung
oder
der
Erlaß
kann
von
besonderen
Voraussetzungen
abhängig
gemacht
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
application
for
repayment
must
be
submitted
within
the
period
laid
down.
Der
Antrag
auf
Erstattung
ist
innerhalb
der
Antragsfrist
zu
stellen.
JRC-Acquis v3.0