Übersetzung für "Renewal procedure" in Deutsch
The
first
renewal
procedure
for
the
vaccine
was
finalised
in
June
2004.
Das
erste
Verlängerungsverfahren
für
den
Impfstoff
wurde
im
Juni
2004
abgeschlossen.
EMEA v3
Funding
would
be
subject
to
the
annual
renewal
procedure.
Die
Gewährung
der
finanziellen
Unterstützung
unterliegt
dem
jährlichen
Verlängerungsverfahren.
TildeMODEL v2018
But,
nevertheless,
the
renewal
procedure
itself
is
rather
complicated,
as
it
requires
a
lot
of
time
Das
Erneuerungsverfahren
selbst
ist
jedoch
ziemlich
kompliziert,
da
es
viel
Zeit
erfordert.
ParaCrawl v7.1
Mr
Alexopoulos,
the
deputy
secretary-general,
presented
an
information
memo
on
the
Committee's
renewal
procedure.
Herr
ALEXOPOULOS,
stellvertretender
GENERALSEKRETÄR,
erläutert
einen
Informationsvermerk
zum
Verfahren
für
die
Neubesetzung
des
Ausschusses.
TildeMODEL v2018
There
was
strong
support
from
business
for
the
removal
of
the
renewal
procedure
for
marketing
authorisations.
Die
Abschaffung
des
Verlängerungsverfahrens
für
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
traf
auf
Unternehmensseite
auf
große
Zustimmung.
TildeMODEL v2018
It
is
appropriate
to
set
out
the
provisions
necessary
for
the
implementation
of
the
renewal
procedure.
Die
für
die
Durchführung
des
Verfahrens
zur
Erneuerung
der
Genehmigung
notwendigen
Bestimmungen
sollten
festgelegt
werden.
DGT v2019
The
CVMP
at
their
meeting
on
17-19
January
2017
decided
that
one
further
five-year
renewal
was
required
in
view
of
the
outstanding
pharmacovigilance
concerns
regarding
serious
adverse
events
that
were
undergoing
evaluation
at
the
time
of
the
renewal
procedure.
Januar
2017
beschlossen,
dass
eine
weitere
5Jahresverlängerung
nötig
ist,
da
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Verlängerung
noch
offene
und
noch
nicht
beurteilte
Pharmakovigilancebedenken
hinsichtlich
schwerwiegender
Nebenwirkungen
bestanden.
ELRC_2682 v1
The
MAH
shall
submit
an
updated
risk
management
plan
(RMP)
that
adequately
describes
all
the
safety
concerns,
the
pharmacovigilance
activities
and
the
interventions
designed
to
identify,
characterise,
prevent
or
minimise
the
risks
within
a
month
following
the
Commission
Decision
of
the
renewal
procedure
(EMEA/H/C/853/R/068).
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
muss
einen
aktualisierten
Risikomanagement-Plan
(RMP),
der
alle
Sicherheitsbedenken,
Pharmakovigilanz-Aktivitäten
und
Interventionen,
die
darauf
ausgelegt
sind,
Risiken
zu
identifizieren,
zu
charakterisieren,
vorzubeugen
oder
zu
minimieren,
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Kommissionsentscheidung
zum
Verlängerungsverfahren
(EMEA/H/C/853/R/068)
einreichen.
ELRC_2682 v1
In
Germany,
since
Symbioflor
2
was
placed
on
the
market
before
the
entry
into
force
of
the
German
Drug
Law
in
1978,
Symbioflor
2
had
to
undergo
the
renewal
procedure
according
to
§
105
German
Drug
Law
in
order
to
achieve
the
conformity
of
the
authorisation
in
Germany
with
the
Union
legislation.
In
Deutschland
musste
Symbioflor
2,
da
es
vor
Inkrafttreten
des
deutschen
Arzneimittelgesetzes
im
Jahr
1978
in
Verkehr
gebracht
wurde,
das
Verlängerungsverfahren
gemäß
§
105
des
deutschen
Arzneimittelgesetzes
durchlaufen,
um
die
Konformität
der
Zulassung
in
Deutschland
mit
den
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
sicherzustellen.
ELRC_2682 v1
Such
additional
information
should
be
submitted
within
a
time
period
set
by
the
Authority,
which
should
be
as
short
as
possible
in
order
to
avoid
unjustified
delays
of
the
renewal
procedure,
and
which
should
be
based
on
the
type
of
information
to
be
submitted.
Derartige
zusätzliche
Informationen
sollten
innerhalb
einer
von
der
Behörde
festgelegten
Frist
übermittelt
werden,
die
so
kurz
wie
möglich
sein
sollte,
um
ungerechtfertigte
Verzögerungen
des
Erneuerungsverfahrens
zu
vermeiden,
und
die
sich
nach
der
Art
der
zu
übermittelnden
Informationen
richten
sollte.
DGT v2019
Given
this
fact
and
due
to
the
different
risk
profiles
of
quizalofop-p-ethyl
and
quizalofop-p-tefuryl,
it
is
appropriate
to
consider
them
as
two
different
active
substances
for
the
purpose
of
the
renewal
procedure.
In
Anbetracht
dessen
und
aufgrund
der
unterschiedlichen
Risikoprofile
von
Quizalofop-P-ethyl
und
Quizalofop-P-tefuryl
ist
es
angezeigt,
diese
zum
Zweck
des
Erneuerungsverfahrens
als
zwei
verschiedene
Wirkstoffe
zu
betrachten.
DGT v2019
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
686/2012
allocates
the
evaluation
of
active
substances
to
a
rapporteur
Member
State
and
to
a
co-rapporteur
Member
State
for
the
purposes
of
the
renewal
procedure.
In
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
686/2012
der
Kommission
wird
die
Überprüfung
von
Wirkstoffen
zum
Zweck
des
Erneuerungsverfahrens
jeweils
einem
berichterstattenden
und
einem
mitberichterstattenden
Mitgliedstaat
übertragen.
DGT v2019
A
Regulation,
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
76(3),
shall
set
out
The
Commission
shall
adopt
a
Regulation
setting
out
the
provisions
necessary
for
the
implementation
of
the
renewal
and
review
procedure,
including,
where
relevant,
the
implementation
of
a
programme
of
work,
as
provided
for
in
Article
18.
Eine
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
76
Absatz
3
erlassene
Verordnung
regelt
dieDie
Kommission
erlässt
eine
Verordnung,
die
die
notwendigen
Einzelheiten
des
Erneuerungs-
und
Überprüfungsverfahrens
einschließlich,
soweit
zutreffend,
der
Durchführung
eines
Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
18
regelt.
TildeMODEL v2018
The
possibility
of
extending
the
AHG's
mandate
will
be
addressed
as
part
of
the
two-yearly
renewal
procedure.
Die
Frage
einer
eventuellen
Verlängerung
des
Mandats
der
Ad-hoc-Gruppe
wird
im
Rahmen
der
zweijährlichen
Neubesetzung
angesprochen
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
renewal
procedure,
the
rapporteur
Member
State
should,
at
the
applicant’s
request,
organise
prior
to
the
submission
of
the
supplementary
dossier,
a
meeting
to
discuss
the
application.
Damit
der
ordnungsgemäße
Ablauf
des
Erneuerungsverfahrens
gewährleistet
ist,
sollte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
auf
Antrag
des
Antragstellers
eine
Zusammenkunft
organisieren,
um
den
Antrag
zu
erörtern,
bevor
das
ergänzende
Dossier
vorgelegt
wird.
DGT v2019
To
ensure
that
medicinal
products
are
not
removed
from
the
market
except
for
reasons
related
to
public
health,
the
conditional
marketing
authorisation
should,
as
long
as
a
renewal
application
is
submitted
within
the
deadline,
remain
valid
until
the
Commission
reaches
a
decision
based
on
the
renewal
assessment
procedure.
Um
sicherzustellen,
dass
Arzneimittel
lediglich
aus
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
vom
Markt
genommen
werden,
sollte
eine
bedingte
Zulassung,
sofern
ihre
Verlängerung
fristgerecht
beantragt
wurde,
solange
gültig
bleiben,
bis
die
Kommission
anhand
des
Verfahrens
zur
Beurteilung
der
Verlängerung
zu
einer
Entscheidung
gelangt.
DGT v2019
For
the
purposes
of
the
renewal
procedure,
the
evaluation
of
each
active
substance
set
out
in
the
first
column
of
the
Annex,
is
allocated
to
a
rapporteur
Member
State,
as
set
out
in
the
second
column
of
that
Annex,
and
to
a
co-rapporteur
Member
State,
as
set
out
in
the
third
column
of
that
Annex.
Zum
Zweck
des
Erneuerungsverfahrens
wird
die
Überprüfung
der
einzelnen,
in
der
ersten
Spalte
des
Anhangs
aufgeführten
Wirkstoffe
den
in
der
zweiten
Spalte
des
Anhangs
aufgeführten
berichterstattenden
Mitgliedstaaten
sowie
den
in
der
dritten
Spalte
des
Anhangs
aufgeführten
mitberichterstattenden
Mitgliedstaaten
übertragen.
DGT v2019
In
particular,
periods
should
be
set
for
the
different
steps
of
the
renewal
procedure
to
ensure
that
it
functions
properly.
Insbesondere
sollten
Fristen
für
die
einzelnen
Schritte
im
Erneuerungsverfahren
festgelegt
werden,
damit
gewährleistet
ist,
dass
es
ordnungsgemäß
abläuft.
DGT v2019
The
partnerships
selected
under
the
Erasmus
Mundus
External
Cooperation
Window
(former
name
of
Action
2)
shall
continue
within
the
framework
of
that
action
until
the
end
of
the
period
for
which
they
have
been
selected,
subject
to
a
lightweight
annual
renewal
procedure
based
on
progress
reporting.
Vorbehaltlich
eines
vereinfachten
jährlichen
Verlängerungsverfahrens
auf
der
Grundlage
von
Fortschrittsberichten
werden
die
im
Rahmen
von
„Erasmus
Mundus
–
External
Cooperation
Window“
(vorheriger
Name
der
Aktion
2)
ausgewählten
Partnerschaften
bis
zum
Ende
des
Zeitraums,
für
den
sie
ausgewählt
wurden,
über
diese
Aktion
weitergeführt.
DGT v2019