Übersetzung für "Render inoperable" in Deutsch
Disabling
devices
has
the
potential
to
render
Windows
inoperable.
Durch
das
Deaktivieren
von
Geräten
kann
Windows
möglicherweise
nicht
mehr
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Attempts
to
install
the
software
below
on
a
SPX-DI0
will
render
the
pilot
inoperable.
Versuche,
diese
Software
auf
einen
SPX-DI0
zu
übertragen
macht
den
Piloten
unbrauchbar.
ParaCrawl v7.1
Then
you
have
to
render
the
system
inoperable
without
compromising
the
integrity
of
the
reactor
containment
vessel.
Danach
müssen
Sie
das
System
unbedienbar
machen,
ohne
den
des
Reaktorsicherheitsbehälters
zu
beschädigen.
OpenSubtitles v2018
This
would
directly
infringe
on
its
management
and
implementation
powers
and
could
well
render
the
regulations
inoperable.
Dies
wäre
ein
direkter
Eingriff
in
ihre
Verwaltungs-
und
Durchführungsbefugnisse
und
könnte
dazu
führen,
daß
die
Vorschriften
undurchführbar
werden.
Europarl v8
Member
States
shall
make
arrangements
for
the
deactivation
of
firearms
to
be
verified
by
a
competent
authority
in
order
to
ensure
that
the
modifications
made
to
a
firearm
render
it
irreversibly
inoperable.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Vorkehrungen,
um
die
Maßnahmen
zur
Deaktivierung
von
Feuerwaffen
durch
eine
zuständige
Behörde
überprüfen
zu
lassen,
damit
sichergestellt
ist,
dass
die
Änderungen
an
der
Feuerwaffe
diese
endgültig
unbrauchbar
machen.
TildeMODEL v2018
They
may
destroy
or
otherwise
render
inoperable
products
presenting
a
serious
risk
where
they
deem
it
necessary.
Sie
können
Produkte,
die
eine
ernste
Gefahr
darstellen,
vernichten
oder
auf
andere
Weise
unbrauchbar
machen,
wenn
sie
dies
für
erforderlich
erachten.
DGT v2019
Member
States'
authorities
may
destroy
or
otherwise
render
inoperable
products
presenting
a
serious
risk
where
they
deem
it
necessary
and
proportionate.
Die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
können
Produkte,
die
eine
ernste
Gefahr
darstellen,
vernichten
oder
auf
andere
Weise
unbrauchbar
machen,
wenn
sie
dies
für
erforderlich
und
verhältnismäßig
erachten.
DGT v2019
In
case
of
components
which
react
chemically
with
each
other,
such
as
dental
molding
materials
or
adhesives,
exchanging
of
the
mixer
is
required
upon
each
prolonged
interruption
of
the
mixing
and
discharging
process
as
the
mass
will
harden
within
the
mixer
and
render
the
same
inoperable.
Bei
chemisch
miteinander
reagierenden
Komponenten,
etwa
dentalen
Abdruckmassen
oder
Klebstoffen,
ist
ein
Auswechseln
des
Mischers
nach
jeder
längeren
Unterbrechung
des
Misch-
und
Ausbringvorgangs
erforderlich,
weil
die
Masse
zwischenzeitlich
im
Mischer
aushärtet
und
diesen
unbrauchbar
macht.
EuroPat v2
An
incorrect
voltage
or
incorrect
load
on
a
line
can
cause
expensive
damage
to
electrical
and
electronic
components
and
may
render
the
vehicle
inoperable.
Eine
falsche
Spannung
oder
eine
falsche
Last
auf
einer
Leitung
kann
einen
kostenintensiven
Schaden
an
elektrischen
oder
elektronischen
Bauteilen
verursachen
und
kann
das
Fahrzeug
betriebsunfähig
machen.
EuroPat v2
Using
the
wrong
firmware
will
likely
render
the
device
inoperable
or
cause
other
problems.
Das
Aufspielen
einer
falschen
Firmware
kann
dazu
führen,
dass
das
Gerät
nicht
mehr
funktioniert
oder
andere
Probleme
verursachen.
ParaCrawl v7.1
Do
not
remove
the
battery
during
the
update
as
the
sudden
loss
of
power
may
render
the
camera
inoperable.
Entfernen
Sie
den
Akku
während
des
Aktualisierungsprozesses
nicht,
da
ein
plötzlicher
Stromausfall
dazu
führen
kann,
dass
Sie
die
Kamera
nicht
mehr
verwenden
können.
ParaCrawl v7.1
It
eliminates
the
risk
of
gas
discharge
tube
"hold
on"
due
to
DC
line
powering
or
high
powered
RF
signals,
which
will
render
the
system
inoperable
and
can
destroy
the
discharge
tube.
Es
beseitigt
das
Risiko
für
das
«Anhalten»
des
Gasrohrs
wegen
der
DC-Leitungsversorgung
oder
Hochleistungs-HF-Signale,
die
zur
Betriebsunfähigkeit
des
Systems
führen
und
das
Entladerohr
zerstören
können.
ParaCrawl v7.1
This
can
lead
to
damage
of
the
ball
receivers
and
in
the
end
to
damage
of
the
disc
which
render
the
device
inoperable.
Dies
kann
zu
Beschädigungen
der
Kugelaufnahmen
und
damit
letzten
Endes
zu
Beschädigungen
der
Scheibe
führen,
die
die
Einrichtung
unbrauchbar
machen.
EuroPat v2
In
addition,
there
is
a
danger
that
the
connection
is
interrupted
by
mechanical
impacts
or
vibrations
that
would
render
the
device
inoperable.
Zudem
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Verbindungsstelle
durch
mechanische
Schläge
oder
Vibrationen
unterbrochen
und
das
Gerät
dadurch
funktionsunfähig
wird.
EuroPat v2
Installing
the
wrong
Driver
or
malware
could
render
your
PC
inoperable
and
potentially
put
you
at
risk.
Die
Installation
von
falschen
Treibern
oder
Malware
könnte
Ihren
PC
funktionsunfähig
machen
und
ein
Risiko
für
Sie
darstellen.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
and
agree
that
the
Software
contains
an
automatic
shutdown
feature
(the
"Shutdown
Feature")
which
if
activated
will
render
the
Software
inoperable.
Sie
erkennen
die
Tatsache
an
und
sind
damit
einverstanden,
dass
die
Software
eine
automatische
Abschaltfunktion
(die
"Abschaltfunktion")
enthält,
die
die
Software
bei
der
Aktivierung
unverwendbar
macht.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
and
agree
that
the
Offering
contains
an
automatic
shutdown
feature
(the
"Shutdown
Feature")
that,
if
activated,
will
render
the
Offering
inoperable.
Sie
erkennen
die
Tatsache
an
und
sind
damit
einverstanden,
dass
das
Angebot
eine
automatische
Abschaltfunktion
(die
"Abschaltfunktion")
enthält,
die
das
Angebot
bei
Aktivierung
unverwendbar
macht.
ParaCrawl v7.1
Rooting
an
Android
smartphone
and
installing
custom
firmware
is
always
a
risky
proposition,
and
by
doing
so
you
void
your
smartphone
warranty
and
may
even
render
the
device
inoperable.
Rooting
ein
Android-Smartphone
und
Installation
Custom
Firmware
ist
immer
eine
riskante
Angelegenheit,
und
dadurch
die
Garantie
Ihres
Smartphone-Garantie
und
kann
sogar
das
Gerät
funktionsunfähig
machen.
ParaCrawl v7.1
The
wrong
Driver
or
malware
could
render
your
PC
inoperable
and
potentially
put
you
at
risk
of
identity
theft.
Der
falsche
Treiber
oder
Malware
machen
könnte
Ihren
PC
inoperablen
und
potenziell
bei
Ihnen
das
Risiko
von
Identitätsdiebstahl.
ParaCrawl v7.1
The
increased
electrical
activity
in
their
bodies
renders
the
watches
inoperable.
Wegen
der
erhöhten
elektrischen
Aktivität
im
Körper
laufen
die
Uhren
nicht.
OpenSubtitles v2018
If
it
has
wheels,
they
must
be
removed
or
rendered
inoperable.
Sollte
der
Transportbehälter
Räder
haben,
müssen
diese
entfernt
oder
funktionsunfähig
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Displays
extensive
body
damage
or
deterioration
which
renders
it
inoperable;
Zeigt
umfangreiche
Körperschäden
oder
Beschädigungen,
die
macht
es
inoperabel;
CCAligned v1
Storage
devices
get
injured
and
file
systems
are
sometimes
rendered
inoperable.
Speichergeräte
verletzt
werden
und
Dateisysteme
sind
manchmal
funktionsunfähig.
ParaCrawl v7.1
Internet
portals
need
to
be
taken
offline,
and
all
telephony
to
and
from
the
main
switcher
need
to
be
rendered
inoperable.
Internet-Portale
müssen
offline
gehen,
und
die
gesamte
Telefonie
zum
und
vom
Hauptverteiler
muss
lahmgelegt
werden.
OpenSubtitles v2018
They'd
only
use
it
if
D.C.
command
was
gone
or
it
was
rendered
inoperable.
Sie
würden
es
nur
nutzen,
wenn
das
Hauptkommando
zerstört
oder
nicht
funktionsfähig
wäre.
OpenSubtitles v2018
Member
States
shall,
upon
discovery,
seize
and
dispose
of
(such
as
through
destruction,
rendering
inoperable,
storage
or
transferring
to
a
State
other
than
the
originating
or
destination
States
for
disposal)
items
whose
supply,
sale,
transfer
or
export
is
prohibited
under
Article
1.
Die
Mitgliedstaaten
beschlagnahmen
und
entsorgen
(sei
es
durch
Vernichtung,
Unbrauchbarmachung,
Lagerung
oder
Weitergabe
an
einen
anderen
Staat
als
die
Herkunfts-
oder
Zielstaaten
zum
Zwecke
der
Entsorgung)
die
von
ihnen
entdeckten
Gegenstände,
deren
Lieferung,
Verkauf,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
Artikel 1
untersagt
ist.
DGT v2019
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
seize
and
dispose
of,
such
as
through
destruction,
rendering
inoperable
or
unusable,
storage,
or
transferring
to
a
State
other
than
the
originating
or
destination
State
for
disposal,
items
the
supply,
sale,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
by
UNSCR
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013),
2270
(2016),
2321
(2016),
2371
(2017),
2375
(2017)
or
2397 (2017)
that
are
identified
in
inspections,
in
a
manner
that
is
consistent
with
their
obligations
under
applicable
international
law.’;
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
bei
Überprüfungen
entdeckte
Artikel,
deren
Lieferung,
Verkauf,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
den
Resolutionen
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013),
2270
(2016),
2321
(2016),
2371
(2017),
2375
(2017)
oder
2397
(2017)
des
VN-Sicherheitsrates
verboten
ist,
auf
eine
Weise
zu
beschlagnahmen
und
zu
entsorgen
(sei
es
durch
Vernichtung,
Betriebsunfähig-
oder
Unbrauchbarmachung,
Lagerung
oder
Weitergabe
an
einen
anderen
Staat
als
den
Herkunfts-
oder
Zielstaat
zum
Zwecke
der
Entsorgung),
die
ihren
Verpflichtungen
nach
dem
anzuwendenden
Völkerrecht
entspricht.“
DGT v2019
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
seize
and
dispose
of,
such
as
through
destruction,
rendering
inoperable
or
unusable,
storage,
or
transferring
to
a
State
other
than
the
originating
or
destination
States
for
disposal,
items
the
supply,
sale,
transfer,
or
export
of
which
is
prohibited
by
UNSCR
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013),
2270
(2016)
or
2321
(2016),
that
are
identified
in
inspections,
in
accordance
with
their
obligations
under
applicable
UN
Security
Council
resolutions,
including
UNSCR
1540
(2004).’;
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
bei
Überprüfungen
entdeckte
Artikel,
deren
Lieferung,
Verkauf,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
den
Resolutionen
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013),
2270
(2016)
oder
2321
(2016)
des
VN-Sicherheitsrates
verboten
ist,
zu
beschlagnahmen
und
zu
entsorgen
(sei
es
durch
Vernichtung,
Betriebsunfähig-
oder
Unbrauchbarmachung,
Lagerung
oder
Weitergabe
an
einen
anderen
Staat
als
die
Herkunfts-
oder
Zielstaaten
zum
Zwecke
der
Entsorgung)
und
dies
im
Einklang
mit
ihren
Verpflichtungen
nach
den
anwendbaren
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrates,
einschließlich
der
Resolution
1540
(2004).“
DGT v2019
The
Commission
shall
adopt
implementing
acts
laying
down
deactivation
standards
and
techniques
to
ensure
that
all
essential
components
of
a
firearm
are
rendered
permanently
inoperable
and
incapable
of
removal,
replacement
or
modification
in
a
manner
that
would
permit
the
firearm
to
be
reactivated
in
any
way.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Vorkehrungen,
um
die
Maßnahmen
zur
Deaktivierung
von
Feuerwaffen
durch
eine
zuständige
Behörde
überprüfen
zu
lassen,
damit
sichergestellt
ist,
dass
die
Änderungen
an
der
Feuerwaffe
alle
ihre
wesentlichen
Bestandteile
endgültig
unbrauchbar
machen
und
es
unmöglich
machen,
dass
sie
entfernt,
ausgetauscht
oder
in
einer
Weise
verändert
werden
können,
die
eine
Reaktivierung
der
Feuerwaffe
ermöglicht.
DGT v2019
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
2015/2403
lays
down
rules
as
well
as
technical
specifications
concerning
the
deactivation
of
firearms
in
the
Union
in
order
to
ensure
that
deactivated
firearms
are
rendered
irreversibly
inoperable.
In
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2015/2403
der
Kommission
werden
die
Vorschriften
und
die
technischen
Spezifikationen
für
die
Deaktivierung
von
Feuerwaffen
in
der
Union
festgelegt,
damit
gewährleistet
ist,
dass
deaktivierte
Feuerwaffen
endgültig
unbrauchbar
sind.
DGT v2019
This
is
since
Directive
91/477/EEC
also
provides
a
definition
for
deactivated
firearms
which
includes
the
need
to
ensure
that
all
essential
components
of
the
firearm
in
question
have
been
rendered
permanently
inoperable
and
incapable
of
removal,
replacement
or
modification
in
a
manner
that
would
permit
the
firearm
to
be
reactivated
in
any
way.
Die
Richtlinie
91/477/EWG
enthält
nämlich
auch
eine
Definition
des
Begriffs
der
deaktivierten
Feuerwaffen,
wonach
sichergestellt
werden
muss,
dass
alle
wesentlichen
Bestandteile
der
entsprechenden
Feuerwaffe
endgültig
unbrauchbar
gemacht
worden
sind
und
nicht
mehr
entfernt,
ausgetauscht
oder
in
einer
Weise
verändert
werden
können,
die
eine
Reaktivierung
der
Feuerwaffe
ermöglicht.
DGT v2019