Übersetzung für "Reminder about" in Deutsch

And now here is a reminder about leaving your radio on during the night.
Wir erinnern Sie daran, die Nacht über Ihr Radio eingeschaltet zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Covin's reminder about Buckley... took some of the excitement out of me, but only for a minute.
Covins Erinnerung an Buckley dämpfte meine Aufregung, aber nur kurz.
OpenSubtitles v2018

This is a friendly reminder about an overdue invoice.
Dies ist eine freundliche Erinnerung an eine überfällige Rechnung.
Tatoeba v2021-03-10

Let each reminder about Fire serve as a saturation with solemnity.
Laßt jede Erinnerung an Feuer als eine Erfüllung mit Feierlichkeit dienen.
ParaCrawl v7.1

So many lofty deeds are affirmed by a reminder about the Great Brotherhood.
So viele erhabene Taten werden im Gedanken an die Große Bruderschaft bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Bell Reminder - Remind yourself about meetings, schedules, and appointments.
Bell Reminder - Erinnern Sie sich zu Sitzungen, Zeitpläne und Termine.
ParaCrawl v7.1

The Yoga of Fire should be another reminder about the significance of man.
Der Yoga des Feuers sollte nochmals an die Bedeutung des Menschen erinnern.
ParaCrawl v7.1

One should not regard the reminder about Fire as a mere fairy tale.
Man sollte das Erinnern an Feuer nicht als nur ein Märchen ansehen.
ParaCrawl v7.1

Final reminder: what about those items in your cart?
Letzte Erinnerung: Was ist mit diesen Artikel in Ihrem Warenkorb?
CCAligned v1

Here is a reminder about the documentation required to instruct the practice.
Hier ist eine Erinnerung an die Dokumentation erforderlich, um die Praxis beauftragen.
CCAligned v1

A gentle reminder about an abandoned item could spark a sale.
Eine kleine Erinnerung an ein nicht gekauftes Produkt könnte zu einem Verkauf führen.
ParaCrawl v7.1

The customer gets a reminder about his appointment with a push messages  being sent to the App.
Über Push-Nachrichten der App erhält der Kunde eine Erinnerung an seinen Termin.
ParaCrawl v7.1

This video comes from the WWF and the tiger should send a reminder about the situation.
Dieses Video stammt vom WWF und soll die Situation der Tiger anmahnen.
ParaCrawl v7.1

The concept of the symbol is nothing but a reminder about a sign.
Der Begriff des Symbols ist nichts anderes als ein Erinnern an ein Zeichen.
ParaCrawl v7.1

The customer gets a reminder about his appointment with a push messages being sent to the App.
Über Push-Nachrichten der App erhält der Kunde eine Erinnerung an seinen Termin.
ParaCrawl v7.1

Reminder about yourself, please do not forget - this is what dreams for dead relatives.
Erinnerung an sich selbst, bitte nicht vergessen - davon träumen tote Verwandte.
ParaCrawl v7.1

And thank you for the reminder about the Falcon Crest DVD.
Und danke für Deine Erinnerung an die DVDs von Falcon Crest.
ParaCrawl v7.1

No, it's me, Norm, just a reminder about the party tonight.
Nein, ich bin's, Norm. Wollt dich nur an die Party heute Abend erinnern.
OpenSubtitles v2018

A reminder about yourself, please do not forget - this is what dreams for dead relatives.
Eine Erinnerung an dich selbst, bitte vergiss nicht - das ist was für tote Verwandte.
ParaCrawl v7.1

A reminder about the Higher World is a touchstone for the testing of each spirit.
Das Erinnern an die Höhere Welt ist ein Prüfstein bei der Erprobung eines jeden Geistes.
ParaCrawl v7.1

About Reminder we can say that it was rebuilt from scratch.
Über Reminder können wir sagen, dass es von Grund auf neu aufgebaut wurde.
ParaCrawl v7.1

There is a need for a reminder here about the European destiny of both countries and that they have already lifted visa requirements for all European Union citizens.
Hier besteht die Notwendigkeit, an das europäische Los der beiden Länder zu erinnern und daran, dass sie die Visumpflicht für alle Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union bereits aufgehoben haben.
Europarl v8

We in the European Parliament will approve the relationship with Russia, we want close cooperation, but we shall also pay close attention to, and when necessary issue a reminder about, the reform process in Russia towards a state which operates under the rule of law, respects human rights and establishes a civil society which acts democratically.
Wir vom Europäischen Parlament werden die Beziehungen zu Rußland bejahen, wir wollen zwar enge Kooperation, aber wir werden auch der Weiterführung des Reformprozesses in Rußland in Richtung Rechtsstaat, der die Menschenrechte achtet, verbunden mit dem Aufbau einer demokratisch handelnden Zivilgesellschaft, große Aufmerksamkeit schenken und sie anmahnen, wenn es erforderlich ist.
Europarl v8