Übersetzung für "Remains vague" in Deutsch
On
these
two
points,
the
mandate
of
the
Intergovernmental
Conference
remains
vague.
Bei
diesen
beiden
Punkten
bleibt
das
Mandat
der
Regierungskonferenz
vage.
Europarl v8
However,
the
present
text
remains
very
vague
in
a
number
of
areas.
Der
derzeit
vorliegende
Text
bleibt
allerdings
in
mehreren
Bereichen
sehr
ungenau.
Europarl v8
The
report
remains
vague
on
this
subject.
Doch
zu
dieser
Frage
bleibt
der
Bericht
verschwommen.
Europarl v8
However,
the
target,
which
is
to
be
pursued,
remains
vague.
Vage
bleibt
jedoch
das
Ziel,
das
man
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Yet
the
creature
that
probably
stems
from
a
comic
or
animation
fil
remains
vague.
Dabei
bleibt
das
vermutlich
einem
Comic
oder
Animationsfilm
entsprungene
Wesen
in
sich
unbestimmt.
ParaCrawl v7.1
But
here,
the
film
remains
vague
and
avoids
taking
a
position.
Hier
bleibt
der
Film
allerdings
vage
und
entzieht
sich
einer
Stellungnahme.
ParaCrawl v7.1
The
overall
interplay
of
indicators
remains
vague
regarding
FOEE
as
well.
Das
Zusammenspiel
der
Indikatoren
bleibt
aus
FOEEs
Sicht
ebenfalls
vage.
ParaCrawl v7.1
Its
effect
remains
vague,
fleeting
and
incomprehensible.
In
ihrer
Wirkung
bleibt
sie
unscharf,
flüchtig
und
unfasslich.
ParaCrawl v7.1
The
action
remains
in
the
vague,
for
which
psychological
depths
are
explored.
Die
Handlung
bleibt
im
Vagen,
dafür
werden
psychische
Tiefen
ausgelotet.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
his
program
for
the
country
so
far
remains
rather
vague.
Darüber
hinaus
bleibt
sein
Programm
für
das
Land
bisher
eher
vage.
ParaCrawl v7.1
The
definition
of
chronic
fatigue
remains
vague.
Heute
ist
die
Definition
von
chronischer
Müdigkeit
noch
unklar.
ParaCrawl v7.1
Still,
the
Commission's
long-term
vision
until
2025
remains
vague.
Die
langfristige
Vision
der
Kommission
bis
2025
bleibt
allerdings
vage.
ParaCrawl v7.1
The
relationship
between
context
and
criticism
remains
a
vague
allusion
here.
Das
Verhältnis
von
Kontext
und
Kritik
bleibt
hier
eine
vage
Anspielung.
ParaCrawl v7.1
Between
the
borders
all
remains
vague,
the
relation
is
one
of
indistinctness.
Was
zwischen
den
Rändern
ist,
bleibt
vage,
die
Beziehung
ist
Unschärferelation.
ParaCrawl v7.1
Yet,
"sustainability"
remains
a
very
vague
concept.
Dennoch
ist
und
bleibt
"Nachhaltigkeit"
ein
sehr
schwammiger
Begriff.
ParaCrawl v7.1
But
it
sometimes
remains
vague
as
to
how
we
can
actually
achieve
this.
Wie
wir
das
jedoch
tatsächlich
erreichen
können,
bleibt
manchmal
vage.
ParaCrawl v7.1
Now
the
situation
remains
vague
and
awkward
for
both
industry
and
the
consumer.
Jetzt
besteht
eine
unklare
und
schwierige
Situation
sowohl
für
die
Industrie
als
auch
für
die
Verbraucher.
Europarl v8
The
proposed
text
remains
vague
and
superficial
and
once
again
typifies
the
Commission's
policy.
Der
vorliegende
Text
ist
vage
und
oberflächlich
und
verkörpert
wieder
einmal
die
Politik
der
Kommission.
Europarl v8
The
agreement
remains
vague
for
certain
sectors
but
consolidates
and
reinforces
existing
rules.
Das
Abkommen
ist
bezüglich
bestimmter
Wirtschaftszweige
vage
formuliert,
konsolidiert
und
stärkt
jedoch
die
geltenden
Regeln.
TildeMODEL v2018
The
digital
single
market
strategy
remains
vague
about
possible
solutions
to
this
issue
and
leaves
it
up
to
the
Member
States
to
decide.
Die
Strategie
für
einen
digitalen
Binnenmarkt
bleibt
diesbezüglich
vage
und
verweist
auf
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Ultimately,
the
drama
remains
too
vague
in
what
it
really
wants
to
denounce.
Letztlich
bleibt
das
Drama
aber
zu
vage
in
dem,
was
es
eigentlich
anprangern
will.
ParaCrawl v7.1