Übersetzung für "Remaining term" in Deutsch
The
party
concerned
shall
appoint
a
new
member
for
the
remaining
term
of
the
office.
Der
Beteiligte
ernennt
für
die
noch
verbleibende
Amtszeit
ein
neues
Mitglied.
TildeMODEL v2018
What
happens
if
my
remaining
term
expires?
Was
passiert
wenn
meine
Restlaufzeit
ausläuft?
CCAligned v1
The
average
remaining
lease
term
(WALT)
is
6.2
years.
Die
durchschnittliche
Restlaufzeit
der
Mietverträge
(WALT)
beträgt
rund
6,2
Jahre.
ParaCrawl v7.1
Interest
rate
changes
will
be
taken
into
account
for
the
remaining
term
of
the
loan.
Zinsänderungen
werden
über
die
Restlaufzeit
des
Darlehens
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
no
more
than
the
remaining
term
of
the
employment
agreement
will
be
remunerated.
In
jedem
Fall
wird
nicht
mehr
als
die
Restlaufzeit
des
Anstellungsvertrags
vergütet.
ParaCrawl v7.1
On
average,
the
existing
rental
agreements
have
a
remaining
term
to
expiry
(WALT)
of
approximately
6.7
years.
Die
durchschnittliche
Restlaufzeit
der
Mietverträge
(WALT)
beträgt
rund
6,7
Jahre.
ParaCrawl v7.1
No,
you
will
only
be
charged
for
the
remaining
term
of
your
minimum
contract
period
in
one
bill.
Nein,
es
wird
Ihnen
lediglich
die
Restlaufzeit
Ihrer
Mindestvertragsdauer
einmalig
verrechnet.
CCAligned v1
The
average
remaining
term
of
the
tenancy
agreements
(WALT)
is
now
5.8
years.
Die
durchschnittliche
Restlaufzeit
der
Mietverträge
(WALT)
beträgt
nun
5,8
Jahre.
ParaCrawl v7.1
The
average
remaining
term
of
the
tenancy
(WALT)
now
stands
at
5
years.
Die
durchschnittliche
Restlaufzeit
der
Mietverträge
(WALT)
beträgt
nun
5
Jahre.
ParaCrawl v7.1
As
of
30
June
2015
the
weighted
remaining
term
of
the
leases
was
4.7
years.
Die
Mietverträge
hatten
am
30.
Juni
2015
eine
gewichtete
Restlaufzeit
von
4,7
Jahren.
ParaCrawl v7.1
As
of
30
September
2015
the
weighted
remaining
term
of
the
leases
was
4.6
years.
Die
Mietverträge
hatten
am
30.
September
2015
eine
gewichtete
Restlaufzeit
von
4,6
Jahren.
ParaCrawl v7.1
This
balances
out
the
remaining
short-term
fluctuations.
Diese
gleicht
die
verbleibenden
kurzfristigen
Schwankungen
aus.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
term
is
displayed
there
for
every
individual
product.
Die
verbleibende
Laufzeit
wird
dort
für
jedes
einzelne
Produkt
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
The
party
concerned
shall
appoint
a
new
member
or
a
new
alternate
member
for
the
remaining
term
of
office.
Die
betreffende
Partei
ernennt
für
die
noch
verbleibende
Amtszeit
ein
neues
Mitglied
oder
stellvertretendes
Mitglied.
DGT v2019
It
is
however
permissible
to
recognise
exchange
profits
on
longterm
transactions
pro
rata
over
the
remaining
term.
Es
ist
jedoch
zulässig,
Wechselkursgewinne
aus
langfristigen
Geschäften
zeitanteilig
über
die
Restlaufzeit
auszuweisen.
EUbookshop v2
As
at
31
December
2016
the
existing
loans
had
an
average
remaining
term
of
5.3
years.
Die
bestehenden
Darlehen
wiesen
zum
31.
Dezember
2016
eine
durchschnittliche
Restlaufzeit
von
5,3
Jahren
auf.
ParaCrawl v7.1
The
average
weighted
remaining
term
to
maturity
of
all
financial
liabilities
was
3.3
years
(end
of
2007:
3.7
years).
Die
durchschnittliche
Restlaufzeit
aller
Finanzverbindlichkeiten
betrug
3.3
Jahre
(Ende
2007:
3.7
Jahre).
ParaCrawl v7.1
If
a
vacancy
occurs,
the
next
Ordinary
UEFA
Congress
elects
or
ratifies
a
replacement
for
the
remaining
term
of
office.
Tritt
eine
Vakanz
ein,
wählt
der
nächste
ordentliche
Kongress
einen
Ersatz
für
die
verbleibende
Amtsdauer.
ParaCrawl v7.1
The
second
group
is
created
at
the
expense
of
all
remaining
short-term
debts,
which
were
not
taken
into
account
earlier.
Die
zweite
Gruppe
entsteht
auf
Kosten
aller
verbleibenden
kurzfristigen
Schulden,
die
nicht
früher
berücksichtigt
wurden.
CCAligned v1