Übersetzung für "Remain present" in Deutsch

They are and will always remain present in our hearts and in our work.
Sie sind und bleiben stets präsent in unseren Herzen und bei unserer Arbeit.
Europarl v8

The basic price should remain at the present level of EUR 504.07/100 kg.
Der Grundpreis von derzeit 504,07 EUR/100 kg sollte beibehalten werden.
TildeMODEL v2018

The triggers for intervention buying should remain at their present levels.
Die Auslöseschwellen für die Interventionskäufe sollten auf dem bisherigen Niveau beibehalten werden.
TildeMODEL v2018

Remain at your present coordinates and do not attempt to intervene, or you will be fired on.
Bleiben Sie auf Ihrer Position und mischen Sie sich nicht ein.
OpenSubtitles v2018

Teams 1 and 3, remain at your present posts.
Teams 1 und 3, bleiben Sie auf Ihrer Position.
OpenSubtitles v2018

His teachings remain relevant to present-day students of pulmonary medicine and surgery.
Seine Lehren etwa hinsichtlich der Lungenheilkunde und Chirurgie bleiben von anhaltender Bedeutung.
Wikipedia v1.0

Those who focus on their breathing remain in the present.
Wer auf die Atmung achtet, bleibt in der Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

For this search, too, the party must remain present specifically as the absent party.
Auch auf dieser Suche muss die Partei gerade als abwesende anwesend bleiben.
ParaCrawl v7.1

The powers of the photovoltaic generators and wind generators remain at their present maximum powers in this case.
Die Leistungen der Photovoltaikgeneratoren und Windgeneratoren bleiben dabei auf ihren aktuellen Maximalleistungen stehen.
EuroPat v2

We want reading to remain present in people's lives.
Wir wollen, dass das Lesen im Leben der Menschen präsent bleibt.
CCAligned v1

By his works Dr Pierre Bastien will remain present in the numismatic world.
Durch seine Werke wird Dr. Pierre Bastien in der numismatischen Welt gegenwärtig bleiben.
ParaCrawl v7.1

Thus, you have to remain present regarding occurrences and activities.
So, Sie müssen vorhanden in Bezug auf Ereignisse und Aktivitäten bleiben.
ParaCrawl v7.1

They remain present in Site Visit and stand for a real beginning.
Sie bleiben in Site Visit präsent und stehen für einen wirklichen Anfang.
ParaCrawl v7.1

Our resistance will remain ever present in Saalfeld-Rudolstadt until our demands are fulfilled.
Unser Widerstand wird in Saalfeld-Rudolstadt allgegenwärtig bleiben, bis unsere Forderungen umgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

The sun remain present in autumn in Corsica!
Die Sonne ist im Herbst immer anwesend in Korsika!
ParaCrawl v7.1