Übersetzung für "Remain present" in Deutsch
They
are
and
will
always
remain
present
in
our
hearts
and
in
our
work.
Sie
sind
und
bleiben
stets
präsent
in
unseren
Herzen
und
bei
unserer
Arbeit.
Europarl v8
The
basic
price
should
remain
at
the
present
level
of
EUR
504.07/100
kg.
Der
Grundpreis
von
derzeit
504,07
EUR/100
kg
sollte
beibehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
triggers
for
intervention
buying
should
remain
at
their
present
levels.
Die
Auslöseschwellen
für
die
Interventionskäufe
sollten
auf
dem
bisherigen
Niveau
beibehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Remain
at
your
present
coordinates
and
do
not
attempt
to
intervene,
or
you
will
be
fired
on.
Bleiben
Sie
auf
Ihrer
Position
und
mischen
Sie
sich
nicht
ein.
OpenSubtitles v2018
Teams
1
and
3,
remain
at
your
present
posts.
Teams
1
und
3,
bleiben
Sie
auf
Ihrer
Position.
OpenSubtitles v2018
His
teachings
remain
relevant
to
present-day
students
of
pulmonary
medicine
and
surgery.
Seine
Lehren
etwa
hinsichtlich
der
Lungenheilkunde
und
Chirurgie
bleiben
von
anhaltender
Bedeutung.
Wikipedia v1.0
Those
who
focus
on
their
breathing
remain
in
the
present.
Wer
auf
die
Atmung
achtet,
bleibt
in
der
Gegenwart.
ParaCrawl v7.1
For
this
search,
too,
the
party
must
remain
present
specifically
as
the
absent
party.
Auch
auf
dieser
Suche
muss
die
Partei
gerade
als
abwesende
anwesend
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
powers
of
the
photovoltaic
generators
and
wind
generators
remain
at
their
present
maximum
powers
in
this
case.
Die
Leistungen
der
Photovoltaikgeneratoren
und
Windgeneratoren
bleiben
dabei
auf
ihren
aktuellen
Maximalleistungen
stehen.
EuroPat v2
We
want
reading
to
remain
present
in
people's
lives.
Wir
wollen,
dass
das
Lesen
im
Leben
der
Menschen
präsent
bleibt.
CCAligned v1
By
his
works
Dr
Pierre
Bastien
will
remain
present
in
the
numismatic
world.
Durch
seine
Werke
wird
Dr.
Pierre
Bastien
in
der
numismatischen
Welt
gegenwärtig
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Thus,
you
have
to
remain
present
regarding
occurrences
and
activities.
So,
Sie
müssen
vorhanden
in
Bezug
auf
Ereignisse
und
Aktivitäten
bleiben.
ParaCrawl v7.1
They
remain
present
in
Site
Visit
and
stand
for
a
real
beginning.
Sie
bleiben
in
Site
Visit
präsent
und
stehen
für
einen
wirklichen
Anfang.
ParaCrawl v7.1
Our
resistance
will
remain
ever
present
in
Saalfeld-Rudolstadt
until
our
demands
are
fulfilled.
Unser
Widerstand
wird
in
Saalfeld-Rudolstadt
allgegenwärtig
bleiben,
bis
unsere
Forderungen
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
sun
remain
present
in
autumn
in
Corsica!
Die
Sonne
ist
im
Herbst
immer
anwesend
in
Korsika!
ParaCrawl v7.1