Übersetzung für "Remain involved" in Deutsch
On
the
contrary,
we
hope
it
will
remain
involved.
Im
Gegenteil,
wir
hoffen,
er
wird
beteiligt
bleiben.
Europarl v8
He
considered
that
the
EESC
has
to
remain
involved
and
play
an
active
role.
Der
EWSA
muss
auch
in
Zukunft
einbezogen
werden
und
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
TildeMODEL v2018
It
is
intended
to
be
ensured
therewith
that
the
contact
surfaces
which
are
involved
remain
in
contact
with
each
other.
Hiermit
soll
sichergestellt
werden,
dass
die
beteiligten
Kontaktflächen
in
Kontakt
miteinander
bleiben.
EuroPat v2
You
remain
involved
in
the
quality
and
finish
of
the
presentations.
Sie
bleiben
an
der
Qualität
und
Ausarbeitung
der
Präsentationen
beteiligt.
CCAligned v1
Many
remain
closely
involved
with
the
Stiftsschule
Engelberg
long
after
graduation.
Viele
Ehemalige
bleiben
nach
Abschluss
ihrer
Schulzeit
mit
der
Stiftsschule
Engelberg
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
personnel
of
the
partner,
the
Luftwaffe,
will
remain
involved
in
the
overall
process.
Der
Partner,
die
Luftwaffe,
bleibt
personell
stark
eingebunden.
ParaCrawl v7.1
The
seller
will
remain
involved
in
the
execution
of
the
project.
Der
Verkäufer
wird
weiterhin
in
die
Ausführung
des
Vorhabens
eingebunden
sein.
ParaCrawl v7.1
Civil
society
made
what
efforts
it
could
to
remain
active
and
involved
in
public
life.
Die
Zivilgesellschaft
bemühte
sich
nach
Kräften,
aktiv
zu
bleiben
und
weiter
am
öffentlichen
Leben
teilzunehmen.
TildeMODEL v2018
This
requires
all
parts
of
the
supply
chain
to
remain
involved
and
meet
their
responsibilities.
Dazu
müssen
weiterhin
alle
Teile
der
Lieferkette
eingebunden
und
in
die
Verantwortung
genommen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Quartet
was
keen
to
remain
closely
involved
in
this
period
of
renewed
dialogue.
Das
Quartett
ist
bestrebt,
in
dieser
Zeit
des
erneuten
Dialogs
eng
eingebunden
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Voith
will
remain
closely
involved
in
the
processes
of
the
PM
5
after
start-up
too.
Auch
nach
der
Inbetriebnahme
bleibt
Voith
eng
in
die
Abläufe
der
PM
5
eingebunden.
ParaCrawl v7.1
He
is
also
pleased
that
Hansruedi
Geel
will
remain
involved
in
the
holding
company.
Ebenso
freut
er
sich,
dass
ihm
Hansruedi
Geel
in
der
Holding
erhalten
bleibt.
ParaCrawl v7.1
In
turn,
the
city’s
top
managers
and
administrators
also
remain
involved
in
the
sustainability
management
unit’s
planning
and
management
work.
Das
Führungspersonal
und
die
Beamten
der
Stadt
bleiben
wiederum
an
Planung
und
Management
der
Koordinierungsstelle
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
I
think
we
have
a
duty
to
remain
actively
involved
in
developments
in
Turkey.
Ich
bin
der
Ansicht,
daß
wir
eine
Verantwortung
haben,
uns
weiterhin
aktiv
an
den
Entwicklungen
in
der
Türkei
zu
beteiligen.
Europarl v8
The
European
Union
must
remain
involved
in
the
international
negotiations
for
adopting
a
post-Kyoto
agreement.
Die
Europäische
Union
muss
in
den
internationalen
Verhandlungen
tätig
bleiben,
die
auf
die
Annahme
einer
Vereinbarung
nach
dem
Kyoto-Vertrag
abzielen.
Europarl v8
This
is
why,
in
close
concert
with
international
partners,
the
EU
has
been,
and
will
remain,
very
actively
involved
in
trying
to
defuse
the
crisis
in
Yemen.
Aus
diesem
Grund
hat
sich
die
EU
in
Übereinstimmung
mit
ihren
internationalen
Partnern
sehr
aktiv
an
dem
Versuch,
die
Krise
im
Jemen
zu
entschärfen,
beteiligt
und
wird
dies
auch
weiterhin
tun.
Europarl v8
In
concrete
terms
that
means
that
the
European
Parliament
wishes
to
be
and
to
remain
fully
involved
in
the
specific
reconstruction
effort.
Das
heißt
konkret,
daß
das
Europäische
Parlament
gleichberechtigt
in
die
Ausführung
der
Wiederaufbauarbeiten
mit
einbezogen
werden
will,
und
zwar
sowohl
jetzt
als
auch
in
Zukunft.
Europarl v8
There
is
therefore
no
question
of
excluding
certain
parties
from
the
legislative
process:
both
Parliament
and
the
Council
will
remain
involved
and,
as
far
as
Parliament
is
concerned,
reference
has
been
made
to
the
existence
of
the
modus
vivendi
which
meets
the
request
made
by
the
House
at
first
reading.
Es
geht
also
nicht
darum,
bestimmte
Gesprächspartner
aus
dem
legislativen
Prozeß
auszuschließen:
sowohl
das
Europäische
Parlament
als
auch
der
Rat
werden
weiterhin
daran
beteiligt
bleiben,
und
was
das
Europäische
Parlament
angeht,
ist
auf
den
Modus
vivendi
hingewiesen
worden,
womit
der
vom
Parlament
in
erster
Lesung
erhobenen
Forderung
Rechnung
getragen
wurde.
Europarl v8