Übersetzung für "Remain in contact" in Deutsch
The
presidency
will
remain
in
contact
with
the
Turkish
authorities
on
the
matter.
Die
Präsidentschaft
wird
in
dieser
Sache
mit
den
türkischen
Behörden
in
Kontakt
bleiben.
Europarl v8
It
shall
remain
in
contact
with
the
Member
States
to
the
extent
necessary
for
the
application
of
this
Article.
Sie
unterhält
die
zur
Durchführung
dieses
Artikels
erforderlichen
Kontakte
mit
den
Mitgliedstaaten.
JRC-Acquis v3.0
You
should
therefore
remain
in
regular
contact
with
your
doctor.
Sie
sollten
deshalb
in
regelmäßigem
Kontakt
mit
Ihrem
Arzt
verbleiben.
ELRC_2682 v1
May
I
count
on
you
to
remain
in
contact
with
Inspector
Parr?
Ich
schlage
vor,
dass
Parr
direkt
mit
Ihnen
in
Verbindung
bleibt.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
services
will
remain
in
close
contact
with
the
IMF
and
the
World
Bank.
Die
Kommissionsdienststellen
werden
in
engem
Kontakt
mit
dem
IWF
und
der
Weltbank
bleiben.
TildeMODEL v2018
You
should,
therefore,
remain
in
regular
contact
with
your
doctor.
Sie
sollten
deshalb
in
regelmäßigem
Kontakt
mit
Ihrem
Arzt
verbleiben.
TildeMODEL v2018
And
do
you
remain
in
contact
with
these
people?
Bleiben
Sie
mit
diesen
Leuten
in
Kontakt?
OpenSubtitles v2018
Ambassador
Underwood
will
remain
in
contact
with
both
of
you.
Botschafterin
Underwood
wird
mit
Ihnen
beiden
in
Kontakt
bleiben.
OpenSubtitles v2018
You
must
remain
in
contact
with
your
worker
throughout
his
or
her
posting.
Während
der
Entsendephase
müssen
Sie
mit
Ihrem
Mitarbeiter
in
Kontakt
bleiben.
EUbookshop v2
Thus,
the
side
faces
of
adjacently
arranged
diaphragm
plates
also
remain
in
form-closed
contact.
Die
Seitenflächen
nebeneinander
angeordneter
Blendplatten
bleiben
also
auch
in
formschlüssigem
Kontakt.
EuroPat v2
All
the
rollers
of
the
inking
unit
and
damping
unit
remain
in
contact
with
one
another.
Sämtliche
Walzen
des
Farb-
und
Feuchtwerkes
bleiben
in
Anlage
zueinander.
EuroPat v2
The
four
Pacts
remain
in
regular
contact
with
each
other
and
with
the
national
administration.
Die
vier
Beschäftigungsbündnisse
unterhalten
regelmäßige
Kontakte
untereinander
und
zu
der
zuständigen
staatlichen
Stelle.
EUbookshop v2
Subscribe
to
our
newsletterto
remain
in
contact
with
us!
Abonnieren
Sie
unseren
Newsletter,
um
mit
uns
in
Kontakt
zu
bleiben!
CCAligned v1
I
have
to
remain
in
contact
with
the
light.
Ich
muss
mit
dem
Licht
in
Kontakt
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Patrol
vehicles
remain
in
constant
radio
contact
with
the
Securitas
alarm
monitoring
centre.
Über
Funk
stehen
die
Einsatzfahrzeuge
in
ständigem
Kontakt
mit
dem
SECURITAS
Alarmcenter.
ParaCrawl v7.1
They
remain
in
constant
contact
with
customers,
colleagues
and
business
partners.
Dabei
stehen
sie
in
ständigem
Kontakt
mit
Kunden,
Kollegen
und
Geschäftspartnern.
ParaCrawl v7.1
Many
heartfelt
greetings
and
let
us
remain
in
contact!
Ganz
liebe
Grüße
und
lass
uns
in
Verbindung
bleiben!
ParaCrawl v7.1