Übersetzung für "Remain in contact" in Deutsch

The presidency will remain in contact with the Turkish authorities on the matter.
Die Präsidentschaft wird in dieser Sache mit den türkischen Behörden in Kontakt bleiben.
Europarl v8

It shall remain in contact with the Member States to the extent necessary for the application of this Article.
Sie unterhält die zur Durchführung dieses Artikels erforderlichen Kontakte mit den Mitgliedstaaten.
JRC-Acquis v3.0

You should therefore remain in regular contact with your doctor.
Sie sollten deshalb in regelmäßigem Kontakt mit Ihrem Arzt verbleiben.
ELRC_2682 v1

May I count on you to remain in contact with Inspector Parr?
Ich schlage vor, dass Parr direkt mit Ihnen in Verbindung bleibt.
OpenSubtitles v2018

The Commission services will remain in close contact with the IMF and the World Bank.
Die Kommissionsdienststellen werden in engem Kontakt mit dem IWF und der Weltbank bleiben.
TildeMODEL v2018

You should, therefore, remain in regular contact with your doctor.
Sie sollten deshalb in regelmäßigem Kontakt mit Ihrem Arzt verbleiben.
TildeMODEL v2018

And do you remain in contact with these people?
Bleiben Sie mit diesen Leuten in Kontakt?
OpenSubtitles v2018

Ambassador Underwood will remain in contact with both of you.
Botschafterin Underwood wird mit Ihnen beiden in Kontakt bleiben.
OpenSubtitles v2018

You must remain in contact with your worker throughout his or her posting.
Während der Entsendephase müssen Sie mit Ihrem Mitarbeiter in Kontakt bleiben.
EUbookshop v2

Thus, the side faces of adjacently arranged diaphragm plates also remain in form-closed contact.
Die Seitenflächen nebeneinander angeordneter Blendplatten bleiben also auch in formschlüssigem Kontakt.
EuroPat v2

All the rollers of the inking unit and damping unit remain in contact with one another.
Sämtliche Walzen des Farb- und Feuchtwerkes bleiben in Anlage zueinander.
EuroPat v2

The four Pacts remain in regular contact with each other and with the national administration.
Die vier Beschäftigungs­bündnisse unterhalten regelmäßige Kontakte untereinander und zu der zuständigen staatlichen Stelle.
EUbookshop v2

Subscribe to our newsletterto remain in contact with us!
Abonnieren Sie unseren Newsletter, um mit uns in Kontakt zu bleiben!
CCAligned v1

I have to remain in contact with the light.
Ich muss mit dem Licht in Kontakt bleiben.
ParaCrawl v7.1

Patrol vehicles remain in constant radio contact with the Securitas alarm monitoring centre.
Über Funk stehen die Einsatzfahrzeuge in ständigem Kontakt mit dem SECURITAS Alarmcenter.
ParaCrawl v7.1

They remain in constant contact with customers, colleagues and business partners.
Dabei stehen sie in ständigem Kontakt mit Kunden, Kollegen und Geschäftspartnern.
ParaCrawl v7.1

Many heartfelt greetings and let us remain in contact!
Ganz liebe Grüße und lass uns in Verbindung bleiben!
ParaCrawl v7.1