Übersetzung für "Remain flat" in Deutsch
Thus,
the
layers
in
stack
31
remain
relatively
flat.
Die
Lagen
im
Stapel
31
bleiben
dadurch
relativ
eben.
EuroPat v2
The
hydrocarbon
processing
industry
will
probably
remain
flat.
Die
Nachfrage
in
der
Kohlenwasserstoff
verarbeitenden
Industrie
wird
voraussichtlich
unverändert
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Cross
your
fingers
that
the
economy
won’t
remain
flat
for
the
next
several
years.
Daumen
drücken,
dass
die
Wirtschaft
bleibt
nicht
für
die
nächsten
Jahre
flach.
ParaCrawl v7.1
Cross
your
fingers
that
the
economy
won't
remain
flat
for
the
next
several
years.
Daumen
drücken,
dass
die
Wirtschaft
bleibt
nicht
für
die
nächsten
Jahre
flach.
ParaCrawl v7.1
However,
these
regions
remain
flat
and
the
rolling
process
is
not
disrupted.
Diese
Bereiche
bleiben
jedoch
plan
und
der
Walzvorgang
wird
nicht
gestört.
EuroPat v2
The
products
thus
remain,
with
the
flat
articles
inserted,
in
the
gripper.
Die
Produkte
verbleiben
also
mit
den
eingesteckten
flachen
Gegenständen
im
Greifer.
EuroPat v2
Ensures
the
screen
remain
flat
and
the
movement
smooth.
Sorgt
dafür,
dass
der
Bildschirm
flach
bleibt
und
die
Bewegung
gleichmäßig
ist.
CCAligned v1
Its
rigidity
and
high
strength
makes
the
panel
keep
their
shape
and
remain
flat,
Seine
Starrheit
und
hochfestes
lässt
die
Platte
ihre
Form
halten
und
flach
bleiben,
CCAligned v1
As
a
result,
the
load
on
the
publish
instance
should
remain
relatively
flat.
Daher
sollte
die
Belastungskurve
für
die
Veröffentlichungsinstanz
relativ
flach
verlaufen.
ParaCrawl v7.1
This
requirement
allows
the
floor
to
remain
perfectly
flat
for
many
years.
Diese
Anforderung
kann
der
Boden
vollkommen
flach
für
viele
Jahre
bleiben.
ParaCrawl v7.1
They
should
remain
flat
on
the
bench
during
the
exercise.
Sie
sollte
flach
auf
der
Bank
während
der
Übung
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
soles
of
the
feet
should
remain
completely
flat
on
the
floor.
Die
Fußsohlen
sollen
ganz
auf
dem
Boden
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Activity
in
the
oil
and
gas
market
is
expected
to
remain
flat.
Die
Aktivität
im
Öl-
und
Gasmarkt
dürfte
auf
dem
gleichen
Niveau
verbleiben.
ParaCrawl v7.1
The
non-perforated
areas
14,
because
of
their
rigidity
and
elasticity,
remain
substantially
flat.
Die
nicht
perforierten
Bereiche
14
bleiben
aufgrund
ihrer
Steifigkeit
und
Elastizität
im
wesentlichen
eben.
EuroPat v2
The
slats
remain
perfectly
flat
and
the
exact
same
thickness
through
years
of
use.
Die
Abstandshalter
bleiben
absolut
flach
und
genau
in
ihrer
Stärke
selbst
noch
nach
jahrelangem
Gebrauch.
ParaCrawl v7.1
In
the
medium
term,
we
expect
raw-material
costs
to
remain
flat
relative
to
sales.
Mittelfristig
erwarten
wir,
dass
die
Rohstoffkosten
im
Verhältnis
zum
Umsatz
flach
bleiben
werden.
ParaCrawl v7.1
Stiffeners
on
the
rear
surface
of
the
panels
ensure
that
they
remain
absolutely
flat
and
resistant
to
buckling.
Versteifungen
an
den
Rückseiten
der
Paneele
sorgen
dafür,
dass
diese
absolut
plan
und
verwindungssteif
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
material
that
is
more
stable
so
that
flat
sheets
remain
flat.
Das
Ergebnis
ist
ein
Material,
das
stabiler
ist,
wodurch
glattes
Blech
auch
glatt
bleibt.
ParaCrawl v7.1