Übersetzung für "Rejoice over" in Deutsch

He will rejoice over you with gladness.
Er wird über dich mit Wonne freuen.
ParaCrawl v7.1

For I said, Let them not rejoice over me!
Denn ich denke: Daß sie sich ja nicht über mich freuen!
ParaCrawl v7.1

And those who dwell on the earth will rejoice over them and celebrate.
Und die auf der Erde wohnen, freuen sich über sie und frohlocken.
ParaCrawl v7.1

Let's rejoice together over every soul saved!
Wir wollen uns zusammen über jede errettete Seele erfreuen!
ParaCrawl v7.1

We rejoice over 14 Gault Millau points!
Wir freuen uns sehr über die Auszeichnung: 14 Punkte!
ParaCrawl v7.1

And I rejoice over you with singing.
Ich freue mich so sehr über dich, dass ich nur jubeln kann.
ParaCrawl v7.1

And bees rejoice over the nectar!
Und Bienen freuen sich über den Nektar.
ParaCrawl v7.1

All people involved can rejoice over a more inspiring, more musical result.
Alle Beteiligten können sich über ein inspirierteres und musikalischeres Resultat freuen.
ParaCrawl v7.1

Jyllands-Posten explains why the world should rejoice over every G20 summit:
Warum die Welt sich über G20-Gipfel freuen sollte, erklärt Jyllands-Posten:
ParaCrawl v7.1

So these two powerful states can only rejoice over a rise in crude oil prices.
Über einen Anstieg des Rohölpreises können sich die beiden Mächte daher nur freuen.
ParaCrawl v7.1

Aren't there many things we can rejoice over?
Gibt es nicht viele Dinge über die wir uns freuen können?
ParaCrawl v7.1

After twelve years in power the chancellor can rejoice over such a huge bonus.
Nach zwölf Jahren an der Spitze kann sich die Kanzlerin über einen solch riesigen Bonus freuen.
ParaCrawl v7.1

Rafael Nadal won the Mercedes Cup in 2015 – and was able to rejoice over a new car.
Rafael Nadal gewann 2015 den Mercedes Cup – und durfte sich über ein neues Auto freuen.
ParaCrawl v7.1

We thank you for your encouragement and rejoice with you over the new icon.
Wir bedanken uns für euren Zuspruch und freuen uns mit euch über das Icon –
CCAligned v1

It is not possible to rejoice over the blessings of Christmas while others are in need.
Man kann sich nicht über die Weihnachtsgaben freuen, ohne mit Menschen in Not zu teilen.
ParaCrawl v7.1

We no longer have anything to rejoice over or take pride in.
Nichts ist uns verblieben, woran wir uns noch freuen und uns zeigen könnten.
ParaCrawl v7.1

We can rejoice over economic growth and the fact that the possibilities for reacting to crises have been improved.
Wir können uns über Wirtschaftswachstum freuen, und die Reaktionsmöglichkeiten auf Krisen wurden verbessert.
ParaCrawl v7.1

Europe should rejoice over the rejection of Renzi's reform, Berliner Zeitung writes:
Europa sollte sich über die Ablehnung von Renzis Reform freuen, meint die Berliner Zeitung:
ParaCrawl v7.1

But meanwhile—meanwhile the leaders of the bloc can rejoice over their "victory."
Vorläufig aber... vorläufig können sich die Führer des Blocks ihres "Sieges" freuen.
ParaCrawl v7.1

What can we rejoice over?
Worüber können wir uns freuen?
ParaCrawl v7.1

Besides brand new maps, Counterstrike veterans can also rejoice over the return of a selection of classic maps.
Neben brandneuen Maps freuen sich Counterstrike-Veteranen auch über modernisierte Versionen einer Auswahl von klassischen Maps.
ParaCrawl v7.1