Übersetzung für "Regarding the question" in Deutsch

But we also have some criticism regarding the question of final control.
Wir sind aber auch kritisch, was die Frage der Endkontrolle angeht.
Europarl v8

After the officer submits a report, The court will make its final determination Regarding the question of custody.
Wenn der Bericht vorliegt, trifft das Gericht die Entscheidung über das Sorgerecht.
OpenSubtitles v2018

There is no data regarding the torpedo in question.
Es gibt keine Daten über den besagten Torpedo.
OpenSubtitles v2018

More specifically, four main kinds of argument have emerged regarding the question of tuition fees.
Genaugenommen gibt es in der Frage der Studiengebühren mindestens vier verschiedene Argumentationen.
EUbookshop v2

Below the FAQs, a new box will be included regarding the question not found.
Unterhalb der FAQs wird nun eine neue Box bezüglich nicht gefundener Frage eingebunden.
ParaCrawl v7.1

See for yourself what exactly Madhukar answers and explains regarding the question.
Seht selbst, was genau Madhukar antwortet und zu der gestellten Frage erläutert.
CCAligned v1

The STP also praised his extraordinary commitment regarding the Rohingya question.
Besonders lobte die GfbV sein großartiges Engagement in der Rohingya-Frage.
ParaCrawl v7.1

There are still very great differences of opinion regarding the main question: the overall extent of the round.
Die Auffassungen in der Hauptfrage, dem Umfang der Runde, gehen noch sehr weit auseinander.
Europarl v8

Regarding the question that was asked by Mr Bertens on ASEAN, I do not believe that Burma is attending the ASEAN conference, so the matter does not arise.
Ich möchte mich nun den verschiedenen angesprochenen Themen zuwenden, und das sind nicht wenige.
EUbookshop v2

Every comparison result provides information regarding the question of the momentary computer traffic load, particularly regarding a potential overload.
Jedes Vergleichsergebnis gibt Aufschluß über die Frage der augenblicklichen Rechnerbelastung, insbesondere hinsichtlich eventueller Überbelastung.
EuroPat v2

Regarding the first question, worktime reduction cannot be seen in isolation.
Was die erste Frage betrifft, so kann die Arbeitszeitverkürzung nicht isoliert betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

Mixed reactions prevailed regarding the question of whether such a tracking control would be generally conceivable.
Bei der Frage, ob solch eine Ortungskontrolle generell vorstellbar wäre, gab es gemischte Reaktionen.
ParaCrawl v7.1