Übersetzung für "Reference clause" in Deutsch
A
waiver
of
the
written
form
requirement
shall
be
effective
only
if
made
in
writing
with
an
express
reference
to
this
clause.
Ein
Verzicht
auf
das
Schriftformerfordernis
ist
nur
schriftlich
und
unter
ausdrücklicher
Bezugnahme
auf
diese
Klausel
wirksam.
ParaCrawl v7.1
For
the
alternative
demand
of
restricting
the
reference
by
excluding
Clause
4.4
from
its
scope,
it
should
firstly
be
reminded
that,
as
already
demonstrated,
that
clause
is
not
to
be
applied,
independently
of
the
outcome
of
this
formal
objection
procedure.
Für
die
hilfsweise
formulierte
Forderung
nach
einer
Einschränkung
des
Verweises
zwecks
Ausnahme
von
Abschnitt 4.4
aus
dessen
Geltungsbereich,
sollte
daran
erinnert
werden,
dass
dieser
Abschnitt,
wie
bereits
dargelegt,
unabhängig
vom
Ergebnis
dieses
Verfahrens
des
formalen
Einwands,
nicht
angewendet
werden
darf.
DGT v2019
Moreover,
as
the
Advocate
General
noted
at
point
161
of
her
Opinion,
such
an
interpretation
would
render
the
reference
in
Clause
4(2)
of
the
framework
agreement
to
the
principle
of
pro
rata
temporis
meaningless,
that
principle
being
intended
by
definition
only
to
apply
to
divisible
performance,
such
as
that
deriving
from
financial
employment
conditions
linked,
for
example,
to
remuneration
and
pensions.
Schließlich
nähme
eine
solche
Auslegung,
wie
die
Generalanwältin
in
Nr.
161
ihrer
Schlussanträge
ausgeführt
hat,
der
Bezugnahme
in
Paragraf
4
Nr.
2
der
Rahmenvereinbarung
auf
den
Pro-rata-temporis-Grundsatz,
der
definitionsgemäß
nur
bei
teilbaren
Leistungen
anwendbar
ist,
wie
sie
sich
aus
finanziellen
Beschäftigungsbedingungen
z.
B.
im
Zusammenhang
mit
der
Vergütung
und
den
Versorgungsbezügen
ergeben,
ihren
Sinn.
EUbookshop v2
Second,
they
contend,
by
reference
to
Clause
4(3),
that
the
prohibition
of
discrimination
is
not
unconditional,
as
the
arrangements
for
its
application
still
need
to
be
defined
by
the
Member
States.
Zweitens
machen
sie
unter
Verweis
auf
Nr.
3
jener
Vorschrift
geltend,
das
Diskriminierungsverbot
sei
nicht
unbedingt,
da
es
noch
der
Festlegung
von
Anwendungsmodalitäten
durch
die
Mitgliedstaaten
bedürfe.
EUbookshop v2
To
this
effect,
the
plaintiff
pleaded
a
reference
clause
in
her
employment
contract
from
the
year
1998
which
referred
to
"the
provisions
of
the
applicable
collective
agreements
of
the
metal
industry
of
Schleswig-Holstein,
as
amended
from
time
to
time".
Sie
hat
sich
dafür
auf
eine
Bezugnahmeklausel
in
ihrem
Arbeitsvertrag
aus
dem
Jahre
1998
bezogen,
in
dem
auf
"die
Bestimmungen
der
gültigen
Tarifverträge
der
Metallindustrie
Schleswig-Holstein
in
der
jeweils
gültigen
Fassung"
Bezug
genommen
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
the
laws
of
your
country
of
residence
mandate
the
restriction
or
prohibition
of
the
requirement
to
arbitrate,
the
prohibition
against
class
actions,
the
application
of
the
laws
of
Arizona
or
the
federal
laws
of
the
United
States
as
applicable,
or
the
jurisdiction
of
the
federal
or
state
courts
located
in
Phoenix,
Arizona,
you
agree
that
the
following
provisions
of
this
paragraph
shall
apply:
Any
dispute
arising
out
of
or
in
connection
with
this
contract
(defined
above
broadly
as
Claims),
including
any
question
regarding
its
existence,
validity
or
termination,
shall
be
referred
to
and
finally
resolved
by
arbitration
under
authority
of
the
London
Court
of
International
Arbitration
(“LCIA”)
and
the
LCIA
Rules,
which
rules
are
deemed
to
be
incorporated
by
reference
into
this
clause.
Soweit
die
Gesetze
in
Ihrem
Wohnsitz
die
Einschränkung
oder
ein
Verbot
der
Forderung
des
Schiedsverfahrens,
das
Verbot
gegen
Sammelklagen,
die
Anwendung
der
Gesetze
von
Arizona
oder
Bundesgesetze
der
Vereinigten
Staaten
soweit
anwendbar,
oder
die
Rechtsprechung
der
Staats-
oder
Bundesgerichte
in
Phoenix,
Arizona,
anordnen,
geben
Sie
Ihr
Einverständnis,
dass
folgende
Vorschriften
dieses
Paragraphen
anzuwenden
sind:
Jegliche
Streitfälle,
die
aus
oder
in
Verbindung
mit
diesem
Vertrag
entstehen
(oben
allgemein
als
Klage
definiert),
eingeschlossen
jegliche
Fragen
zu
seiner
Existenz,
Gültigkeit
oder
Beendigung,
sollen
weitergeleitet
und
endgültig
gelöst
werden
durch
ein
Schiedsverfahren
unter
der
Leitung
des
London
Court
of
International
Arbitration
(„LCIA“)
und
gemäß
den
LCIA-Regeln,
welche
durch
Verweis
als
Teil
dieser
Klausel
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
References
to
clauses
shall
be
to
clauses
of
this
Agreement.
Bei
Bezugnahme
auf
Klauseln
sind
die
Klauseln
dieses
Vertrags
gemeint.
ParaCrawl v7.1
Such
an
agreement,
however,
should
also
contain
clauses
referring
to
human
rights
and
labour
standards.
Ein
derartiges
Abkommen
solle
aber
auch
eine
Klausel
für
Menschenrechte
und
Arbeitsnormen
enthalten.
ParaCrawl v7.1
The
following
rules
should
apply
(the
clauses
referred
to
are
set
out
in
Appendix
A):
Es
sollten
folgende
Regeln
gelten
(die
genannten
Klauseln
sind
in
Anlage
A
wiedergegeben):
DGT v2019
All
references
to
the
clauses
and
Schedules
shall
be
interpreted
as
reference
to
clauses
or
Schedules
of
this
agreement.
Alle
Verweise
auf
die
Bestimmungen
und
Zeitpläne
gelten
als
Verweise
auf
Bestimmungen
oder
Zeitpläne
dieser
Vereinbarung.
CCAligned v1
To
avoid
discrimination
between
EU
air
carriers,
the
traditional
designation
clauses,
referring
to
air
carriers
of
the
Member
State
party
to
the
bilateral
agreement,
are
replaced
by
a
EU
designation
clause,
referring
to
all
EU
carriers.
Um
eine
Diskriminierung
von
Luftfahrtunternehmen
der
EU
zu
vermeiden,
werden
die
bisherigen
Benennungsklauseln,
in
denen
auf
Luftfahrtunternehmen
desjenigen
Mitgliedstaats
Bezug
genommen
wird,
der
Vertragspartei
des
bilateralen
Abkommens
ist,
durch
eine
Benennungsklausel
der
EU
ersetzt,
in
der
auf
alle
Luftfahrtunternehmen
der
EU
Bezug
genommen
wird.
Europarl v8
Indeed,
for
this
very
purpose,
the
traditional
designation
clauses,
referring
to
air
carriers
of
the
Member
State
party
to
the
bilateral
agreement,
are
replaced
by
an
EU
designation
clause,
referring
to
all
EU
carriers.
In
der
Tat
werden
genau
zu
diesem
Zweck
die
bisherigen
Benennungsklauseln,
in
denen
auf
Luftfahrtunternehmen
desjenigen
Mitgliedstaats
Bezug
genommen
wird,
der
Vertragspartei
des
bilateralen
Abkommens
ist,
durch
eine
Benennungsklausel
der
EU
ersetzt,
in
der
auf
alle
Luftfahrtunternehmen
der
EU
Bezug
genommen
wird.
Europarl v8
Where
the
negotiations
have
resulted
in
an
agreement
which
incorporates
the
relevant
standard
clauses
referred
to
in
Article
1(1),
the
Member
State
shall
be
authorised
to
conclude
the
agreement.
Haben
die
Verhandlungen
zu
einem
Abkommen
geführt,
das
die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
einschlägigen
Standardklauseln
enthält,
so
ist
der
Mitgliedstaat
ermächtigt,
das
Abkommen
zu
schließen.
DGT v2019
Where
the
negotiations
have
resulted
in
an
agreement
which
does
not
incorporate
the
relevant
standard
clauses
referred
to
in
Article
1(1),
the
Member
State
shall
be
authorised,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
7(2),
to
conclude
the
agreement,
provided
that
this
does
not
harm
the
object
and
purpose
of
the
Community
common
transport
policy.
Haben
die
Verhandlungen
zu
einem
Abkommen
geführt,
das
die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
einschlägigen
Standardklauseln
nicht
enthält,
so
wird
der
Mitgliedstaat
gemäß
dem
in
Artikel
7
Absatz
2
genannten
Verfahren
ermächtigt,
das
Abkommen
zu
schließen,
sofern
dies
nicht
den
Zielen
und
dem
Zweck
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
der
Gemeinschaft
zuwiderläuft.
DGT v2019
It
should
be
allowed
that
the
private
contractual
clause
referred
to
in
Article
27
of
Regulation
(EC)
No
795/2004
be
inserted
or
modified
in
a
lease
contract
until
the
last
date
for
lodging
an
application
under
the
single
payment
scheme
in
2006.
Es
ist
zuzulassen,
dass
die
Klausel
in
privatrechtlichen
Pachtverträgen
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(EG)
Nr.
795/2004
bis
zum
Ablauf
der
Antragsfrist
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
2006
in
einen
Pachtvertrag
aufgenommen
oder
geändert
werden
kann.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
application
of
paragraph
4,
paragraph
1
shall
not
apply
in
cases
where
the
contractual
clause
referred
to
in
Article
17
and,
where
the
case
may
be,
Article
27
has
been
introduced
in
a
contract
before
15
May
2004.’
Unbeschadet
der
Anwendung
von
Absatz
4
findet
Absatz
1
keine
Anwendung,
wenn
die
Vertragsklausel
nach
Artikel
17
und
gegebenenfalls
nach
Artikel
27
vor
dem
15.
Mai
2004
in
einen
Vertrag
aufgenommen
wurde.“
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
27,
the
contractual
clause
referred
to
in
that
Article
may
be
inserted
or
modified
in
a
lease
contract
by
the
date
for
lodging
an
application
under
the
single
payment
scheme
in
2006
at
the
latest.
Abweichend
von
Artikel
27
kann
die
in
demselben
Artikel
genannte
Vertragsklausel
spätestens
bis
zum
Ablauf
der
Antragsfrist
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
2006
in
einen
Pachtvertrag
aufgenommen
oder
geändert
werden.
DGT v2019