Übersetzung für "Recovery of debts" in Deutsch
The
swift
recovery
of
outstanding
debts
whose
justification
is
not
called
into
question
is
of
paramount
importance
for
the
economic
operators
in
the
European
Union.
Die
zügige
Beitreibung
von
unbestrittenen
Forderungen
ist
für
die
Wirtschaftsakteure
der
Europäischen
Union
von
zentraler
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
Facilitating
the
recovery
of
cross-border
debts
is
crucial
for
a
well-functioning
Single
Market.
Die
Vereinfachung
der
grenzüberschreitenden
Einziehung
von
Forderungen
ist
von
entscheidender
Bedeutung
für
einen
gut
funktionierenden
Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018
Our
experienced
and
qualified
lawyers
and
debt
collectors
is
to
guarantee
prompt
recovery
of
any
debts.
Unsere
erfahrenen
und
qualifizierten
Rechtsanwälten
und
Inkasso
ist
die
Garantie
für
die
unverzügliche
Wiederherstellung
aller
Schulden.
ParaCrawl v7.1
Under
this
resolution,
interest
payments
for
delay
to
creditors
would
be
statutory
and
automatic,
as
would
compensation
for
costs
incurred
in
the
recovery
of
debts,
in
accordance
with
tariffed
fees
to
be
determined
by
a
suitable
public
authority.
Gemäß
dieser
Entschließung
sollen
sowohl
die
Verzugszinsen,
die
automatisch
erhoben
werden,
als
auch
die
Erstattung
von
Kosten
für
die
Beitreibung
von
Schulden
unter
Zugrundelegung
von
entsprechenden
Gebühren,
die
von
einer
geeigneten
Behörde
festzusetzen
sind,
anerkannt
werden.
Europarl v8
Because
until
this
law
comes
into
force,
recovery
of
debts
from
another
EU
State
is
a
costly
legal
process.
Weil
die
Eintreibung
von
Forderungen
aus
einem
anderen
EU-Staat
ein
kostspieliges
Rechtsverfahren
ist,
bis
diese
Rechtsvorschrift
in
Kraft
tritt.
Europarl v8
The
current
variations
between
the
principles
for
debt
recovery
in
individual
Member
States
of
the
European
Union
seriously
hinder
the
recovery
of
cross-border
debts.
Die
derzeitigen
Unterschiede
zwischen
den
Prinzipien
zur
Schuldeneintreibung
in
den
einzelnen
EU-Mitgliedstaaten
erweisen
sich
bei
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
äußerst
hinderlich.
Europarl v8
Difficulties
relating
to
the
recovery
of
cross-border
debts
hinder
the
free
movement
of
payment
orders
within
the
Union
and
impact
negatively
on
the
proper
operation
of
the
internal
market.
Die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
beeinträchtigen
den
freien
Verkehr
von
Zahlungsbefehlen
innerhalb
der
Union
und
den
Binnenmarkt
in
seiner
Funktionsweise.
Europarl v8
It
seems
essential
to
regulate
the
matter
of
recovery
of
cross-border
debts
by
way
of
adoption
of
the
relevant
legal
act.
Es
ist
sicher
von
grundlegender
Bedeutung,
dass
die
Regulierung
der
Frage
der
Eintreibung
von
Forderungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
durch
die
Annahme
entsprechender
Rechtsakte
erfolgt.
Europarl v8
A
Draft
Commission
Decision
on
the
consolidation
and
revision
of
provisions
for
internal
procedures
on
the
recovery
of
debts
as
regards
direct
expenditure
has
been
prepared.
Der
Entwurf
eines
Kommissionsbeschlusses
über
die
Konsolidierung
und
die
Überarbeitung
interner
Verfahren
für
die
Beitreibung
ausstehender
Beträge
bei
den
direkten
Ausgaben
ist
vorbereitet
worden.
TildeMODEL v2018
On
21
November
2001,
the
Commission
adopted
guidelines
on
the
application
of
the
principle
of
proportionality
to
the
waiving
of
recovery
of
debts
(SEC(2001)
1857
final),
partly
amending
the
2001
internal
rules
on
the
implementation
of
the
budget.
Außerdem
verabschiedete
die
Kommission
am
21.
November
2001
Leitlinien
für
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
beim
Verzicht
auf
die
Beitreibung
von
Forderungen
(SEK(2001)
1857
endg.),
welche
teilweise
die
internen
Regeln
von
2001
über
die
Durchführung
des
Haushalts
ändern.
TildeMODEL v2018
With
a
view
to
taking
full
effect
by
2010,
the
proposal
is
based
on
a
dynamic
approach
involving
phased
implementation
of
some
of
its
provisions,
a
commitment
to
additional
harmonisation
on
certain
specific
matters
(cash-in-transit
services,
gambling
and
judicial
recovery
of
debts),
the
guarantee
that
it
will
evolve
and
that
any
need
for
new
initiatives
can
be
identified.
Damit
die
vorgeschlagene
Richtlinie
bis
2010
ihre
volle
Wirkung
entfalten
kann,
wurde
ein
dynamischer
Ansatz
gewählt,
der
eine
schrittweise
Umsetzung
bestimmter
Vorschriften
und
eine
ergänzende
Harmonisierung
einzelner
Bereiche
(Geldtransporte,
Gewinnspiele
und
die
gerichtliche
Beitreibung
von
Forderungen)
vorsieht
sowie
eine
stetige
Weiterentwicklung
der
Vorschriften
und
die
Ermittlung
des
Bedarfs
an
neuen
Initiativen
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
The
latter
requirement
is
fulfilled
in
the
light
of
the
fundamental
economic
significance
of
an
efficient
procedure
for
the
recovery
of
undisputed
debts
and
the
repercussions
of
the
vast
differences
between
national
systems
for
the
internal
market
as
further
elaborated
above
(2.1.1)
and
in
this
section.
Angesichts
der
fundamentalen
wirtschaftlichen
Bedeutung
eines
effizienten
Verfahrens
für
die
Beitreibung
unbestrittener
Forderungen
und
der
Folgen,
die
sich
für
den
Binnenmarkt
aus
den
großen
Unterschieden
zwischen
den
einzelstaatlichen
Systemen
ergeben,
die
vorstehend
in
Abschnitt
2.2.1
und
in
diesem
Abschnitt
dargelegt
werden,
wäre
ein
sowohl
auf
grenzüberschreitende
als
auch
auf
innerstaatliche
Fälle
anwendbares
Rechtsinstrument
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
außerordentlich
wichtig.
TildeMODEL v2018
The
European
order
for
payment
procedure
was
introduced
to
simplify,
speed
up
and
reduce
the
costs
of
the
recovery
of
outstanding
debts,
and
to
provide
creditors,
in
particular
SMEs,
with
a
swift
and
efficient
judicial
tool,
a
policy
objective
as
valid
today
as
it
was
when
the
Regulation
was
adopted.
Das
Europäische
Mahnverfahren
wurde
eingeführt,
um
die
Beitreibung
ausstehender
Forderungen
zu
vereinfachen,
zu
beschleunigen
und
die
Verfahrenskosten
zu
verringern
und
um
Gläubigern,
insbesondere
KMU,
ein
schnell
durchführbares
und
effizientes
Rechtsinstrument
an
die
Hand
zu
geben
–
ein
Ziel,
das
heute
noch
genauso
gültig
ist
wie
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
der
Verordnung.
TildeMODEL v2018
The
swift
recovery
of
outstanding
debts
whose
justification
is
not
called
into
question
is
of
paramount
importance
for
economic
operators
in
the
European
Union
and
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
Die
rasche
Beitreibung
ausstehender
Forderungen,
deren
Rechtmäßigkeit
nicht
in
Frage
gestellt
wird,
ist
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Europäischen
Union
und
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
von
größter
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
deliberations
in
the
Council
Committee
on
Civil
Law
Matters
its
scope
is
not
restricted
to
enforcement
orders
which
result
from
specific
speedy
procedures
for
the
recovery
of
debts
that
are
expected
to
remain
uncontested.
Entsprechend
den
Beratungen
im
Ratsausschuss
für
Zivilrecht
beschränkt
sich
der
Anwendungsbereich
nicht
auf
Vollstreckungstitel,
die
in
besonderen
Eilverfahren
für
die
Beitreibung
von
Forderungen
erwirkt
worden
sind,
von
denen
zu
erwarten
ist,
dass
sie
nicht
bestritten
werden.
TildeMODEL v2018
The
rules
on
recovery
of
debts
should
be
clarified
and
strengthened
in
the
light
of
recent
case
law
and
in
order
to
better
safeguard
the
financial
interests
of
the
Union.
In
Anbetracht
der
jüngsten
Rechtsprechung
und
im
Interesse
eines
besseren
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Union
müssen
die
Bestimmungen
für
die
Einziehung
von
Forderungen
präzisiert
und
gestrafft
werden.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
recovery
of
debts,
in
accordance
with
the
principle
established
in
the
Financial
Regulation
that
Community
claims
enjoy
the
same
privileges
in
national
legal
systems
as
fiscal
entitlements
which
belong
to
Member
States,
it
is
necessary
to
determine
the
tax
with
which
the
Community
claim
is
to
be
equated
for
cases
where
the
enforcing
state
provides
for
a
privilege
ranking
of
fiscal
entitlements
depending
on
the
tax
involved.
In
Bezug
auf
die
Einziehung
von
Forderungen
gilt
es,
im
Sinne
des
in
der
Haushaltsordnung
festgeschriebenen
Grundsatzes,
dass
Forderungen
der
Gemeinschaft
in
den
nationalen
Rechtsordnungen
die
gleichen
Vorrechte
eingeräumt
werden
wie
Steuerforderungen
der
Mitgliedstaaten,
festzulegen,
welche
Steuer
für
die
Gleichstellung
herangezogen
wird,
falls
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
eine
Rangordnung
der
Vorrechte
je
nach
Steuerart
besteht.
TildeMODEL v2018
The
cross-border
recovery
of
debts
is
hampered
by
the
differences
between
the
national
legal
systems
and
by
insufficient
knowledge
on
the
part
of
creditors
about
the
information
structures
in
other
Member
States.
Die
Eintreibung
von
Schulden
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
wird
durch
die
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Rechtssystemen
und
der
unzureichenden
Kenntnis
der
Gläubiger
von
der
Informationsstruktur
in
anderen
Mitgliedstaaten
erschwert.
TildeMODEL v2018
Then
there
are
the
increased
operating
costs
of
judicial
bodies
arising
from
having
to
deal
with
a
range
of
forms
in
the
23
EU
languages,
which
cannot
therefore
be
compared,
in
cost-benefit
terms,
with
the
estimated
savings
for
businesses
or
the
expected
amount
from
the
additional
recovery
of
debts
which,
moreover,
range
from
EUR
373
to
600
million.
Diese
Kosten
können
daher
nicht
in
Form
einer
Kosten-Nutzen-Rechnung
den
geschätzten
Einsparungen
der
Unternehmen
und
dem
Betrag
gegenüber
gestellt
werden,
den
man
sich
von
einer
zusätzlichen
Eintreibung
von
Schulden
erhofft,
bei
dem
die
Schätzung
im
Übrigen
von
373
bis
600
Mio.
EUR
reicht.
TildeMODEL v2018
This
was
the
background
to
the
Commission
decision
to
give
the
Office
specific
responsibility
for
implementing
action
96
of
the
reform
White
Paper
on
monitoring
recovery.61
High-performance
administrative
and
financial
follow-up
is
a
major
booster
to
the
protection
of
financial
interests,
in
particular
regarding
the
recovery
of
debts.
In
diesem
Rahmen
hat
sie
dem
Amt
eine
besondere
Zuständigkeit
für
die
Umsetzung
der
Maßnahme
96
des
Reform-Weißbuchs
im
Bereich
des
Einziehung
von
Forderungen
zugewiesen.61
Gerade
ein
effizientes
administratives
und
finanzielles
Follow-up
ist
ein
wichtiges
Element,
um
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen,
insbesondere
durch
die
Einziehung
von
Forderungen,
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
swift
and
efficient
recovery
of
outstanding
debts
over
which
no
legal
controversy
exists
is
of
paramount
importance
for
economic
operators
in
the
European
Union,
as
late
payments
constitute
a
major
reason
for
insolvency
threatening
the
survival
of
businesses,
particularly
small
and
medium-sized
enterprises,
and
resulting
in
numerous
job
losses.
Für
die
Wirtschaftsbeteiligten
der
Europäischen
Union
ist
die
rasche
und
effiziente
Beitreibung
ausstehender
Forderungen,
die
nicht
Gegenstand
eines
Rechtsstreits
sind,
von
größter
Bedeutung,
da
Zahlungsverzug
eine
der
Hauptursachen
für
Zahlungsunfähigkeit
ist,
die
vor
allem
die
Existenz
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
bedroht
und
für
den
Verlust
zahlreicher
Arbeitsplätze
verantwortlich
ist.
DGT v2019
The
Commission
will
now
consider
the
procedure
for
the
recovery
of
the
debts
of
publicly
owned
establishments
that
have
been
found
by
a
court
to
be
in
default,
in
order
to
determine
whether
the
procedure
can
result
in
the
extinction
of
a
claim
on
La
Poste,
which
would
make
the
outcome
for
the
creditor
similar
to
that
of
insolvency
proceedings
in
the
courts,
as
the
French
authorities
assert.
Im
Folgenden
untersucht
die
Kommission
das
Verfahren
zur
Beitreibung
der
Schulden
öffentlicher
Unternehmen,
die
von
einem
Gericht
verurteilt
wurden,
um
zu
ermitteln,
ob
dieses
Verfahren,
wie
die
französischen
Behörden
behaupten,
zu
einem
Ausfall
der
Forderung
gegenüber
La
Poste
und
somit
für
den
Gläubiger
zu
dem
gleichen
Ergebnis
wie
die
gerichtlichen
Verfahren
nach
allgemeinem
Recht
führen
kann.
DGT v2019
In
Campoloro
[75],
the
Commission
considers,
on
the
contrary,
that
the
judgments
establish
a
scheme
of
State
liability
in
proceedings
for
the
recovery
of
the
debts
of
publicly
owned
establishments
which
displays
all
the
characteristics
of
a
guarantee
mechanism.
Die
zweite
Rechtssache
[75]
beweist
nach
Ansicht
der
Kommission
im
Gegenteil,
dass
das
System
der
Staatshaftung
bei
der
Durchführung
von
Verfahren
zur
Beitreibung
von
Schulden
öffentlicher
Unternehmen
alle
Merkmale
eines
Garantiemechanismus
aufweist.
DGT v2019