Übersetzung für "Reciprocity in trade" in Deutsch

The European Commission has to realise that, with the crisis, the rules put in place are no longer suitable for today's economy, and that it is time to seriously strengthen the European Union's anti-dumping arsenal and the application of the general principle of reciprocity in trade.
Die Europäische Kommission muss erkennen, dass mit der Krise die vorhandenen Regeln nicht länger für die heutige Wirtschaft geeignet sind und dass es Zeit ist, die Antidumpingmaßnahmen der Europäischen Union und die Anwendung des allgemeinen Grundsatzes der Gegenseitigkeit im Handel ernsthaft zu stärken.
Europarl v8

I therefore regret the fact, Commissioner, that there is a certain amount of nervousness when it comes to issues associated with strengthening the European Union's anti-dumping arsenal and to applying the general principle of reciprocity in trade with third countries.
Ich bedaure die Tatsache, Herr Kommissar, dass eine gewisse Nervosität vorherrscht, wenn es um Themen geht, die in Zusammenhang mit der Stärkung des Antidumping-Arsenals der Europäischen Union stehen, und um die Anwendung des allgemeinen Grundsatzes der Gegenseitigkeit beim Handel mit Drittländern.
Europarl v8

Political and cross-sectoral initiatives are of course necessary in order to improve the conditions for this sector, in the fields of research, training, innovation, patents, access to third-country markets, combating unfair competition practices when they take place and reciprocity in external trade.
Natürlich sind politische und sektorübergreifende Initiativen notwendig, um die Bedingungen für diesen Sektor zu verbessern, in den Bereichen Forschung, Ausbildung, Innovation, Patente, Zugang zur Märkten von Drittländern, Bekämpfung eventuell auftretender unlauterer Wettbewerbspraktiken und Gegenseitigkeit im Außenhandel.
Europarl v8

Europe must be firm and must demand reciprocity in international trade, but must not systematically adopt protectionist policies.
Europa muss hart bleiben und im internationalen Handel auf Gegenseitigkeit bestehen, darf aber nicht systematisch protektionistische Politiken annehmen.
Europarl v8

Ours is a vote in favour of placing greater emphasis on free, equal and fair trade, and on respect for the principle of reciprocity in international trade relations, which, as is well documented, is not currently respected, particularly in the textiles and clothing sector.
Unsere Ja-Stimme gilt der stärkeren Betonung eines freien, gleichberechtigten und fairen Handels und der Wahrung des Grundsatzes der Gegenseitigkeit in internationalen Handelsbeziehungen, wovon derzeit – wie ja gut dokumentiert – nicht die Rede sein kann, vor allem nicht im Textil- und Bekleidungssektor.
Europarl v8

The EESC would again insist that all imported products should meet the same production standards as EU products, taking a reciprocity approach in trade agreements.
Der EWSA weist erneut nachdrücklich darauf hin, dass alle importierten Erzeugnisse den gleichen Produktionsstandards wie EU-Produkte unterliegen, wobei der Schwerpunkt in den Handelsabkommen auf Gegenseitigkeit liegen muss.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the European livestock sector suffers from the lack of reciprocity in trade agreements with third countries.
Darüber hinaus ist der europäische Tierhaltungssektor aufgrund der fehlenden Gegenseitigkeit in den Handelsabkommen mit Drittländern im Nachteil.
TildeMODEL v2018

It noted that, in the Commission's view, the achievement of this objective would involve for a certain period of time the maintenance of existing preferences, the implementation of back-up measures and the gradual establishment of reciprocity in ACP-EU trade relations.
Er nahm zur Kenntnis, daß nach Ansicht der Kommission zur Verwirklichung dieses Ziels eine gewisse Zeit lang die Beibehaltung der derzeitigen Präferenzen, die Durchführung von Begleitmaßnahmen und die schrittweise Einführung der Gegenseitigkeit in die Handelsbeziehungen zwischen der AKP-Seite und der EU erforderlich sein würden.
TildeMODEL v2018

The European Commission should uphold the principle of reciprocity, particularly in trade policy, in its relations with third countries .
Die Europäische Kommission sollte in ihren Beziehungen zu Drittstaaten das Prinzip der Gegenseitigkeit aufrechterhalten, insbesondere in der Handelspolitik.
TildeMODEL v2018

The European Commission should uphold the principle of reciprocity, particularly in trade policy, in its relations with third countries.
Die Europäische Kommission sollte in ihren Beziehungen zu Drittstaaten das Prinzip der Gegenseitigkeit aufrechterhalten, insbesondere in der Handelspolitik.
TildeMODEL v2018

If there is to be a genuinely level playing field, the principle of "substantial" reciprocity in trade and on the different markets must be implemented more rigorously.
Wirklich gleiche Wettbewerbsbedingungen setzen nämlich voraus, daß das Reziprozitätsprinzip, das im Handelsverkehr und auf den jeweiligen Märkten von grundlegender Bedeutung ist, verstärkt zur Anwendung gebracht werden muß.
TildeMODEL v2018

We must also find the courage to impose reciprocity in trade with our American, Chinese or Japanese partners, when they do not spontaneously act in such a manner.
Auch müssen wir den Mut haben, im Handel mit unseren amerikanischen, chinesischen oder japanischen Partnern auf Gegenseitigkeit zu bestehen, sollte diese nicht von vornherein vorhanden sein.
TildeMODEL v2018

As foreseen in the Cotonou agreement, the EU is currently negotiating new Economic Partnership Agreements (EPAs) based on a gradual introduction of reciprocity in trade relations and with a view to securing a predictable and WTO-compatible EU-ACP Trade Regime.
Derzeit verhandelt die EU, so wie im Cotonou Abkommen vorgesehen, Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (Economic Partnership Agreements – EPA), die eine schrittweise Einführung der Reziprozität in den Handelsbeziehungen unter Berücksichtigung eines berechenbaren und WTO-kompatiblen AKP-EU Handelsregimes vorsehen.
ParaCrawl v7.1

Reciprocity in our trade relations with third partners plays a major role and Europe's industry will only have a chance on the global markets if we have open markets and fair competition.
Dabei geht es auch um Reziprozität in unseren Handelsbeziehungen. Nur durch offene Markte und einen fairen Wettbewerb bekommt Europas Industrie eine Chance auf den Weltmärkten.
ParaCrawl v7.1

Venezuela, for its part, is a member of international institutions Cuba does not belong to, all of which must be taken into consideration when applying the principle of reciprocity in any trade and financial agreements made between the two countries.
Venezuela, seinerseits, ist Mitglied von internationalen Institutionen, denen Kuba nicht angehört. Das alles muss beachtet werden bei der Anwendung des Prinzips der Reziprozität bei den Handels- und Finanzvereinbarungen, die zwischen beiden Nationen festgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

An agreement on a free trade area will lead to a significant growth in reciprocal trade.
Ein Abkommen über eine Freihandelszone wird ein beträchtliches Wachstum im wechselseitigen Handel begünstigen.
Europarl v8

Thesearrangements involve reciprocal concessions in agricultural trade between Turkey and the Community .
Diese Vereinbarungen beinhalten gegenseitige Konzessionen im Agrarhandel zwischen der Türkei und der Gemeinschaft.
EUbookshop v2

The Community and Jordan will gradually implement greater liberalization of their reciprocal trade in agricultural products.
Die Gemeinschaft und Jordanien werden schrittweise eine stärkere Liberalisierung ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vornehmen.
TildeMODEL v2018

Include beer as a priority area that requires positive reciprocal treatment in free trade agreements under discussion with other EU commercial partners,
Bier in die Liste vorrangiger Bereiche aufnehmen, für die in den Freihandelsabkommen der EU mit ihren Handelspartnern gegenseitige Begünstigungsklauseln vorgesehen werden;
TildeMODEL v2018

This applies in particular to the 50-50 sharing of cargoes in reciprocal trade and the prohibition on long-haul cabotage (within the borders of the EU) and on short-haul cabotage (within the borders of one country).
Das gilt insbesondere für die hälftige Ladungsaufteilung im Wechselverkehr und das Verbot der großen Kabotage (innerhalb der Grenzen der Europäischen Union) und der kleinen Kabotage (innerhalb der Grenzen eines nationalen Staates).
TildeMODEL v2018

The Community and Morocco will gradually implement greater liberalization of their reciprocal trade in agricultural products and will also continue in the framework of cooperation with the diversification of agricultural production in Morocco.
In bezug auf landwirtschaftliche Erzeugnisse nehmen die Gemeinschaft und Marokko schrittweise eine stärkere Liberalisierung ihres Handels vor und bemühen sich ferner im Rahmen der Zusammenarbeit um die Diversifizierung der landwirtschaftlichen Erzeugung Marokkos.
TildeMODEL v2018

The trade provisions of this agreement, which are in force since 2004, provide that both sides will gradually implement greater liberalisation of their reciprocal trade in agricultural and fishery products.
Nach den handelspolitischen Regelungen dieses Abkommens, die seit 2004 gelten, werden beide Vertragsparteien schrittweise für eine weitergehende Liberalisierung ihres gegenseitigen Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Fischereierzeugnissen sorgen.
TildeMODEL v2018

For each country for which an Association Agreement is in force, the Commission will carry out a detailed examination of the further steps needed in order to reach, by the end of the transition period, a GATT compatible Free Trade Agreement, covering all sectors including greater liberalisation of reciprocal trade in agriculture.
Die Kommission wird für jedes Land, für das ein Assoziationsabkommen in Kraft ist, eingehend prüfen, welche weiteren Schritte unternommen werden müssen, um bis zum Ende des Übergangszeitraums ein mit dem GATT konformes Freihandelsabkommen zu erzielen, das sämtliche Sektoren, einschließlich einer größeren gegenseitigen Liberalisierung des Agrarhandels, abdeckt.
TildeMODEL v2018

It comprises a consolidated agreement for reciprocal trade in cheese and mutual concessions for a variety of agricultural products, including tariff quotas, which are additional to existing preferences.
Es umfasst eine konsolidierte Vereinbarung für den gegenseitigen Handel mit Käse sowie gegenseitige Zugeständnisse für eine Reihe von landwirtschaftlichen Erzeugnissen, einschließlich zusätzlicher Zollkontingente, die zu den bereits geltenden Präferenzen hinzukommen.
TildeMODEL v2018

The Council adopted a decision approving the signing and conclusion of an agreement with Egypt in order to achieve greater liberalisation of reciprocal trade in agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products ( 11172/09 ).
Der Rat verabschiedete einen Beschluss über die Unterzeichnung und den Abschluss eines Abkommens mit Ägypten, das eine weitergehende Liberalisierung des gegenseitigen Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen bezweckt ( 11172/09 ).
TildeMODEL v2018

Thus that part of their national product which might be spent on our exports as they expand and could be spent on our exports in reciprocal trade is spent instead on further massive investment to increase their exports to us even more.
Daher wird der Teil ihres Sozialprodukts, der bei ihrer wirtschaftlichen Expansion für unsere Exporte verwendet werden sollte, und bei wechselseitigem Handel für unsere Ausfuhren aus gegeben werden könnte, statt dessen für massive Investitionen für die weitere Ausdehnung ihrer Exporte in unsere Länder verwendet.
EUbookshop v2