Übersetzung für "Reciprocity in trade" in Deutsch
The
European
Commission
has
to
realise
that,
with
the
crisis,
the
rules
put
in
place
are
no
longer
suitable
for
today's
economy,
and
that
it
is
time
to
seriously
strengthen
the
European
Union's
anti-dumping
arsenal
and
the
application
of
the
general
principle
of
reciprocity
in
trade.
Die
Europäische
Kommission
muss
erkennen,
dass
mit
der
Krise
die
vorhandenen
Regeln
nicht
länger
für
die
heutige
Wirtschaft
geeignet
sind
und
dass
es
Zeit
ist,
die
Antidumpingmaßnahmen
der
Europäischen
Union
und
die
Anwendung
des
allgemeinen
Grundsatzes
der
Gegenseitigkeit
im
Handel
ernsthaft
zu
stärken.
Europarl v8
I
therefore
regret
the
fact,
Commissioner,
that
there
is
a
certain
amount
of
nervousness
when
it
comes
to
issues
associated
with
strengthening
the
European
Union's
anti-dumping
arsenal
and
to
applying
the
general
principle
of
reciprocity
in
trade
with
third
countries.
Ich
bedaure
die
Tatsache,
Herr
Kommissar,
dass
eine
gewisse
Nervosität
vorherrscht,
wenn
es
um
Themen
geht,
die
in
Zusammenhang
mit
der
Stärkung
des
Antidumping-Arsenals
der
Europäischen
Union
stehen,
und
um
die
Anwendung
des
allgemeinen
Grundsatzes
der
Gegenseitigkeit
beim
Handel
mit
Drittländern.
Europarl v8
Political
and
cross-sectoral
initiatives
are
of
course
necessary
in
order
to
improve
the
conditions
for
this
sector,
in
the
fields
of
research,
training,
innovation,
patents,
access
to
third-country
markets,
combating
unfair
competition
practices
when
they
take
place
and
reciprocity
in
external
trade.
Natürlich
sind
politische
und
sektorübergreifende
Initiativen
notwendig,
um
die
Bedingungen
für
diesen
Sektor
zu
verbessern,
in
den
Bereichen
Forschung,
Ausbildung,
Innovation,
Patente,
Zugang
zur
Märkten
von
Drittländern,
Bekämpfung
eventuell
auftretender
unlauterer
Wettbewerbspraktiken
und
Gegenseitigkeit
im
Außenhandel.
Europarl v8
Europe
must
be
firm
and
must
demand
reciprocity
in
international
trade,
but
must
not
systematically
adopt
protectionist
policies.
Europa
muss
hart
bleiben
und
im
internationalen
Handel
auf
Gegenseitigkeit
bestehen,
darf
aber
nicht
systematisch
protektionistische
Politiken
annehmen.
Europarl v8
Ours
is
a
vote
in
favour
of
placing
greater
emphasis
on
free,
equal
and
fair
trade,
and
on
respect
for
the
principle
of
reciprocity
in
international
trade
relations,
which,
as
is
well
documented,
is
not
currently
respected,
particularly
in
the
textiles
and
clothing
sector.
Unsere
Ja-Stimme
gilt
der
stärkeren
Betonung
eines
freien,
gleichberechtigten
und
fairen
Handels
und
der
Wahrung
des
Grundsatzes
der
Gegenseitigkeit
in
internationalen
Handelsbeziehungen,
wovon
derzeit
–
wie
ja
gut
dokumentiert
–
nicht
die
Rede
sein
kann,
vor
allem
nicht
im
Textil-
und
Bekleidungssektor.
Europarl v8
The
EESC
would
again
insist
that
all
imported
products
should
meet
the
same
production
standards
as
EU
products,
taking
a
reciprocity
approach
in
trade
agreements.
Der
EWSA
weist
erneut
nachdrücklich
darauf
hin,
dass
alle
importierten
Erzeugnisse
den
gleichen
Produktionsstandards
wie
EU-Produkte
unterliegen,
wobei
der
Schwerpunkt
in
den
Handelsabkommen
auf
Gegenseitigkeit
liegen
muss.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
European
livestock
sector
suffers
from
the
lack
of
reciprocity
in
trade
agreements
with
third
countries.
Darüber
hinaus
ist
der
europäische
Tierhaltungssektor
aufgrund
der
fehlenden
Gegenseitigkeit
in
den
Handelsabkommen
mit
Drittländern
im
Nachteil.
TildeMODEL v2018
It
noted
that,
in
the
Commission's
view,
the
achievement
of
this
objective
would
involve
for
a
certain
period
of
time
the
maintenance
of
existing
preferences,
the
implementation
of
back-up
measures
and
the
gradual
establishment
of
reciprocity
in
ACP-EU
trade
relations.
Er
nahm
zur
Kenntnis,
daß
nach
Ansicht
der
Kommission
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
eine
gewisse
Zeit
lang
die
Beibehaltung
der
derzeitigen
Präferenzen,
die
Durchführung
von
Begleitmaßnahmen
und
die
schrittweise
Einführung
der
Gegenseitigkeit
in
die
Handelsbeziehungen
zwischen
der
AKP-Seite
und
der
EU
erforderlich
sein
würden.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
should
uphold
the
principle
of
reciprocity,
particularly
in
trade
policy,
in
its
relations
with
third
countries
.
Die
Europäische
Kommission
sollte
in
ihren
Beziehungen
zu
Drittstaaten
das
Prinzip
der
Gegenseitigkeit
aufrechterhalten,
insbesondere
in
der
Handelspolitik.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
should
uphold
the
principle
of
reciprocity,
particularly
in
trade
policy,
in
its
relations
with
third
countries.
Die
Europäische
Kommission
sollte
in
ihren
Beziehungen
zu
Drittstaaten
das
Prinzip
der
Gegenseitigkeit
aufrechterhalten,
insbesondere
in
der
Handelspolitik.
TildeMODEL v2018
If
there
is
to
be
a
genuinely
level
playing
field,
the
principle
of
"substantial"
reciprocity
in
trade
and
on
the
different
markets
must
be
implemented
more
rigorously.
Wirklich
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
setzen
nämlich
voraus,
daß
das
Reziprozitätsprinzip,
das
im
Handelsverkehr
und
auf
den
jeweiligen
Märkten
von
grundlegender
Bedeutung
ist,
verstärkt
zur
Anwendung
gebracht
werden
muß.
TildeMODEL v2018
We
must
also
find
the
courage
to
impose
reciprocity
in
trade
with
our
American,
Chinese
or
Japanese
partners,
when
they
do
not
spontaneously
act
in
such
a
manner.
Auch
müssen
wir
den
Mut
haben,
im
Handel
mit
unseren
amerikanischen,
chinesischen
oder
japanischen
Partnern
auf
Gegenseitigkeit
zu
bestehen,
sollte
diese
nicht
von
vornherein
vorhanden
sein.
TildeMODEL v2018
As
foreseen
in
the
Cotonou
agreement,
the
EU
is
currently
negotiating
new
Economic
Partnership
Agreements
(EPAs)
based
on
a
gradual
introduction
of
reciprocity
in
trade
relations
and
with
a
view
to
securing
a
predictable
and
WTO-compatible
EU-ACP
Trade
Regime.
Derzeit
verhandelt
die
EU,
so
wie
im
Cotonou
Abkommen
vorgesehen,
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
(Economic
Partnership
Agreements
–
EPA),
die
eine
schrittweise
Einführung
der
Reziprozität
in
den
Handelsbeziehungen
unter
Berücksichtigung
eines
berechenbaren
und
WTO-kompatiblen
AKP-EU
Handelsregimes
vorsehen.
ParaCrawl v7.1
Reciprocity
in
our
trade
relations
with
third
partners
plays
a
major
role
and
Europe's
industry
will
only
have
a
chance
on
the
global
markets
if
we
have
open
markets
and
fair
competition.
Dabei
geht
es
auch
um
Reziprozität
in
unseren
Handelsbeziehungen.
Nur
durch
offene
Markte
und
einen
fairen
Wettbewerb
bekommt
Europas
Industrie
eine
Chance
auf
den
Weltmärkten.
ParaCrawl v7.1
Venezuela,
for
its
part,
is
a
member
of
international
institutions
Cuba
does
not
belong
to,
all
of
which
must
be
taken
into
consideration
when
applying
the
principle
of
reciprocity
in
any
trade
and
financial
agreements
made
between
the
two
countries.
Venezuela,
seinerseits,
ist
Mitglied
von
internationalen
Institutionen,
denen
Kuba
nicht
angehört.
Das
alles
muss
beachtet
werden
bei
der
Anwendung
des
Prinzips
der
Reziprozität
bei
den
Handels-
und
Finanzvereinbarungen,
die
zwischen
beiden
Nationen
festgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
An
agreement
on
a
free
trade
area
will
lead
to
a
significant
growth
in
reciprocal
trade.
Ein
Abkommen
über
eine
Freihandelszone
wird
ein
beträchtliches
Wachstum
im
wechselseitigen
Handel
begünstigen.
Europarl v8
Thesearrangements
involve
reciprocal
concessions
in
agricultural
trade
between
Turkey
and
the
Community
.
Diese
Vereinbarungen
beinhalten
gegenseitige
Konzessionen
im
Agrarhandel
zwischen
der
Türkei
und
der
Gemeinschaft.
EUbookshop v2
The
Community
and
Jordan
will
gradually
implement
greater
liberalization
of
their
reciprocal
trade
in
agricultural
products.
Die
Gemeinschaft
und
Jordanien
werden
schrittweise
eine
stärkere
Liberalisierung
ihres
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
vornehmen.
TildeMODEL v2018
Include
beer
as
a
priority
area
that
requires
positive
reciprocal
treatment
in
free
trade
agreements
under
discussion
with
other
EU
commercial
partners,
Bier
in
die
Liste
vorrangiger
Bereiche
aufnehmen,
für
die
in
den
Freihandelsabkommen
der
EU
mit
ihren
Handelspartnern
gegenseitige
Begünstigungsklauseln
vorgesehen
werden;
TildeMODEL v2018
This
applies
in
particular
to
the
50-50
sharing
of
cargoes
in
reciprocal
trade
and
the
prohibition
on
long-haul
cabotage
(within
the
borders
of
the
EU)
and
on
short-haul
cabotage
(within
the
borders
of
one
country).
Das
gilt
insbesondere
für
die
hälftige
Ladungsaufteilung
im
Wechselverkehr
und
das
Verbot
der
großen
Kabotage
(innerhalb
der
Grenzen
der
Europäischen
Union)
und
der
kleinen
Kabotage
(innerhalb
der
Grenzen
eines
nationalen
Staates).
TildeMODEL v2018
The
Community
and
Morocco
will
gradually
implement
greater
liberalization
of
their
reciprocal
trade
in
agricultural
products
and
will
also
continue
in
the
framework
of
cooperation
with
the
diversification
of
agricultural
production
in
Morocco.
In
bezug
auf
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
nehmen
die
Gemeinschaft
und
Marokko
schrittweise
eine
stärkere
Liberalisierung
ihres
Handels
vor
und
bemühen
sich
ferner
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
um
die
Diversifizierung
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
Marokkos.
TildeMODEL v2018
The
trade
provisions
of
this
agreement,
which
are
in
force
since
2004,
provide
that
both
sides
will
gradually
implement
greater
liberalisation
of
their
reciprocal
trade
in
agricultural
and
fishery
products.
Nach
den
handelspolitischen
Regelungen
dieses
Abkommens,
die
seit
2004
gelten,
werden
beide
Vertragsparteien
schrittweise
für
eine
weitergehende
Liberalisierung
ihres
gegenseitigen
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
und
Fischereierzeugnissen
sorgen.
TildeMODEL v2018
For
each
country
for
which
an
Association
Agreement
is
in
force,
the
Commission
will
carry
out
a
detailed
examination
of
the
further
steps
needed
in
order
to
reach,
by
the
end
of
the
transition
period,
a
GATT
compatible
Free
Trade
Agreement,
covering
all
sectors
including
greater
liberalisation
of
reciprocal
trade
in
agriculture.
Die
Kommission
wird
für
jedes
Land,
für
das
ein
Assoziationsabkommen
in
Kraft
ist,
eingehend
prüfen,
welche
weiteren
Schritte
unternommen
werden
müssen,
um
bis
zum
Ende
des
Übergangszeitraums
ein
mit
dem
GATT
konformes
Freihandelsabkommen
zu
erzielen,
das
sämtliche
Sektoren,
einschließlich
einer
größeren
gegenseitigen
Liberalisierung
des
Agrarhandels,
abdeckt.
TildeMODEL v2018
It
comprises
a
consolidated
agreement
for
reciprocal
trade
in
cheese
and
mutual
concessions
for
a
variety
of
agricultural
products,
including
tariff
quotas,
which
are
additional
to
existing
preferences.
Es
umfasst
eine
konsolidierte
Vereinbarung
für
den
gegenseitigen
Handel
mit
Käse
sowie
gegenseitige
Zugeständnisse
für
eine
Reihe
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen,
einschließlich
zusätzlicher
Zollkontingente,
die
zu
den
bereits
geltenden
Präferenzen
hinzukommen.
TildeMODEL v2018
The
Council
adopted
a
decision
approving
the
signing
and
conclusion
of
an
agreement
with
Egypt
in
order
to
achieve
greater
liberalisation
of
reciprocal
trade
in
agricultural
products,
processed
agricultural
products
and
fish
and
fishery
products
(
11172/09
).
Der
Rat
verabschiedete
einen
Beschluss
über
die
Unterzeichnung
und
den
Abschluss
eines
Abkommens
mit
Ägypten,
das
eine
weitergehende
Liberalisierung
des
gegenseitigen
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
bezweckt
(
11172/09
).
TildeMODEL v2018
Thus
that
part
of
their
national
product
which
might
be
spent
on
our
exports
as
they
expand
and
could
be
spent
on
our
exports
in
reciprocal
trade
is
spent
instead
on
further
massive
investment
to
increase
their
exports
to
us
even
more.
Daher
wird
der
Teil
ihres
Sozialprodukts,
der
bei
ihrer
wirtschaftlichen
Expansion
für
unsere
Exporte
verwendet
werden
sollte,
und
bei
wechselseitigem
Handel
für
unsere
Ausfuhren
aus
gegeben
werden
könnte,
statt
dessen
für
massive
Investitionen
für
die
weitere
Ausdehnung
ihrer
Exporte
in
unsere
Länder
verwendet.
EUbookshop v2