Übersetzung für "Reasonable judgment" in Deutsch

Animation Factory shall provide Licensee with comparable Licensed Material (which comparability will be determined by Animation Factory in its reasonable commercial judgment) free of charge, but subject to the other terms and conditions of this Agreement.
Animation Factory muss dem Lizenznehmer vergleichbares Material ("vergleichbar" wird von Animation Factory nach eigenem angemessenen kommerziellen Ermessen definiert) kostenlos, jedoch vorbehaltlich der übrigen Vertragsbestimmungen, zur Verfügung stellen.
ParaCrawl v7.1

For this I need to pause the reasonable human judgment and proceed on the wings of faith, then believe, worship and follow the rock on which Christ built his Church.
Dafür muss ich die vernünftige menschliche Beurteilung Pause und fahren auf den Flügeln des Glaubens, dann glauben,, Anbetung und folgen der Fels, auf dem Christus seine Kirche gebaut.
ParaCrawl v7.1

If in 383 Media’s reasonable judgment, the acquisition of the product occurred using a fraudulently obtained credit care or any other unauthorized means, 383 Media has no obligations to provide customer services or support to you for the product in question or to allow the license to continue.
Wenn in 383 Medien billigem Ermessen mit einem erschlichenen Kreditversorgung oder anderen unerlaubten Mitteln der Erwerb des Produkts aufgetreten ist, 383 Medien hat keine Verpflichtungen gegenüber Kunden Dienstleistungen oder Unterstützung, um Sie für das betreffende Produkt bieten, bzw. dass der Lizenz für die weitere .
ParaCrawl v7.1

The term “physiologically acceptable” for the purposes of the present invention is used as a reference to those compounds, ingredients, compositions and/or preparations which are suitable for use in contact with human or animal tissue, within the scope of a reasonable medical judgment, without excessive toxicity, irritation, allergic reactions or other problems or complications, and which correspond to a proportionate risk/benefit ratio.
Der Begriff "physiologisch verträglich" wird im Sinne der vorliegenden Erfindung als Hinweis auf diejenigen Verbindungen, Inhaltsstoffe, Zusammensetzungen und/oder Darreichungsformen verwendet, welche im Rahmen einer vernünftigen medizinischen Beurteilung zur Verwendung im Kontakt mit menschlichem oder tierischem Gewebe geeignet sind, ohne übermäßige Toxizität, Irritationen, allergische Reaktionen oder andere Probleme oder Komplikationen, und die einem angemessenen Nutzen-Risiko-Verhältnis entsprechen.
EuroPat v2

The term “physiologically acceptable” is used in the present invention to refer to those compounds, ingredients, compositions and/or preparations which are deemed suitable for use in contact with human or animal tissue within the scope of a reasonable medical judgment, without excessive toxicity, irritation, allergic reactions or other problems or complications, and which correspond to a proportionate risk/benefit ratio.
Der Begriff "physiologisch verträglich" wird im Sinner der vorliegenden Erfindung als Hinweis auf diejenigen Verbindungen, Inhaltsstoffe, Zusammensetzungen und/oder Darreichungsformen verwendet, welche im Rahmen einer vernünftigen medizinischen Beurteilung zur Verwendung im Kontakt mit menschlichem oder tierischem Gewebe geeignet sind, ohne übermäßige Toxizität, Irritationen, allergische Reaktionen oder andere Probleme oder Komplikationen, und die einem angemessenen Nutzen-Risiko-Verhältnis entsprechen.
EuroPat v2

Autodesk reserves the right, but shall have no obligation, to verify that Users have been authorized by You and to restrict access to Benefits if, in Autodesk’s reasonable judgment, a User cannot be so verified.
Autodesk behält sich das Recht vor, ist aber nicht verpflichtet, zu verifizieren, dass alle Nutzer von Ihnen autorisiert sind und den Zugang zu Leistungen zu beschränken, wenn – nach der angemessenen Einschätzung von Autodesk – ein Nutzer nicht verifiziert werden kann.
ParaCrawl v7.1

Except as otherwise permitted by law, you may not use the Trademarks to disparage TuneIn or the applicable third-party, TuneIn’s or a third-party’s products or services, or in any manner (using commercially reasonable judgment) that may damage any goodwill in the Trademarks.
Sofern gesetzlich nicht anders vorgesehen, dürfen Sie die Warenzeichen nicht nutzen, um TuneIn oder die entsprechende Drittpartei, sowie die Produkte oder Dienstleistungen von TuneIn oder einer Drittpartei herabzusetzen, oder so nutzen, dass der Goodwill der Warenzeichen (nach wirtschaftlich angemessener Beurteilung) Schaden erleidet.
ParaCrawl v7.1

For that reason, the contested judgments must be set aside as being vitiated by an error of law.
Aus diesem Grund sind die angefochtenen Urteile als rechtsfehlerhaft aufzuheben.
EUbookshop v2

These differing concepts were voiced again during the reasons for the judgment.
Diese unterschiedliche Auffassung kam in der Urteilsbegründung wieder zur Sprache.
WikiMatrix v1

A passage from the reasons for the judgment states, "You are obstinate and incorrigible.
In der Urteilsbegründung heißt es: "Sie sind unbelehrbar und unverbesserlich."
ParaCrawl v7.1

For this reason the judgment of the Regional Court will not become final until further notice.
Bis auf weiteres wird das Urteil des Landgerichts daher nicht rechtskräftig.
ParaCrawl v7.1

Still, there are good reasons to reserve judgment on the government.
Trotzdem gibt es gute Gründe, sich mit einem Urteil über die Regierung noch zurückzuhalten.
News-Commentary v14

One could think in particular of relaxing the rules concerning the reasons for the judgment.
Dabei wäre vor allem an eine Lockerung der Vorschriften hinsichtlich der Urteilsbegründung zu denken.
TildeMODEL v2018

And this is also the reason why this judgment has been handed over to the Son.
Und das ist auch der Grund, warum dieses Gericht dem Sohn übergeben ist.
ParaCrawl v7.1

This is the reason that all judgment has now been given to Jesus.
Dies ist der Grund dafür, dass alles Gericht hat nun zu Jesus gegeben worden.
ParaCrawl v7.1

We trust that OLAF will soon provide the information we need in order to issue a reasoned judgment.
Wir vertrauen darauf, dass OLAF uns zügig die Informationen übermittelt, die wir benötigen, um zu einem wohl überlegten Urteil zu kommen.
Europarl v8

Kosovo judicial authorities need to proactively pursue indictments based on admissible evidence, and issue well-reasoned, timely judgments, irrespective of prevailing public or political opinion.
Die Justizbehörden müssen auf der Grundlage zulässiger Beweismittel Anklage erheben und - unabhängig von der öffentlichen oder politischen Meinung - rechtzeitig gut begründete Urteile fällen.
TildeMODEL v2018

It is for this reason that judgment 1405/2010 of the Council of State ordered that that compensation be calculated on the basis of reliable data from the company’s accounts.
Aus diesem Grund hat der Staatsrat in seinem Urteil 1405/2010 festgestellt, dass der Ausgleich auf der Grundlage zuverlässiger Daten anhand der Konten des Unternehmens zu ermitteln sei.
DGT v2019

These areas motivate a mom to, uh... to care for her infant, to enjoy the simple interactions, and to be more effective at skills like reasoning, planning, and judgment.
Diese Bereiche motivieren eine Mutter, sich um ihr Kind zu kümmern, die einfachen Interaktionen zu genießen und effektiver in Fähigkeiten zu sein, wie Schlussfolgerung, Planung und Beurteilung.
OpenSubtitles v2018

If you consider the treatment of one of the above aspects to be (very) bad, can you give the reasons for your judgment or give details of omissions you have noted?
Falls Sie die Behandlung einer der o. g. Aspekte als (sehr) schlecht beurteilen, könnten Sie bite Ihre Einschätzung begründen oder näher auf die eventuellen Mängel, die sie festgestellt haben, eingehen?
EUbookshop v2

First, the appellants may have failed to challenge a decisive passage in the judgment under appeal (see below, section 1) and, second, it may be that their appeal is directed against parts of the reasons for the judgment which are not the grounds on which the operative part of the judgment under appeal is founded (see below, section 2).
Einerseits haben es die Rechtsmittelführer möglicherweise versäumt, eine entscheidende Passage des angefochtenen Urteils anzugreifen (vgl. dazu sogleich unter 1.), andererseits richtet sich ihr Rechtsmittel möglicherweise gegen Teile der Urteilsbegründung, die keine tragenden Gründe für den Tenor des angefochtenen Urteils enthalten (vgl. dazu unten, 2.).
EUbookshop v2

In the reasons for the judgment the Constitutional Tribunal stressed that citizens’ rights and freedoms such as dignity, good reputation and privacy can in specific circumstances deserve taking precedence over freedom of speech and freedom of press, and in consequence led to their limitation.
In seiner Urteilsbegründung betonte dasVerfassungsgericht, dass die Rechte und Freiheiten der Bürger, wie Menschenwürde, Leumund und Privatsphäre, unter bestimmten Umständen gegenüber dem Recht auf freie Meinungsäußerung und der Pressefreiheit überwiegen,was Einschränkungen letzterer nach sich ziehen kann.
EUbookshop v2