Übersetzung für "Rear flange" in Deutsch
The
matching
upper
flange
half
of
the
rear
housing
flange
72
is
not
illustrated
here.
Die
passende
obere
Flanschhälfte
zum
hinteren
Gehäuseflansch
72
ist
hier
nicht
dargestellt.
EuroPat v2
Its
rear
flange
is
cut
out
at
both
ends
in
the
range
of
movement
of
the
wheels
17
.
Deren
hinterer
Schenkel
ist
an
beiden
Enden
im
Bewegungsbereich
der
Stützrollen
17
ausgefräst.
EuroPat v2
The
holes
19
arranged
according
to
the
invention
could
also
be
formed
in
the
rear
flange
22
.
Es
könnten
auch
im
hinteren
Flansch
22
erfindungsgemäss
angeordnete
Löcher
19
angebracht
sein.
EuroPat v2
To
do
so,
a
rear
axial
flange
(at
the
right
in
FIG.
Hierzu
ist
ein
hinterer
Axialflansch
(rechts
in
Fig.
EuroPat v2
The
retaining
fins
can
be
attached
to
the
rear
limit
flange
in
detachable
fashion.
Die
Haltestege
können
lösbar
an
dem
hinteren
Begrenzungsflansch
befestigt
sein.
EuroPat v2
The
retaining
fins
can
be
screwed
to
the
rear
limit
flange
in
this
context.
Hierbei
können
die
Haltestege
mit
dem
hinteren
Begrenzungsflansch
verschraubt
sein.
EuroPat v2
The
rear
limit
flange
can
be
connected
to
the
long-distance
casting
spool
in
detachable
fashion.
Der
hintere
Begrenzungsflansch
kann
lösbar
mit
der
Weitwurfspule
verbunden
sein.
EuroPat v2
Rear
limit
flange
4
is
provided
with
a
radially
outer
spool
lip
6
.
Der
hintere
Begrenzungsflansch
4
ist
mit
einer
radial
äußeren
Spulenlippe
6
versehen.
EuroPat v2
This
anchoring
construction
is
entirely
embedded
in
rubber
and
completely
fills
out
the
groove
in
the
rear
flange.
Diese
Haltekonstruktion
ist
vollständig
in
Gummi
eingebettet
und
füllt
die
Ausdrehung
im
hinterlegten
Flansch
vollständig
aus.
ParaCrawl v7.1
In
one
refinement,
an
outside
diameter
of
a
front
radial
flange
is
smaller
than
an
outside
diameter
of
a
rear
radial
flange.
In
einer
Weiterbildung
ist
ein
Außendurchmesser
eines
vorderen
Radialflansches
kleiner
als
ein
Außendurchmesser
eines
hinteren
Radialflansches.
EuroPat v2
The
frictional
losses
on
rear
limit
flange
4
have
to
be
minimised
in
order
to
achieve
the
greatest
possible
casting
distances.
Um
möglichst
große
Wurfweiten
zu
erzielen,
sind
die
Reibungsverluste
am
hinteren
Begrenzungsflansch
4
zu
minimieren.
EuroPat v2
The
strength
of
the
pressure
spring
61
is
selected
so
that
the
gear
41
in
the
event
of
normal
drilling
moment
is
retained
in
engagement
with
the
rear
flange
of
the
rotary
sleeve
via
the
coupling
claws.
Die
Stärke
der
Druckfeder
61
ist
dabei
so
bemessen,
daß
das
Zahnrad
41
bei
normalen
Bohrmomenten
über
die
Kupplungsklauen
mit
dem
hinteren
Flansch
der
Drehhülse
in
Eingriff
gehalten
wird.
EuroPat v2
To
the
rear
flange
plate
15
of
the
second
secondary
cooling
means
8,
seen
in
the
extraction
direction
14
i.e.,
the
plate
farthest
remote
from
the
tundish
2
strand,
of
the
two
further
supporting
plates
16,
17
also
located
laterally
of
the
strand
way
axis,
are
fastened,
carrying
an
upper
and
a
lower
guiding
roller
18
for
the
strand.
An
der
in
Ausziehrichtung
14
des
Stranges
hinteren
Flanschplatte
15
des
zweiten
Nachkühlers
8
sind
ebenfalls
zwei
seitlich
der
Strangbahnachse
liegende
Stützplatten
16,
17
befestigt,
die
eine
obere
und
eine
untere
Führungsrolle
18
für
den
Strang
tragen.
EuroPat v2
The
same
principle
of
the
clamping
device
according
to
the
invention
can
also
be
implemented
on
the
rear
flange
16
located
on
the
same
side
as
the
spindle,
this
flange
then
being
exchanged
for
the
complete
unit
consisting
of
the
clamping
nut
with
clamping
disc
and
of
the
actuating
member,
and
the
clamping
disc
then
being
pressed
to
the
rear
against
the
tool.
Das
gleiche
Prinzip
der
Spanneinrichtung
kann
auch
beim
rückwärtigen,
spindelseitigen
Flansch
16
verwirklicht
werden,
wobei
dieser
Flansch
dann
durch
die
Kompletteinheit,
bestehend
aus
Spannmutter
mit
Spannscheibe
und
Betätigungsglied,
ausgetauscht
wird
und
wobei
dann
die
Spannscheibe
rückseitig
gegen
das
Werkzeug
angepreßt
ist.
EuroPat v2
When
the
clamp
nut
is
screwed
on
and
tightened,
this
clamp
disc
is
pressed
axially
against
the
tool
by
the
axially
compressed
spring
and
thus
the
tool
is
tightened
against
the
flange
on
the
spindle
side,
while
the,
end
face
of
a
cylindrical
extension
of
the
clamp
nut
abuts
directly
against
a
facing
axial
side
of
the
flange
on
the
spindle
side
and,
when
the
clamp
nut
is
further
tightened
the
flange
on
the
spindle
side
is
tightened,
together
with
the
clamp
nut,
possibly
until
the
rear
flange
abuts
axially
against
the
spindle
shoulder
surface
forming
the
supporting
member.
Beim
Aufschrauben
und
Festziehen
der
Spannmutter
wird
über
die
axial
zusammengedrückte
Feder
diese
Spannscheibe
axial
gegen
das
Werkzeug
angedrückt
und
dadurch
das
Werkzeug
gegen
den
spindelseitigen
Flansch
festgezogen,
wobei
die
Stirnseite
eines
Zylinderansatzes
der
Spannmutter
unmittelbar
an
einer
zugewandten
Axialseite
des
spindelseitigen
Flansches
zur
Anlage
kommt
und
beim
weiteren
Festziehen
der
Spannmutter
der
spindelseitige
Flansch
zusammen
mit
dar
Spannmutter
festgezogen
wird,
evtl.
bis
der
rückwärtige
Flansch
an
der
das
Stützelement
bildenden
Schulterfläche
der
Spindel
axial
zur
Anlage
kommt.
EuroPat v2
If
in
fact
the
torque
acting
on
the
grinding
wheel
is
too
high,
the
grinding
wheel
stops
whereas
the
rear
flange
and
the
clamp
nut
together
with
the
clamp
disc
make
a
relative
movement
in
relation
to
it.
Wird
nämlich
das
an
der
Schleifscheibe
angreifende
Drehmoment
zu
groß,
bleibt
die
Schleifscheibe
stehen,
während
der
rückwärtige
Flansch
sowie
die
Spannmutter
mit
der
Spannscheibe
eine
Relativbewegung
dazu
ausführen.
EuroPat v2
That
is,
if
the
torque
acting
on
the
grinding
disk
is
too
great,
the
grinding
disk
stops,
while
the
rear
flange
and
the
clamping
nut,
with
the
clamping
disk,
execute
a
relative
movement
thereto.
Wird
nämlich
das
an
der
Schleifscheibe
angreifende
Drehmoment
zu
groß,
bleibt
die
Schleifscheibe
stehen,
während
der
rückwärtige
Flansch
sowie
die
Spannmutter
mit
der
Spannscheibe
eine
Relativ-bewegung
dazu
ausführen.
EuroPat v2
The
same
principle
of
the
clamp
device
according
to
the
invention
can
also
be
realized
in
the
case
of
the
rear
flange
16
on
the
spindle
side,
said
flange
then
being
replaced
by
the
complete
unit
consisting
of
the
clamp
nut
with
the
clamp
disc
and
the
operating
member,
and
the
clamp
disc
then
being
pressed
at
the
rear
against
the
tool.
Das
gleiche
Prinzip
der
erfindungsgemäßen
Spanneinrichtung
kann
auch
beim
rückwärtigen,
spindelseitigen
Flansch
16
verwirklicht
werden,
wobei
dieser
Flansch
dann
durch
die
Kompletteinheit,
bestehend
aus
Spannmutter
mit
Spannscheibe
und
Betätigungsglied,
ausgetauscht
wird,
und
wobei
dann
die
Spannscheibe
rückseitig
gegen
das
Werkzeug
angepreßt
ist.
EuroPat v2
The
clamps
63
are
designed
to
be
radially
resilient
and
carry
on
their
free
ends
67
facing
away
from
the
friction
surface
47
radially
protruding
stop
shoulders
69
axially
directed
towards
the
friction
surface
47
which
contact
at
the
rear
a
flange
71,
protruding
in
front
of
the
recess
65,
of
a
guide
ring
75
rigidly
inserted
into
a
central
opening
73
of
the
lateral
disc
7.
Die
Klammern
63
sind
radial
federnd
ausgebildet
und
tragen
an
ihren
der
Reibfläche
47
abgewandten
freien
Enden
67
radial
nach
innen
vorspringende,
axial
zur
Reibfläche
47
weisende
Anschlagschultern
69,
die
einen
vor
die
Aussparung
65
ragenden
Flansch
71
eines
in
eine
zentrische
Öffnung
73
der
Seitenscheibe
7
fest
eingesetzten
Führungsrings
75
hintergreifen.
EuroPat v2