Übersetzung für "Rate of withholding" in Deutsch

The domestic rate of withholding tax on both interest and royalty payments is 10 %.
Der inländische Quellensteuersatz auf Zinsen und Lizenzgebühren beträgt 10 %.
TildeMODEL v2018

The minimum rate of the withholding tax provided for in the Directive is 25%.
Die im Rahmen der Richtlinie vorgesehene Quellensteuer beträgt mindestens 25 %.
TildeMODEL v2018

Its domestic rate of withholding taxes, on both interest and royalty payments, is 15 %.
Der inländische Quellensteuersatz beträgt sowohl für Zinsen als auch Lizenzgebühren 15 %.
TildeMODEL v2018

However, the rate of that withholding tax must not exceed the rate provided for in bilateral double-taxation agreements.
Der Satz dieses Steuerabzugs darf jedoch den in den bilateralen Doppelbesteuerungsabkommen festgesetzten Satz nicht überschreiten.
JRC-Acquis v3.0

I should also like to say that I fully support the rapporteur's call for us to keep to the rate of withholding tax proposed by the Commission, namely 20 %.
Unterstützen möchte ich nachdrücklich auch die Forderung des Berichterstatters, daß wir bei dem Kommissionsvorschlag bezüglich der Höhe der Quellensteuer bleiben, nämlich bei 20 %.
Europarl v8

However, seeking to reduce the rate of withholding tax from that proposed by the Commission to 15 % or 10 % falls into the 'back to square one' category.
Aber den Quellensteuersatz gegenüber dem Kommissionsvorschlag auf 15 % bzw. 10 % reduzieren zu wollen, gehört in die Kategorie "zurück an den Start" .
Europarl v8

Subject to the existing bilateral agreements concluded between Portugal and a Member State, the rate of this withholding tax may not exceed 15 % during the first five years and 10 % during the last three years of that period.
Vorbehaltlich der Bestimmungen in den zwischen Portugal und einem Mitgliedstaat bestehenden bilateralen Abkommen darf der Satz dieser Quellensteuer während der ersten fünf Jahre dieses Zeitraums 15 % und während der letzten drei Jahre 10 % nicht überschreiten.
JRC-Acquis v3.0

However, in 12 Double Taxation Conventions (all of them with present Member States) the rate of withholding tax on royalty payments is reduced to 5 % in respect of the use of industrial, commercial or scientific equipment.
Allerdings wird der Quellensteuersatz in 12 Doppelbesteuerungsabkommen (alle mit derzeitigen Mitgliedstaaten) auf Lizenzgebühren für die Verwendung gewerblicher, wirtschaftlicher oder wissenschaftlicher Ausrüstung auf 5 % reduziert.
TildeMODEL v2018

Thus, the agreements usually provide for a reduction in the normal rate of withholding tax in the source state, so as to leave some tax payable in the state of residence.
Demzufolge sehen die Abkommen normalerweise eine Senkung des normalen Quellensteuersatzes im Quellenstaat vor, damit auch noch im Wohnsitzstaat Steuern bezahlt werden können bzw. müssen.
TildeMODEL v2018

The Feira European Council mandated the ECOFIN Council to seek agreement on the substantial content of the Savings Directive, including the rate of withholding tax, by the end of the year 2000.
Der Europäische Rat von Santa Maria da Feira beauftragte den Rat "Wirtschaft und Finanzen", darauf hinzuarbeiten, dass bis Ende 2000 Einvernehmen über den wesentlichen Inhalt der Richtlinie, einschließlich des Satzes der Quellensteuer, erzielt wird.
TildeMODEL v2018

The Commission has come to the conclusion that a balanced solution to the problem of setting the rate of withholding tax would be to adopt a minimum rate of 20%, together with a corrective mechanism enabling the beneficiary, at his own initiative and without encroaching on the confidentiality of banking information, to be taxed according to the rules of his Member State of residence.
Die Kommission ist der Ansicht, daß eine ausgewogene Lösung für die Frage der Festsetzung des Quellensteuersatzes in der Einführung eines Mindestsatzes von 20 % bestehen könnte, begleitet von einem Korrekturmechanismus, um es dem Empfänger zu ermöglichen auf eigene Initiative und ohne Verletzung des Bankgeheimnisses gemäß den Regeln des Mitgliedstaates seines Wohnsitzes besteuert zu werden.
TildeMODEL v2018

The Giovannini reports identified and invited public authorities to tackle a number of practical problems that arise from the procedures whereby only certain intermediaries are permitted to apply a reduction of the normal rate of withholding tax.
In den Giovannini-Berichten werden die Behörden aufgefordert, einige praktische Probleme zu lösen, die auf die Verfahren zurückzuführen sind, wonach nur bestimmte Intermediäre eine Senkung des üblichen Quellensteuersatzes zur Anwendung bringen dürfen.
TildeMODEL v2018

For the three MS operating the transitional regime (as well as for those non-EU territories and countries cooperating in the form of a withholding tax) the time constraint is of particular importance since the risk of distortion between comparable products will increase in parallel with the increase of the rate of the withholding tax to 35% from 1 July 2011.
Für die drei Mitgliedstaaten, die sich für die Anwendung der Übergangsregelung entschieden haben (sowie für diejenigen Gebiete außerhalb der EU, die in Form einer Quellensteuer kooperieren), ist die Zeitfrage von besonderer Bedeutung, da das Risiko der Wettbewerbsverzerrung zwischen vergleichbaren Produkten mit Erhöhung der Quellensteuer auf 35 % ab dem 1. Juli 2011 zunehmen wird.
TildeMODEL v2018

The French delegation considers that the Directive on the taxation of savings should not lay down a rate of withholding tax of less than 25%.
Die französische Delegation vertritt die Auffassung, daß in der Richtlinie über die Besteuerung der Zinserträge kein Quellensteuersatz vorgesehen werden dürfte, der weniger als 25 % beträgt.
TildeMODEL v2018

In conclusion, the high rate of withholding tax, together with a cumbersome procedure for the total or partial reimbursement of that tax at the end of the year, could be disproportionate, and therefore incompatible with EC Treaty rules on free provision of services between Member States.
Die Höhe der Abzugsteuer in Verbindung mit einem schwerfälligen Verfahren für eine völlige oder teilweise Rückerstattung der Steuer am Ende des Jahres scheint dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit zu widersprechen und mit den Vorschriften des EG-Vertrages über die Dienstleistungsfreiheit unvereinbar zu sein.
TildeMODEL v2018

Under French law, income falling within Article 125 A or Article 125-0 of the Code Générale d'Impôts (income derived respectively from interest, arrears and other profits from State funds, bonds, shareholdings, bills and other debt securities, deposits, sureties and current accounts, or from capitalisation bonds or contracts and other similar investments) qualifies for a reduced rate of withholding tax in full discharge of tax liability.
Gemäß den französischen Rechtsvorschriften kann auf Erträge, die in Artikel 125 A der französischen Abgabenordnung, dem sogenannten Code Générale d'Impôts, aufgeführt sind (Erträge aus Zinsen, Zahlungsrückständen, Staatsanleihen, Obligationen, Anteilspapieren und anderen Schuldtiteln, Einlagen, Sicherheitsleistungen und Kontokorrentguthaben) bzw. in Artikel 125-0 A erfasst sind (Erträge aus Thesaurierungspapieren und ähnlichen Anlagen), eine ermäßigte Abgeltungssteuer erhoben werden.
TildeMODEL v2018

It would not be appropriate to set the rate of withholding tax at too low a level since, although the withholding tax is not intended to be in full discharge of tax liability, it could become so in practice if the beneficiary does not declare the income in question in his country of residence.
Ein zu geringer Quellensteuersatz wäre nicht geeignet, da diese Steuer zwar keinen abgeltenden Charakter hat, aber faktisch einen derartigen Charakter erhalten könnte, falls der Empfänger die erhaltenen Erträge in seinem Wohnsitzstaat nicht erklären sollte.
TildeMODEL v2018

Consideration must also be given to the competitiveness of European financial markets and to the risk that setting the rate of withholding tax at too high a level could trigger an outflow of savings from the Community.
Es ist auch die Wettbewerbs­fähigkeit der europäischen Finanzmärkte zu berücksichtigen, sowie die Gefahr, daß die Festsetzung eines zu hohen Quellensteuer­satzes zu einem Anreiz zur Verlagerung von Sparanlagen nach außerhalb der Gemeinschaft führen könnte.
TildeMODEL v2018

In France taxable income coming under Article 125 A of the Code Générale des Impôts (income derived respectively from interest, arrears and other profits from State funds, bonds, shareholdings, bills and other debt securities, deposits, sureties and current accounts) or Article 125-0 A of the Code (income derived from the capitalisation of bonds or contracts and other similar investments) does not qualify for a reduced tax rate - particularly not a reduced rate of withholding tax - unless the debtor is resident or established in France.
In Frankreich können Erträge im Sinne von Artikel 125 A der französischen Abgabenordnung (Zinserträge sowie Einkünfte jeglicher Art aus Staatspapieren, Schuldverschreibungen, Anteilen, Forderungen und Schuldscheinen, Einlagen und Bürgschaften sowie Kontokorrenterträge) und Erträge im Sinne von Artikel 125-0 der Abgabenordnung (Einkünfte aus Kapitalansammlungsverträgen und vergleichbaren Anlagen) insbesondere bei der Abgeltungssteuer nur dann zum ermäßigten Satz besteuert werden, wenn der Schuldner in Frankreich ansässig ist.
TildeMODEL v2018

Given the differences in the level of taxation borne by residents of the various Member States, however, it is difficult to determine a minimum rate of withholding tax which satisfies the requirement of a minimum of effective taxation of income from savings in the case of all the Member States.
Unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Höhe der Besteuerung der Gebiets­ansässigen in den verschiedenen Mitgliedstaaten ist es jedoch schwierig, einen Mindestsatz für die Quellensteuer festzulegen, der - aus Sicht aller Mitglied­staaten - das Erfordernis eines Minimums an effektiver Besteuerung von Zinserträgen erfüllen kann.
TildeMODEL v2018

However, seeking to reduce the rate of withholding tax from that proposed by the Commission to 15% or 10% falls into the 'back to square one' category.
Aber den Quellensteuersatz gegenüber dem Kommissionsvorschlag auf 15% bzw. 10% reduzieren zu wollen, gehört in die Kategorie „zurück an den Start".
EUbookshop v2