Übersetzung für "Raise kids" in Deutsch

Into my neighborhood, where I raise my kids?
In mein Viertel, wo ich meine Kinder aufziehe.
OpenSubtitles v2018

You really want to raise kids in a world like this?
Du willst wirklich in einer Welt wie dieser Kinder haben?
OpenSubtitles v2018

Um, I knew how to raise my kids.
Ich wusste, wie man Kinder erzieht.
OpenSubtitles v2018

I've seen how hard it's been on my mom and Darlene to raise kids by themselves.
Es war so hart für meine Mom und Darlene, Kinder alleine aufzuziehen.
OpenSubtitles v2018

You want to raise your own kids?
Willst du deine Kinder selbst erziehen?
OpenSubtitles v2018

I can't raise three kids on my own.
Ich kann nicht drei Kinder alleine aufziehen.
OpenSubtitles v2018

I think it's an awful place to raise kids.
Es ist ein schrecklicher Ort, um Kinder großzuziehen.
OpenSubtitles v2018

I chose not to work, to raise my kids, and now...
Ich wollte nicht arbeiten, sondern meine Kinder großzuziehen.
OpenSubtitles v2018

A place people moved to raise their kids.
Ein Ort, an den Leute gezogen sind, um ihre Kinder aufzuziehen.
OpenSubtitles v2018

This is not how we're gonna raise our kids!
So werden wir unsere Kinder nicht erziehen!
OpenSubtitles v2018

This man has chosen to be with you and raise your kids as his own
Er wollte deine Kinder als die eigenen aufziehen.
OpenSubtitles v2018

My wife thought it would be an excellent place to raise the kids.
Meine Frau dachte, es wäre ein ausgezeichneter Ort um die Kinder großzuziehen.
OpenSubtitles v2018

I would like to move away and become a mother and just raise kids.
Ich würde gerne Mutter sein und Kinder großziehen.
OpenSubtitles v2018

If one of you would agree to raise my kids, I wouldn't need a job.
Wärt ihr bereit, meine Kids aufzuziehen, bräuchte ich keinen Job.
OpenSubtitles v2018

It's hard to raise kids in an information age.
Es ist schwer, Kinder großzuziehen im Informationszeitalter.
OpenSubtitles v2018

Tryin' to raise four kids with a husband in prison and no pension.
Vier Kinder aufzuziehen, mit einem Mann im Knast, ohne Einkommen.
OpenSubtitles v2018

Like someone who lives in your house and helps you raise your kids.
Jemand, der bei dir lebt und dir hilft, deine Kinder aufzuziehen.
OpenSubtitles v2018

Because your father left to have a party and I stayed to raise two kids!
Weil dein Vater sich davonmachte und ich zwei Kinder aufziehen musste.
OpenSubtitles v2018

Spent our whole lives trying to raise our kids and give them a proper home.
Unser ganzes Leben haben wir die Kinder erzogen und ihnen ein Zuhause gegeben.
OpenSubtitles v2018

Costs an arm and a leg to raise up kids these days.
Heutzutage Kinder grosszuziehen, kostet einen Arm und ein Bein.
OpenSubtitles v2018

Any fool with a dick can make a baby, but only a real man can raise his kids.
Jeder kann Babys machen, aber nur ein Mann kann Kinder großziehen.
OpenSubtitles v2018