Übersetzung für "Raise kids" in Deutsch
Into
my
neighborhood,
where
I
raise
my
kids?
In
mein
Viertel,
wo
ich
meine
Kinder
aufziehe.
OpenSubtitles v2018
You
really
want
to
raise
kids
in
a
world
like
this?
Du
willst
wirklich
in
einer
Welt
wie
dieser
Kinder
haben?
OpenSubtitles v2018
Um,
I
knew
how
to
raise
my
kids.
Ich
wusste,
wie
man
Kinder
erzieht.
OpenSubtitles v2018
I've
seen
how
hard
it's
been
on
my
mom
and
Darlene
to
raise
kids
by
themselves.
Es
war
so
hart
für
meine
Mom
und
Darlene,
Kinder
alleine
aufzuziehen.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
raise
your
own
kids?
Willst
du
deine
Kinder
selbst
erziehen?
OpenSubtitles v2018
I
can't
raise
three
kids
on
my
own.
Ich
kann
nicht
drei
Kinder
alleine
aufziehen.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
an
awful
place
to
raise
kids.
Es
ist
ein
schrecklicher
Ort,
um
Kinder
großzuziehen.
OpenSubtitles v2018
I
chose
not
to
work,
to
raise
my
kids,
and
now...
Ich
wollte
nicht
arbeiten,
sondern
meine
Kinder
großzuziehen.
OpenSubtitles v2018
A
place
people
moved
to
raise
their
kids.
Ein
Ort,
an
den
Leute
gezogen
sind,
um
ihre
Kinder
aufzuziehen.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
how
we're
gonna
raise
our
kids!
So
werden
wir
unsere
Kinder
nicht
erziehen!
OpenSubtitles v2018
This
man
has
chosen
to
be
with
you
and
raise
your
kids
as
his
own
Er
wollte
deine
Kinder
als
die
eigenen
aufziehen.
OpenSubtitles v2018
My
wife
thought
it
would
be
an
excellent
place
to
raise
the
kids.
Meine
Frau
dachte,
es
wäre
ein
ausgezeichneter
Ort
um
die
Kinder
großzuziehen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
move
away
and
become
a
mother
and
just
raise
kids.
Ich
würde
gerne
Mutter
sein
und
Kinder
großziehen.
OpenSubtitles v2018
If
one
of
you
would
agree
to
raise
my
kids,
I
wouldn't
need
a
job.
Wärt
ihr
bereit,
meine
Kids
aufzuziehen,
bräuchte
ich
keinen
Job.
OpenSubtitles v2018
It's
hard
to
raise
kids
in
an
information
age.
Es
ist
schwer,
Kinder
großzuziehen
im
Informationszeitalter.
OpenSubtitles v2018
Tryin'
to
raise
four
kids
with
a
husband
in
prison
and
no
pension.
Vier
Kinder
aufzuziehen,
mit
einem
Mann
im
Knast,
ohne
Einkommen.
OpenSubtitles v2018
Like
someone
who
lives
in
your
house
and
helps
you
raise
your
kids.
Jemand,
der
bei
dir
lebt
und
dir
hilft,
deine
Kinder
aufzuziehen.
OpenSubtitles v2018
Because
your
father
left
to
have
a
party
and
I
stayed
to
raise
two
kids!
Weil
dein
Vater
sich
davonmachte
und
ich
zwei
Kinder
aufziehen
musste.
OpenSubtitles v2018
Spent
our
whole
lives
trying
to
raise
our
kids
and
give
them
a
proper
home.
Unser
ganzes
Leben
haben
wir
die
Kinder
erzogen
und
ihnen
ein
Zuhause
gegeben.
OpenSubtitles v2018
Costs
an
arm
and
a
leg
to
raise
up
kids
these
days.
Heutzutage
Kinder
grosszuziehen,
kostet
einen
Arm
und
ein
Bein.
OpenSubtitles v2018
Any
fool
with
a
dick
can
make
a
baby,
but
only
a
real
man
can
raise
his
kids.
Jeder
kann
Babys
machen,
aber
nur
ein
Mann
kann
Kinder
großziehen.
OpenSubtitles v2018