Übersetzung für "Radioactive fallout" in Deutsch

Mmm, it's this fear of radioactive fallout.
Es ist die Angst vor dem radioaktiven Niederschlag.
OpenSubtitles v2018

The ensuing fire released a plume of highly radioactive fallout into the atmosphere.
Das Feuer entließ Schwaden hoch radioaktiven Atomstaubs in die Atmosphäre.
OpenSubtitles v2018

But the radioactive fallout of this missile, it'll kill millions.
Aber der radioaktive Atomstaub der Rakete wird Millionen töten.
OpenSubtitles v2018

One of the four nuclear reactors exploded, causing a massive radioactive fallout.
Einer der vier Kernreaktoren explodierte und verursachte einen massiven radioaktiven Niederschlag.
ParaCrawl v7.1

The trains are undoubtedly contaminated by huge amount of radioactive fallout.
Die Züge sind unzweifelhaft mit hochradioaktivem Niederschlag kontaminiert.
ParaCrawl v7.1

Radioactive fallout will contaminate people, animals, fish and the land.
Radioaktiver Niederschlag wird Menschen, Tiere, Fische und Länder vergiften.
ParaCrawl v7.1

As a result of radioactive fallout, on average water bodies will remain contaminated for 12 months.
Durch radioaktiven Niederschlag wird Wasser generell für 12 Monate vergiftet sein.
ParaCrawl v7.1

Radioactive fallout also contaminated soil, vegetation and ground water reservoirs.
Der radioaktive Niederschlag kontaminierte jedoch auch Böden, Felder und Grundwasserreservoirs.
ParaCrawl v7.1

There is radioactive fallout coming.
Es nähert sich radioaktiver Niederschlag.
OpenSubtitles v2018

Due to prevailing wind currents, the inhabitants of Utah were among those most affected by radioactive fallout.
Die Bevölkerung von Utah wurde aufgrund der vorherrschenden Windrichtung am schwersten vom radioaktiven Niederschlag betroffen.
ParaCrawl v7.1

A few weeks after the attack, radioactive fallout would kill another 50 percent or more.
Ein paar Wochen nach dem Angriff würde der radioaktive Fallout mindestens weitere fünfzig Prozent hinwegraffen.
ParaCrawl v7.1

Radioactive fallout, floods and drought are not held in check by national frontiers.
Radioaktiver Niederschlag, Überschwemmungen und Trockenheit machen nicht an den Grenzen der Länder halt.
ParaCrawl v7.1

Fields were also contaminated with radioactive fallout, which increased the radioactivity of forest and agricultural foodstuffs from the affected areas.
Ebenfalls wurden Felder durch den radioaktiven Fallout kontaminiert, wodurch die Radioaktivität in forst- und landwirtschaftlichen Nahrungsmitteln aus den betroffenen Gebieten anstieg.
Europarl v8

It is crucially important to determine the maximum permitted levels applied to foodstuffs and feedingstuffs in order to ensure a high level of public health protection and avoid a repeat of the Chernobyl disaster when foodstuffs (grain, vegetables, berries, mushrooms, etc.) and feedingstuffs, as well as fields, were contaminated with radioactive fallout, which increased the radioactivity of forest and agricultural foodstuffs from the areas affected.
Es ist von grundlegender Bedeutung, die zulässigen Höchstgrenzen für Nahrungs- und Futtermittel festzulegen, um ein hohes Schutzniveau der öffentlichen Gesundheit zu garantieren und um eine Wiederholung der Tschernobyl-Katastrophe zu vermeiden, bei der Nahrungsmittel (Getreide, Gemüse, Beeren und Pilze) sowie Futtermittel und Felder mit radioaktivem Fallout kontaminiert wurden, wodurch die Radioaktivität in forst- und landwirtschaftlichen Nahrungsmitteln aus den betroffenen Gebieten anstieg.
Europarl v8

The radioactive fallout following such an event then leads to contamination of foodstuffs and feedingstuffs that, if introduced to the food chain, can cause incalculable damage and contaminate entire areas for decades.
Der radioaktive Fallout nach einem derartigen Vorfall führt sodann zur radioaktiven Belastung von Nahrungs- und Futtermitteln, wodurch nach deren Eindringen in die Nahrungsmittelkette unkalkulierbare Schäden verursacht und ganze Landstriche für Jahrzehnte kontaminiert werden können.
Europarl v8

We cannot, at the same time, be told that we must forsake nuclear energy on the grounds that radioactive fallout is dangerous, while also being told that we should stop using fossil fuels because CO2 is being discharged into the atmosphere.
Uns kann nicht zeitgleich gesagt werden, dass wir die Kernenergie wegen der Gefährlichkeit des radioaktiven Fallouts aufgeben müssten, während uns auch gesagt wird, dass man die Verwendung fossiler Brennstoffe aufgrund des CO2-Ausstoßes in die Atmosphäre einstellen sollte.
Europarl v8