Übersetzung für "Non-radioactive" in Deutsch
Mercury
is
the
most
toxic,
non-radioactive
element
on
Earth.
Quecksilber
ist
das
giftigste
nicht-radioaktive
Element
der
Erde.
OpenSubtitles v2018
The
detection
is
then
carried
out
via
either
the
radioactive
or
non-radioactive
label
of
the
probe.
Der
Nachweis
erfolgt
dann
über
entweder
eine
radioaktive
oder
nicht-radioaktive
Markierung
der
Sonde.
EuroPat v2
In
a
preferred
manner,
the
mononucleoside
triphosphate
has
a
covalently
bound
non-radioactive
chemical
group.
Bevorzugt
weist
das
Mononukleosidtriphosphat
dazu
eine
kovalent
gebundene
nicht
radioaktive
chemische
Gruppe
auf.
EuroPat v2
The
same
criteria
as
for
non-radioactive
therapeutic
medicinal
products
apply
to
therapeutic
radiopharmaceut
icals.
Für
therapeutische
RadiopharmazeutIka
gelten
dieselben
Kriterien
wie
für
nicht-radioaktive
Therapeutika.
EUbookshop v2
The
incorporation
rate
of
Dig-dUTP
into
DN?ase-activated
calf
thymus
DNA
was
determined
in
the
non-radioactive
test
system.
Beim
nicht-radioaktiven
Testsystem
wurde
die
Einbaurate
von
Dig-dUTP
in
DN'ase
aktivierte
Kalbsthymus-DNA
bestimmt.
EuroPat v2
Other
non-radioactive
ELISA
assay
methods
use
specific
phospho-antibodies
(phospho-ABs).
Andere
nicht
radioaktive
ELISA-Assay-Verfahren
verwenden
spezifische
Phospho-Antikörper
(Phospho-AK).
EuroPat v2
The
polymerase
activities
of
the
chimeras
were
determined
in
a
non-radioactive
test
system.
Die
Polymeraseaktivitäten
der
Chimären
wurden
in
einem
nicht-radioaktiven
Testsystem
bestimmt.
EuroPat v2
In
the
context
of
the
present
invention,
non-radioactive
isotopes
can
additionally
be
used.
Im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
kann
eine
zusätzliche
Nutzung
von
nichtradioaktiven
Isotopen
erfolgen.
EuroPat v2
Other
non-radioactive
ELISA
methods
use
specific
phospho-antibodies
(phospho-ABs).
Andere
nicht-radioaktive
ELISA-Verfahren
verwenden
spezifische
Phospho-Antikörper
(Phospho-AK).
EuroPat v2
5
Non-radioactive
Sm-EDTMP
showed
no
mutagenic
potential
in
a
battery
of
in
vivo
and
in
vitro
tests.
Nicht
radioaktives
Sm-EDTMP
zeigte
in
einer
Reihe
von
In-vivo-
und
In-vitro-Tests
kein
mutagenes
Potential.
EMEA v3
Fusion
fuels
deuterium
and
lithium
are
non-radioactive
and
abundantly
available
all
over
the
world.
Die
Fusionsbrennstoffe
Deuterium
und
Lithium
sind
nicht
radioaktiv
und
überall
in
der
Welt
reichlich
vorhanden.
TildeMODEL v2018
Applicators
are
non-radioactive
and
are
typically
needles
or
plastic
catheters.
Die
Applikatoren
sind
nicht
radioaktiv
–
üblicherweise
handelt
es
sich
um
Nadeln
oder
Plastikkatheter.
WikiMatrix v1
Similarly,
13C
is
a
stable,
naturally
occurring
and
non-radioactive
carbon
isotope.
Ebenso
ist
das
zur
Markierung
eingesetzte
13C
ein
stabiles,
natürlich
vorkommendes
und
nicht
radioaktives
Kohlenstoffisotop.
WikiMatrix v1
By
far
the
largest
component,
more
than
95%,
is
non-radioactive.
Der
bei
weitem
größte
Massenanteil,
mehr
als
95%,
ist
nicht
radioaktiv.
EuroPat v2
To
date,
a
technique
of
this
type
has
also
already
been
used
successfully
for
the
non-radioactive
sequencing
of
DNA.
Bislang
wurde
eine
solche
Technik
auch
schon
erfolgreich
zur
nichtradioaktiven
Sequenzierung
von
DNA
angewendet.
EuroPat v2
The
terminal
transferase
activity
was
detected
in
the
fractions
during
purification
by
means
of
a
non-radioactive
test
system.
Während
der
Reinigung
wurde
die
Terminale
Transferase-Aktivität
in
den
Fraktionen
mittels
eines
nicht-radioaktiven
Testsystems
detektiert.
EuroPat v2
Alpha
32
PdCTP
or
gamma
32
PATP
or
non-radioactive
dUTP-digoxigenin
were
employed
as
the
reporter
molecule
for
the
3'
end-labelling.
Als
Reportermolekül
wurden
alpha³²PdCTP
oder
gamma³²PATP
oder
nicht
radioaktives
dUTP-Digoxigenin
für
die
3'
Endmarkierung
eingesetzt.
EuroPat v2
The
unspecific
binding
is
determined
in
the
presence
of
an
excess
of
non-radioactive
verapamil
(10
?M).
Die
unspezifische
Bindung
wird
in
Gegenwart
von
einem
Ueberschuss
nichtradioaktiven
Verapamils
(10
µM)
bestimmt.
EuroPat v2
The
detection
is
carried
out
in
the
usual
way
by
means
of
a
radioactive
or
non-radioactive
labelling
of
the
probe.
Der
Nachweis
erfolgt
in
üblicher
Weise
über
eine
radioaktive
oder
nicht-radioaktive
Markierung
der
Sonde.
EuroPat v2