Übersetzung für "Radiation quality" in Deutsch

Radiation quality - The operating tube voltage should be at least 50 kV.
Strahlenqualität - Die Betriebsspannung der Röhre sollte mindestens 50 kV betragen.
EUbookshop v2

The step wedges were exposed to X-radiation of beam quality U=150 kV, eff.
Die Stufenkeile wurden mit Röntgenstrahlung der Strahlqualität U=150 kV, eff.
EuroPat v2

Fluctuations in radiation quality and radiation output lead to corresponding fluctuations in machining depth.
Schwankungen in der Strahlungsqualität und Strahlungsleistung führen zu entsprechenden Schwankungen in der Bearbeitungstiefe.
EuroPat v2

Its radiation destroys the quality of even the best foods at the molecular level.
Dessen Strahlung zerstört die Qualität des besten Nahrungsmittels bis auf die molekulare Ebene.
ParaCrawl v7.1

As in all laboratories of the Federal Office for Radiation Protection quality management and quality assurance are top-ranking issues.
Wie in allen Laboren des Bundesamtes für Strahlenschutz haben Qualitätsmanagement und Qualitätssicherung einen hohen Stellenwert.
ParaCrawl v7.1

Optically pumped vertically emitting semiconductor laser devices provide high output energy and good quality radiation at the same time.
Mit optisch gepumpten vertikal emittierenden Halbleiterlaservorrichtungen lassen sich hohe Ausgangsleistungen bei gleichzeitig guter Strahlqualität verwirklichen.
EuroPat v2

In this spectral region they reach now for the first time achievements over 1,5 W with good radiation quality.
In diesem Spektralbereich erreichen sie nun erstmals Leistungen über 1,5 W mit guter Strahlqualität.
ParaCrawl v7.1

Once the radiation quality is known the correction for energy dependence of the thermoluminescent response for one of the detectors can be read from the normalized energy­dependence curve and applied to evaluate the true surface dose­.
Ist die Strahlenqualität einmal bekannt, dann kann die Korrektion für die Energieabhängigkeit der TL-Anzeige eines der Detektoren von der normierten Energieabhängigkeitskurve abgelesen und für die Ermittlung der wirkliohen Hautdosis verwendet werden.
EUbookshop v2

However, multi-element dosemeters incorporating appropriate filter systems or different thermoluminescent materials can be used to obtain some extra information on such as radiation quality and radiation incidence, i.e. an indication as to whether the radiation has prédominently been received from in front or behind the wearer.
Jedoch können mit Hulti-Detektor-Dosimetem, die mit geeigneten Filter systemen oder unterschiedlichen TL-Haterialien ausgestattet sind, einige zusätzliche Informationen, insbesondere solche über die Strahlenqualität oder die Strahleneinfallsriohtung, erhalten werden (d.h. Hinweise darauf, ob der Dosimeterträger die Strahlung vorwiegend von vorn oder von hinten empfangen hat).
EUbookshop v2

This invention relates to a radiation dose reading apparatus for reading radiation dose from a fluorescent glass element, and particularly to an apparatus for estimating the dose of radiation, the quality (energy) of radiation and the incidance direction of radiation rays.
Die vorliegende Erfindung betrifft ein Gerät zur Messung der Strahlendosis eines Fluoreszenzglasdosimeters und insbesondere ein Gerät zur Ermittlung der Strahlendosis, der Qualität (Energie) der Strahlung und der Einfallsrichtung der Strahlung.
EuroPat v2

This lower limit for Dk is actually very low--but it is sufficient for fibers with a good adherence to the fiber geometry, with careful launching of the radiation in the fiber and only slight bends to transmit the radiation with high quality.
Diese Untergrenze für D k ist zwar sehr niedrig - sie reicht aber bei Fasern mit einer guten Einhaltung der Fasergeometrie, bei sorgfältiger Einkopplung der Strahlung in die Faser und nur schwachen Biegungen schon aus, um die Strahlung mit hoher Qualität zu übertragen.
EuroPat v2

The invention is also based on the problem of providing a laser module, in particular a pumping module, with much greater power and maximum radiation quality as compared with known laser diode modules.
Ferner liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Lasermodul, insbesondere ein Pumpmodul mit gegenüber bekannten Laserdioden-Modulen wesentlich größerer Leistung und mit möglichst hoher Strahlqualität zu schaffen.
EuroPat v2

Because this radiation quality is the particular value which is to be maintained constant, it must be optimally set in such an x-ray diagnostic installation.
Da diese Strahlenqualität derjenige Wert ist, der konstant gehalten werden soll, wird sie bei einer solchen Röntgendiagnostikeinrichtung optimal festgelegt.
EuroPat v2

For detecting the radiation quality, two radiation detectors 19 and 20 are provided in the radiation field, the radiation detector 19 being covered by a radiation filter 21.
Zur Regelung der Strahlenqualität sind zwei Strahlendetektoren 19, 20 vorgesehen, wobei der Strahlendetektor 19 von einem Strahlenfilter 21 abgedeckt ist.
EuroPat v2

In this method, a special source of error resides in the exhaustion of the radiation source, whereby the emitted radiation quality changes.
Eine spezielle Fehlerquelle dieses Verfahrens liegt in der Erschöpfüng der Strahlenquelle, wodurch sich die ausgesandte Strahlenqualitat verändert.
EuroPat v2

This influence of the "radiation quality" is expressed by the so-called
Dieser Einfluß der "Strahlungsqualität" wird durch den sogenannten "Qualitätsfaktor" ausgedrückt, der bei der Definition der Menge "Dosisäquivalent" Anwendung findet.
EUbookshop v2