Übersetzung für "Quality validation" in Deutsch
Quality
control
and
validation
of
the
data
collected
is
of
particular
importance.
Die
Kontrolle
der
Qualität
der
Daten
und
ihre
Validierung
sind
sehr
wichtig.
TildeMODEL v2018
Therefore,
quality
control
and
validation
measures
must
likewise
be
ensured
by
automated
methods.
Qualitätskontrolle
und
Validierungsmaßnahmen
müssen
daher
ebenfalls
durch
automatisierte
Verfahren
sichergestellt
werden.
EuroPat v2
The
training
will
also
look
at
quality
assurance,
method
validation
and
measurement
uncertainties.
Die
Schulung
wird
sich
auch
mit
Qualitätssicherung,
Verfahrensvalidierung
und
Messunsicherheiten
befassen.
EUbookshop v2
You
ensure
automated
software
quality
validation
for
our
apps.
Du
stellst
die
automatische
Validierung
der
Software-Qualität
unserer
Apps
sicher.
CCAligned v1
A
good
example
of
quality
assurance
without
validation
of
educational
outcomes
is
the
Jugendleiter_in-Card
in
Germany:
Ein
gutes
Beispiel
der
Qualitätssicherung
ohne
Validierung
von
Bildungsoutcomes
ist
die
Jugendleiter_in-Card
in
Deutschland:
ParaCrawl v7.1
This
additional
information
allows
quality
validation
–
only
reliable
data
is
good
data.
Diese
Zusatzinformationen
ermöglichen
die
Validierung
der
Qualität
–
denn
nur
verlässliche
Daten
sind
gute
Daten.
ParaCrawl v7.1
Relieve
internal
resources:
Quality
assurance,
process
validation
and
regulatory
compliance
are
absorbing
more
and
more
internal
resources.
Die
internen
Ressourcen
entlasten:
Qualitätssicherung,
Prozessvalidierung
und
Normenerfüllung
absorbieren
immer
mehr
interne
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
We
in
this
Parliament
want
to
ensure
the
quality
of
these
experiences
and
the
quality
of
the
validation.
Wir
in
diesem
Parlament
wünschen,
daß
die
Qualität
der
Erfahrung
und
die
Qualität
des
Nachweises
gesichert
ist.
Europarl v8
This
appropriation
is
to
cover
the
costs
related
to
use
of
virtual
communities
and
various
IT
applications
and/or
tools
necessary
for
ensuring
that
the
projects
in
the
chapter
go
well,
as
well
as
support
and
development
activities
for
the
KMS
(validation,
quality
control,
IT
developments,
etc.).
Veranschlagt
sind
Mittel
für
den
Betrieb
virtueller
Gemeinschaften
und
für
diverse
Anwendungen
und/oder
elektronische
Instrumente,
die
für
die
Durchführung
der
im
Kapitel
genannten
Projekte
erforderlich
sind,
sowie
für
die
Unterstützung
und
die
Entwicklung
des
KMS
(Validierung,
Qualitätskontrolle,
DV-Entwicklungen,
…).
JRC-Acquis v3.0
The
parties
referred
to
in
paragraph
1
shall
each
take
the
necessary
measures
to
ensure
the
quality,
validation
and
timely
transmission
of
the
data
that
they
are
to
provide
in
accordance
with
paragraph
1.
Die
in
Absatz 1
genannten
Parteien
treffen
jeweils
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
die
Qualität,
die
Validierung
und
die
rechtzeitige
Übermittlung
der
nach
Absatz 1
zu
übermittelnden
Daten
zu
gewährleisten.
DGT v2019
They
shall,
upon
request
by
the
Commission,
provide
information
on
their
quality
checks
and
validation
processes
in
respect
of
that
data.
Auf
Ersuchen
der
Kommission
machen
sie
Angaben
zu
ihren
Qualitätskontrollen
und
Validierungsverfahren
in
Bezug
auf
diese
Daten.
DGT v2019
This
places
significant
demands
on
the
quality
of
validation
processes,
which
should
be
financially
supported
by,
for
example,
the
European
Social
Fund.
Das
stellt
erhebliche
Anforderungen
an
die
Qualität
der
Validierungsverfahren,
die
auch
finanziell
gefördert
werden
sollten,
beispielsweise
aus
dem
Europäischen
Sozialfonds.
TildeMODEL v2018
This
places
significant
demands
on
the
quality
of
validation
processes,
which
should
be
financially
supported
by,
for
example,
the
European
Social
Fund;
Das
stellt
erhebliche
Anforderungen
an
die
Qualität
der
Validierungsverfahren,
die
auch
finanziell
gefördert
werden
sollten,
beispielsweise
aus
dem
Europäischen
Sozialfonds;
TildeMODEL v2018
Correct
execution
of
the
National
Programmes
and,
in
particular,
adherence
to
deadlines,
quality
control,
validation
and
transmission
of
the
data
collected,
is
of
high
importance.
Es
ist
äußerst
wichtig,
dass
die
nationalen
Programme,
insbesondere
was
die
Fristen,
die
Qualitätskontrolle,
die
Validierung
und
die
Übermittlung
der
erhobenen
Daten
anbelangt,
korrekt
durchgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
The
data
providers
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
the
quality,
validation
and
timely
transmission
of
the
data,
including
evidence
of
their
quality
checks
and
validation
processes,
explanations
to
specific
requests
of
the
European
Commission
related
to
the
quality
of
the
data
and,
where
necessary,
action
plans
to
improve
data
quality.
Die
Bereitsteller
der
Daten
ergreifen
die
notwendigen
Maßnahmen,
um
die
Qualität,
Validierung
und
zeitnahe
Übermittlung
der
Daten
sicherzustellen,
einschließlich
des
Nachweises
ihrer
Qualitätsprüfungen
und
Validierungsprozesse,
Erläuterungen
zu
spezifischen
Anfragen
der
Europäischen
Kommission
bezüglich
der
Qualität
der
Daten
sowie,
falls
notwendig,
Aktionsplänen
zur
Verbesserung
der
Datenqualität.
DGT v2019
The
data
providers
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
the
quality,
validation
and
timely
transmission
of
the
data,
including
providing
evidence
of
their
quality
checks
and
validation
processes,
explanations
in
response
to
specific
requests
from
the
Commission
regarding
the
quality
of
the
data
and,
where
necessary,
action
plans
to
improve
data
quality.
Die
Bereitsteller
der
Daten
ergreifen
die
notwendigen
Maßnahmen,
um
die
Qualität,
Validierung
und
zeitnahe
Übermittlung
der
Daten
sicherzustellen,
einschließlich
des
Nachweises
ihrer
Qualitätsprüfungen
und
Validierungsprozesse,
Erläuterungen
zu
spezifischen
Anfragen
der
Kommission
bezüglich
der
Qualität
der
Daten
sowie,
falls
notwendig,
Aktionsplänen
zur
Verbesserung
der
Datenqualität.
DGT v2019
The
evidence
of
compliance
with
these
criteria
will
be
provided
in
writing
to
the
JRC
for
the
purpose
of
quality
control
and
validation
of
the
data
provided.
Die
Erfüllung
dieser
Kriterien
muss
der
GFS
im
Hinblick
auf
die
Qualitätskontrolle
und
Validierung
der
gelieferten
Daten
schriftlich
nachgewiesen
werden.
DGT v2019
The
quality
control
and
validation
of
products
related
to
the
implementation
of
sectoral
policies
will
remain
the
responsibility
of
the
Commission.
Für
die
Qualitätskontrolle
und
die
Validierung
der
Ergebnisse
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
der
Maßnahmen
in
den
einzelnen
Politikbereichen
wird
weiterhin
die
Kommission
zuständig
sein.
TildeMODEL v2018
Quality
control
and
validation
have
been
reinforced,
and
EU
financial
support
will
now
be
conditional
on
compliance
with
agreed
quality
standards.
Qualitätskontrolle
und
Validierung
wurden
verstärkt,
und
die
finanzielle
Förderung
durch
die
EU
hängt
nunmehr
davon
ab,
inwieweit
die
vereinbarten
Qualitätsstandards
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Actions
on
transparency,
quality
assurance,
validation
and
recognition
of
skills
and
qualifications
have
to
be
tracked
and
pursued.
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Transparenz,
Qualitätssicherung
sowie
Validierung
und
Anerkennung
von
Fähigkeiten
und
Qualifikationen
müssen
erfasst
und
weiterverfolgt
werden.
TildeMODEL v2018