Übersetzung für "Qualifications framework" in Deutsch

A national qualifications system may be composed of several subsystems and may include a national qualifications framework;
Ein nationales Qualifikationssystem kann aus mehreren Teilsystemen bestehen und einen nationalen Qualifikationsrahmen umfassen.
TildeMODEL v2018

Moreover, the forthcoming European Qualifications Framework for lifelong learning could be used as a reference point.
Ferner könnte der demnächst erwartete Europäische Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen als Referenz dienen.
TildeMODEL v2018

Developments like the Bologna process and the proposed European Qualifications Framework help to make this easier.”
Entwicklungen wie der Bologna-Prozess und der vorgeschlagene Europäische Qualifikationsrahmen erleichtern dies.“
TildeMODEL v2018

The implementation the European Qualifications Framework (EQF) is making significant progress.
Die Implementierung des Europäischen Qualifikationsrahmens (EQR) macht beträchtliche Fortschritte.
TildeMODEL v2018

The Commission will implement the European qualifications framework in partnership with the Member States.
Die Kommission wird in Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten den Europäischen Qualifikationsrahmen umsetzen.
TildeMODEL v2018

The implementation of the European Qualifications Framework at national level must be strengthened.
Die Umsetzung des Europäischen Qualifikationsrahmens auf nationaler Ebene muss verstärkt werden.
TildeMODEL v2018

The European Qualifications Framework must not it any easier nor any more difficult to have a profession recognised.
Eine Berufsanerkennung darf durch Bestimmungen des Europäischen Qualifikationsrahmens weder erleichtert noch erschwert werden.
TildeMODEL v2018

The European Qualifications Framework must not make it any easier nor any more difficult to have a professional qualification recognised.
Eine Berufsanerkennung darf durch Bestimmungen des Europäischen Qualifikationsrahmens weder erleichtert noch erschwert werden.
TildeMODEL v2018

In this regard, ECVET complements the European Qualifications Framework (EQF).
In diesem Sinne ergänzt ECVET den europäischen Qualifikationsrahmen (EQF).
TildeMODEL v2018

The European Qualifications Framework (EQF)1 is particularly important in this context.
In diesem Zusammenhang ist insbesondere der Euro­päische Qualifikationsrahmen (EQR)1 von Bedeutung.
TildeMODEL v2018

In the context of the European Qualifications Framework, knowledge is described as theoretical and/or factual;
Im Europäischen Qualifikationsrahmen werden Kenntnisse als Theorie- und/oder Faktenwissen beschrieben;
TildeMODEL v2018

In the European Qualifications Framework, knowledge is described as theoretical and/or factual;
Im Europäischen Qualifikations­rahmen werden Kenntnisse als Theorie- und/oder Faktenwissen beschrieben.
TildeMODEL v2018

What are the benefits of the revision of the European Qualifications Framework (EQF)?
Was verbessert sich durch die Überarbeitung des Europäischen Qualifikationsrahmens (EQR)?
TildeMODEL v2018

Cyprus has not adopted a National Qualifications Framework yet.
Zypern hat noch keinen Nationalen Qualifikationsrahmen verabschiedet.
EUbookshop v2

The ministry has created a working group to develop a national qualifications framework.
Das Ministerium hat eine Arbeitsgruppe eingerichtet, die einen nationalen Qualifikationsrahmen erarbeiten soll.
EUbookshop v2

It also contains the necessary provisions for the establishment of a National Qualifications Framework.
Darüber hinaus enthält er die Bestimmungen für die Einführung eines Nationalen Qualifikationsrahmens.
EUbookshop v2

The European Commission’s European Qualifications Framework (EQF) is in the process of being implemented.
Der von der Kommission erarbeitete Europäische Qualifikationsrahmen (EQR) wird derzeit eingeführt.
EUbookshop v2