Übersetzung für "Puts at risk" in Deutsch
That
is
no
way
to
create
new
jobs,
it
just
puts
existing
ones
at
risk.
Diese
schafft
keine
neuen
Arbeitsplätze,
sie
gefährdet
bestehende.
Europarl v8
It
puts
at
risk
only
the
ethnically
narrow
and
religiously
intolerant
structure
of
the
regime.
Er
gefährdet
nur
die
ethnisch
enge
und
religiös
intolerante
Struktur
des
Regimes.
News-Commentary v14
Elites
will
not
willingly
reform
education
if
doing
so
puts
their
survival
at
risk.
Die
Eliten
werden
Bildung
nicht
bereitwillig
reformieren,
wenn
es
ihr
Überleben
gefährdet.
News-Commentary v14
Irregular
immigration
by
sea
is
dangerous
and
puts
people's
lives
at
risk.
Die
irreguläre
Einwanderung
auf
dem
Seeweg
ist
riskant
und
gefährdet
Menschenleben.
TildeMODEL v2018
This
puts
them
at
high
risk
of
unemployment,
poverty
and
social
exclusion.
Dadurch
sind
sie
von
Arbeitslosigkeit,
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
bedroht.
TildeMODEL v2018
This
puts
them
at
risk
of
unemployment,
poverty
and
social
exclusion.
Dadurch
sind
sie
von
Arbeitslosigkeit,
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
bedroht.
TildeMODEL v2018
If
Ellen
doesn't
kill
the
President,
it
puts
us
all
at
risk.
Wenn
Ellen
den
Präsidenten
nicht
tötet,
sind
wir
alle
in
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
a
passenger
puts
lives
at
risk
just
before
a
landing?
Was
für
ein
Passagier
bringt
direkt
vor
der
Landung
alle
in
Gefahr?
OpenSubtitles v2018
It
drains
the
Collective,
and
it
puts
us
at
risk.
Es
schwächt
das
Kollektiv
und
gefährdet
uns.
OpenSubtitles v2018
It
also
puts
at
risk
Turkey’s
robust
economic
penetration
into
Arab
markets.
Sie
gefährdet
auch
ihre
forsche
Durchdringung
der
arabischen
Märkte.
News-Commentary v14
That
puts
us
all
at
risk,
not
just
the
operation.
Das
gefährdet
nicht
nur
die
Operation,
sondern
uns
alle.
OpenSubtitles v2018