Übersetzung für "Pure coincidence" in Deutsch

It is a pure coincidence that my grandfather is a Frenchman.
Es ist Zufall, dass mein Vater Franzose war.
OpenSubtitles v2018

Pure coincidence that I have landed here.
Reiner Zufall, dass ich hier gelandet bin.
OpenSubtitles v2018

If the baby talk Quebec this is pure coincidence.
Falls es Frankokanadisch spricht, wär das der pure Zufall.
OpenSubtitles v2018

It is pure coincidence that the two of you are here!
Es ist reiner Zufall, dass ihr beide gerade hier seid!
OpenSubtitles v2018

Some take it for a sign, others, for pure coincidence.
Manche verstehen das als ein Zeichen, die anderen als Zufall.
OpenSubtitles v2018

It was pure coincidence, just bad luck...
Schau, es war reiner Zufall, Pech.
OpenSubtitles v2018

I think we got to Aman by pure coincidence.
Ich denke wir kamen zufällig auf Aman.
OpenSubtitles v2018

Of course, pure coincidence, that I look like Elsa.
Natürlich, reiner Zufall, dass ich aussehe wie Elsa.
OpenSubtitles v2018

Maybe he said it on the spur of the moment, pure coincidence.
Vielleicht hat er's nur so gesagt, reiner Zufall.
OpenSubtitles v2018

I'm sure that was a pure coincidence.
Sicherlich war das nur ein Zufall.
OpenSubtitles v2018

By pure coincidence, the diminutive of his nephew Jacques was also Jicky.
Und rein zufällig war Jicky auch der Spitzname seines Neffen Jacques.
ParaCrawl v7.1

The striking similarity in name with the researcher is pure coincidence.
Die frappierende Namensähnlichkeit mit dem Forscher ist reiner Zufall.
ParaCrawl v7.1

My first meeting with the Combo Latino was pure coincidence.
Meine erste Begegnung mit der Combo Latino war purer Zufall.
ParaCrawl v7.1

Rosenberg is certainly pure coincidence, isn't it?
Rosenberg heißt, ist Zufall, oder nicht?
ParaCrawl v7.1

Well, this could be a pure coincidence, but it will be more interesting:
Das könnte nun purer Zufall sein, aber nun wird es noch interessanter:
ParaCrawl v7.1

The spelling common to Mexcaltitan and Mexica doesn't seem to be pure coincidence.
Die Schreibweise von Mexcaltitan und Mexica scheint vielen kein purer Zufall zu sein.
ParaCrawl v7.1

Jaime started working in the forest by pure coincidence.
Jaime begann seine Arbeit im Wald durch reinen Zufall.
ParaCrawl v7.1

It is simply impossible to dismiss all of these separate reports as pure coincidence.
Es ist einfach unmöglich all diese getrennten Berichte als reinen Zufall abzutun.
ParaCrawl v7.1

Rosenberg is certainly pure coincidence, isn’t it?
Rosenberg heißt, ist Zufall, oder nicht?
ParaCrawl v7.1

I do not believe that my granddaughter's friends... were chosen by the monster by pure coincidence.
Ich glaube nicht, dass Freundinnen meiner Enkelin rein zufällig von diesem Monster ausgewählt wurden.
OpenSubtitles v2018