Übersetzung für "Pull the curtain" in Deutsch
Now's
the
time
to
pull
back
the
curtain.
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
den
Vorhang
zu
lüften.
OpenSubtitles v2018
I
can
pull
the
curtain
away
and
we
can
watch
together.
Ich
kann
den
Vorhang
zurückziehen,
damit
wir
etwas
zusammen
sehen
können.
OpenSubtitles v2018
I'll
tell
Amir
to
pull
the
curtain.
Ich
sage
Amir,
dass
er
aufhören
soll.
OpenSubtitles v2018
I
pull
the
curtain
back
and
there's
the
fucking
history
teacher
with
tenure.
Ich
ziehe
den
Vorhang
zurück,
und
da
ist
der
Scheiss-Geschichtslehrer.
OpenSubtitles v2018
Louis,
pull
the
curtain.
Louis,
zieh
den
Vorhang
zu.
OpenSubtitles v2018
And
when
you
want
to
leave,
pull
the
curtain.
Und
bevor
Sie
gehen,
ziehen
Sie
den
Vorhang
zu.
OpenSubtitles v2018
Pull
the
curtain
behind
you.
Ziehen
Sie
den
Vorhang
hinter
sich
zu.
OpenSubtitles v2018
We
pull
the
curtain
aside
a
bit,
and
close
it
again.
Wir
ziehen
den
Vorhang
ein
wenig
zur
Seite,
und
schließen
ihn
wieder.
ParaCrawl v7.1
Kind
of
funny,
actually,
you
being
the
one
to
pull
back
the
curtain.
Es
ist
eigentlich
ziemlich
lustig,
dass
du
derjenige
bist,
der
am
Vorhang
zieht.
OpenSubtitles v2018
Fastened
vertically
to
the
pull-up
curtain
1
is
a
loop
band
2,
designed
as
conventional
curtain
tape.
Vertikal
am
Raffvorhang
1
ist
ein
Schlaufenband
2
befestigt,
was
als
herkömmliches
Gardinenband
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
In
an
area
where
regional
and
local
relations
have
existed
for
centuries
the
objective,
now
that
the
Iron
Curtain
has
fallen,
must
be
to
pull
aside
the
silver
curtain
too
by
making
greater
efforts
to
close
the
gap
in
living
standards
and
strengthen
democratic
reforms,
rather
than
setting
up
new
frontiers
by
means
of
the
Schengen
Accords.
In
einem
Raum,
in
dem
regionale
und
lokale
Beziehungen
seit
Jahrhunderten
bestehen,
gilt
es
nach
der
Überwindung
des
Eisernen
Vorhangs
nun
auch
den
silbernen
zu
überwinden,
indem
die
Bemühungen
zur
Überwindung
der
Unterschiede
beim
Lebensstandard
und
zur
Stärkung
der
demokratischen
Reformen
intensiviert
werden,
statt
durch
das
Schengener
Abkommen
neue
Grenzen
zu
schaffen.
Europarl v8
"
After
watching
"The
Bourne
Ultimatum"
again,
Gilroy
called
his
brother,
screenwriter
Dan
Gilroy,
and
said,
The
only
thing
you
could
do
is
sort
of
pull
back
the
curtain
and
say
there's
a
much
bigger
conspiracy.
Nachdem
sich
Gilroy
"Das
Bourne
Ultimatum"
ein
weiteres
mal
angeschaut
hatte,
rief
er
seinen
Bruder
Dan
an
und
sagte,
dass
das
Vermächtnis
eine
viel
größere
Verschwörung
sein
muss
als
das
Ultimatum.
Wikipedia v1.0
Once
we
get
the
information,
pull
back
the
curtain,
see
what's
really
happening
here,
then
I
think
a
legislative
response
is
the
next
logical
step.
Wenn
wir
Informationen
haben,
dann
können
wir
das
untersuchen,
dann
ist
die
Gesetzgebung
der
nächste
Schritt.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
not
so
good
with
computers,
but
if
you
want
to
pull
back
the
curtain,
I
know
a
guy.
Ich
bin
nicht
so
gut
bei
Computersachen,
aber
wenn
du
den
Vorhang
lüften
willst,
kenne
ich
einen
Kerl.
OpenSubtitles v2018
From
the
structural
standpoint,
known
curtain
tracks
must
be
provided
with
special
master
slides
which
are
connected
to
the
traverse
cord
and
which
pull
the
curtain
along
upon
operation
of
the
latter.
In
konstruktiver
Hinsicht
müssen
bei
den
bekannten
Vorhangschienen
spezielle
Vorläufer
angeordnet
sein,
welche
mit
der
Zugschnur
verbunden
sind
und
bei
Betätigung
der
letzteren
den
Vorhang
mitziehen.
EuroPat v2
This
results
in
the
advantage
that
the
drive
motor
27
is
fastened
directly
to
a
profiled
rod
35,
hidden
behind
the
pull-up
curtain
and
is
mounted
in
bearing
blocks
30
which
engage
appropriate
profiled
grooves
29
of
the
profiled
rod
35.
Hierdurch
ergibt
sich
der
Vorteil,
daß
der
Antriebsmotor
27
hinter
dem
Raffvorhang
verborgen
direkt
an
einer
Profilschiene
35
befestigt
ist,
und
über
Lagerböcke
30,
die
in
entsprechende
Profilnuten
29
der
Profilschiene
35
eingreifen,
befestigt
ist.
EuroPat v2
With
the
cord
pull
8
the
curtain
strips
34
can
thus
be
moved
in
both
directions
of
the
curtain
rail
for
opening
or
closing
the
curtain
where
the
shaft
23
is
not
rotated
and
the
curtain
strips
34
are
not
pivoted
in
each
case.
Mit
dem
Schnurzug
8
können
die
Vorhangstreifen
34
somit
in
beiden
Richtungen
der
Vorhangschiene
zum
Oeffnen
oder
Schliessen
des
Vorhanges
verschoben
werden,
wobei
jeweils
die
Welle
23
nicht
gedreht
und
die
Vorhangstreifen
34
nicht
verschwenkt
werden.
EuroPat v2
I
wonder
how
Noah
felt
when
God
told
him
to
pull
back
the
curtain
of
grace.
Ich
frage
mich,
wie
Noah
sich
fühlte,
der
von
Gott
den
Auftrag
bekam,
den
Vorhang
der
Gnade
zur
Seite
zu
schieben.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
corner
windows
or
windows
visible
across
a
room
it
helps
to
pull
the
curtain
of
one
half.
Im
Fall
von
Eckfenstern
oder
Fenstern
durch
die
man
einen
Raum
sehen
kann,
reicht
es,
den
Vorhang
über
eines
der
Fenster
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1