Übersetzung für "Public prosecution service" in Deutsch
I
am
not
interested
in
seeing
some
kind
of
EU-level
public
prosecution
service
set
up.
Ich
habe
überhaupt
kein
Interesse
an
einer
Staatsanwaltschaft
auf
EU-Ebene.
Europarl v8
The
charges
will
be
reviewed
by
the
Public
Prosecution
Service.
Die
Anklagepunkte
werden
von
der
Staatsanwaltschaft
überprüft.
WMT-News v2019
The
public
prosecution
service
at
the
Landgericht
shall
prepare
the
decision.
Die
Staatsanwaltschaft
bei
dem
Landgericht
bereitet
die
Entscheidung
vor.
ParaCrawl v7.1
He
trusted
in
the
exchange
of
data
with
Basel
public
prosecution
service.
Er
vertraute
darauf,
dass
die
Staatsanwaltschaft
ebenso
Kenntnis
von
den
Vorwürfen
erhielt.
ParaCrawl v7.1
In
1968
the
Public
Prosecution
Service
Munich
II
took
up
preliminary
proceedings
against
Kam.
Die
Staatsanwaltschaft
München
II
leitete
1968
ein
Ermittlungsverfahren
gegen
Kam
ein.
ParaCrawl v7.1
The
public
prosecution
service
at
the
Oberlandesgericht
may
order
the
release
of
the
person
sought.
Die
Staatsanwaltschaft
bei
dem
Oberlandesgericht
kann
die
Freilassung
des
Verfolgten
anordnen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
how
can
we
imagine
a
European
public
prosecution
service
without
a
specific
European
judicial
authority?
Wie
ist
sollte
denn
eine
europäische
Staatsanwaltschaft
ohne
eine
konkrete
europäische
Justizbehörde
tätig
werden?
Europarl v8
The
Public
Prosecution
Service
did
not
agree
with
the
acquittal
and
appealed
the
decision
to
the
High
Council.
Die
Staatsanwaltschaft
stimmte
dem
Freispruch
nicht
zu
und
legte
beim
Hohen
Rat
Berufung
ein.
ParaCrawl v7.1
A
representative
of
the
public
prosecution
service
at
the
Oberlandesgericht
must
be
present
at
the
oral
hearing.
Bei
der
mündlichen
Verhandlung
muss
ein
Vertreter
der
Staatsanwaltschaft
bei
dem
Oberlandesgericht
anwesend
sein.
ParaCrawl v7.1
Legal
institutions,
such
as
courts,
the
public
prosecution
service
and
the
Ministry
of
Justice,
are
not
widely
accepted
by
the
population.
Juristische
Institutionen
wie
Gericht,
Staatsanwaltschaft
oder
Justizministerium,
genießen
wenig
Akzeptanz
innerhalb
der
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
This
kind
of
proceeding
by
the
European
Parliament
creates
the
impression
of
supporting
the
persecution
of
politically
active
persons,
in
this
case,
the
Munich
II
Public
Prosecution
Service
against
the
former
Member
of
the
European
Parliament,
Tobias
Pflüger.
Diese
Verfahrensweise
durch
das
Europäische
Parlament
vermittelt
den
Eindruck,
dass
die
Verfolgung
von
politisch
aktiven
Personen
unterstützt
wird,
in
diesem
Fall
der
Staatsanwaltschaft
München
II
gegen
ein
ehemaliges
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments,
Tobias
Pflüger.
Europarl v8
The
fact
that
politicians
in
the
Netherlands,
by
criticising
Islam,
will
now
even
have
the
Public
Prosecution
Service
and
the
courts
on
their
backs,
and
potentially
find
themselves
in
prison,
is
catastrophic
for
our
freedom
and
our
democracy.
Die
Tatsache,
dass
Politiker
in
den
Niederlanden
wegen
ihrer
Kritik
am
Islam
jetzt
sogar
die
Staatsanwaltschaft
und
die
Gerichte
im
Nacken
haben
und
sich
selbst
möglicherweise
im
Gefängnis
wiederfinden,
ist
eine
Katastrophe
für
unsere
Freiheit
und
Demokratie.
Europarl v8
No,
the
Weber
report
is
basically
aimed
at
giving
Eurojust,
which
many
would
like
to
see
turned
into
a
European
public
prosecution
service,
powers
to
control
and
to
decide
on
national
jurisdictions.
Nein,
der
Weber-Bericht
zielt
im
Wesentlichen
darauf
ab,
Eurojust,
den
viele
gerne
als
europäische
Staatsanwaltschaft
sehen
würden,
die
Macht
der
Kontrolle
und
Entscheidung
über
die
nationalen
Rechtsprechungen
zu
geben.
Europarl v8
We
ask
the
Public
Prosecution
Service
to
conduct
the
necessary
enquiries,
including
cross-examining
the
Members,
but
to
keep
us
informed
and
not
to
take
any
measures
against
the
Members
in
question
which
could
prevent
them
from
carrying
out
their
duties
in
our
institution
before
we
have
been
given
an
opportunity
to
express
our
view.
Wir
fordern
die
Staatsanwaltschaft
auf,
die
gewünschten
Ermittlungen
einschließlich
der
Vernehmungen
der
Mitglieder
durchzuführen,
aber
uns
auf
dem
Laufenden
zu
halten
und
keine
Maßnahmen
gegen
die
betroffenen
Mitglieder
zu
ergreifen,
die
ihre
Arbeit
in
unserer
Institution
unmöglich
machen
würden,
bevor
wir
nicht
Gelegenheit
gehabt
haben,
unser
Urteil
auszusprechen.
Europarl v8
By
means
of
the
opinion
it
has
delivered,
the
Committee
on
Budgetary
Control
wishes
to
answer
the
question
of
whether
a
further
development
of
supervision,
together
with
effective
protection
of
Community
finances,
should
be
approached
through
the
creation
of
a
European
public
prosecution
service,
established
on
the
basis
of
corpus
juris
but
according
to
the
spirit
of
subsidiarity,
as
also
explained
and
clarified
for
us
last
week
by
Commissioner
Barnier
at
the
part-session
in
Brussels.
Der
Haushaltskontrollausschuß
will
mit
seiner
Stellungnahme
die
Frage
beantworten,
ob
eine
Weiterentwicklung
der
Kontrolle
sowie
ein
wirksamer
Schutz
der
Gemeinschaftsfinanzen
durch
die
Schaffung
eines
europäischen
Staatsanwalts
nach
dem
Corpus
Juris,
aber
im
Sinne
der
Subsidiarität
angegangen
werden
sollte,
wie
uns
dies
ja
auch
in
der
vergangenen
Woche
Herr
Kommissar
Barnier
in
der
Sitzung
in
Brüssel
dargestellt
und
verdeutlicht
hat.
Europarl v8
This
kind
of
proceeding
by
the
European
Parliament
creates
the
impression
of
supporting
the
persecution
of
political
active
persons,
in
this
case,
the
Munich
II
Public
Prosecution
Service
against
the
former
Member
of
European
Parliament,
Tobias
Pflüger.
Diese
Verfahrensweise
durch
das
Europäische
Parlament
vermittelt
den
Eindruck,
dass
die
Verfolgung
von
politisch
aktiven
Personen
unterstützt
wird,
in
diesem
Fall
der
Staatsanwaltschaft
München
II
gegen
ein
ehemaliges
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments,
Herrn
Tobias
Pflüger.
Europarl v8
And
in
the
short
term
it
is
unlikely
that
Member
States
will
be
willing
-
I
find
it
regrettable,
but
they
are
not
-
to
set
up
a
European
Public
Prosecution
Service
or
a
European
criminal
law
area.
Kurzfristig
ist
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
die
Bereitschaft
-
ich
finde
es
schade,
aber
sie
sind
dazu
nicht
bereit
-
zur
Schaffung
einer
europäischen
Staatsanwaltschaft
oder
eines
europäischen
Rechtsraums
zu
erwarten.
Europarl v8
This
kind
of
proceeding
by
the
European
Parliament
creates
the
impression
of
supporting
the
persecution
of
politically
active
persons,
in
this
case,
the
Munich
II
Public
Prosecution
Service
against
a
former
Member
of
the
European
Parliament.
Diese
Verfahrensweise
des
Europäischen
Parlaments
vermittelt
den
Eindruck,
dass
die
Verfolgung
von
politisch
aktiven
Personen
unterstützt
wird,
in
diesem
Fall
der
Staatsanwaltschaft
München
II
gegen
ein
ehemaliges
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
We
do
not
believe
that
we
are
police
or
the
public
prosecution
service,
but
if
we
come
across
irregularities
or
even
fraud
while
carrying
out
our
normal
tasks,
we
follow
it
up
and
then
involve
the
appropriate
authorities.
Wir
verstehen
uns
nicht
als
Polizei
und
auch
nicht
als
Staatsanwaltschaft,
aber
wenn
wir
bei
der
Durchführung
unserer
ganz
normalen
Aufgaben
auf
Unregelmäßigkeiten,
gar
auf
Betrugsfälle
stoßen,
gehen
wir
den
Dingen
nach
und
schalten
dann
auch
die
entsprechenden
Behörden
ein.
Europarl v8
We
see
our
task
as
making
our
contribution
in
the
context
of
budgetary
control
as
I
said,
not
as
a
police
force
or
public
prosecution
service.
So
sehen
wir
unsere
Aufgabe
darin,
im
Rahmen
der
Finanzkontrolle
unseren
Beitrag
zu
leisten,
wie
gesagt
nicht
als
Polizei
und
nicht
als
Staatsanwaltschaft.
Europarl v8
Indeed,
how
can
one
possibly
set
up
a
European
public
prosecution
service
when
there
is
not
even
a
European
civil
code
or,
what
is
more,
a
European
criminal
code?
Wie
soll
denn
eine
Europäische
Staatsanwaltschaft
eingerichtet
werden,
wenn
nicht
einmal
ein
gemeinschaftliches
Zivilgesetzbuch,
geschweige
denn
ein
gemeinschaftliches
Strafgesetzbuch
existiert?
Europarl v8
This
is
why
the
call
for
a
rapid
entry
into
the
first
phase
of
a
European
public
prosecution
service
is
so
important.
Deshalb
ist
die
Forderung
nach
einem
schnellen
Einstieg
in
die
erste
Stufe
des
Europäischen
Staatsanwalts
so
wichtig.
Europarl v8
Eurojust
and
the
inevitable
European
public
prosecution
service
of
the
future
confirm
that
European
integration
is
a
necessity
for
citizenship,
a
tangible
response
to
tangible
problems
affecting
the
ordinary
citizen.
Eurojust
und
die
in
Zukunft
unerlässliche
europäische
Staatsanwaltschaft
bestätigen
das
europäische
Aufbauwerk
als
Notwendigkeit
für
die
Bürger,
als
konkrete
Antwort
auf
konkrete,
vom
Durchschnittsbürger
empfundene
Probleme.
Europarl v8