Übersetzung für "Provisions for pensions" in Deutsch

It is essential to introduce flexible provisions regarding pensions for women bringing up children.
Es müssen flexible Rechtsvorschriften hinsichtlich der Renten von erziehenden Müttern erlassen werden.
Europarl v8

But reduced provisions for pensions also had a positive impact.
Aber auch die reduzierten Rückstellungen für Pensionsverpflichtungen haben sich positiv ausgewirkt.
ParaCrawl v7.1

Provisions for pensions and other post-employment benefits rose by €0.5 billion .
Die Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen erhöhten sich um 0,5 Mrd. € .
ParaCrawl v7.1

A reduction in provisions for pensions also helped reduce E.ON’s economic net debt.
Darüber hinaus trugen geringere Pensionsrückstellungen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Netto-Verschuldung bei.
ParaCrawl v7.1

Provisions for pensions would therefore have been €0.6 billion higher.
Die Rückstellungen für Pensionen wären dadurch um 0,6 Mrd. € höher ausgefallen.
ParaCrawl v7.1

Higher provisions for pensions due to lower discount rates were the main reason for this decline.
Für diesen Rückgang sind hauptsächlich höhere Pensionsrückstellungen auf Grund der gesunkenen Diskontierungssätze verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

Provisions for pensions and similar obligations are based on defined-benefit direct pension commitments.
Die Rückstellungen für Pensionen und ähnlichen Verpflichtungen basieren auf leistungsorientierten unmittelba-ren Pensionszusagen.
ParaCrawl v7.1

The provisions for pensions would have been around € 470 million lower.
Die Pensionsrückstellungen wären um rund 470 Mio. € niedriger ausgefallen.
ParaCrawl v7.1

When determining the provisions for pensions and other employee benefits, the discount rate used is an important factor that has to be estimated.
Bei der Ermittlung der Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen ist der Abzinsungsfaktor eine wichtige Schätzgröße.
ParaCrawl v7.1

These pension plans are funded via external plan assets and provisions for pensions and other employee benefits.
Diese Versorgungssysteme werden über externe Planvermögen sowie Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen finanziert.
ParaCrawl v7.1

The increase is primarily attributable to the rise in the provisions for pensions as a result of the lower discount interest rates.
Die Erhöhung ist im Wesentlichen bedingt durch den An-stieg der Pensionsrückstellungen in Folge der geringeren Diskontierungszinsen.
ParaCrawl v7.1

Actuarial gains reduced provisions for pensions and other post-employment benefits by €0.4 billion .
Versicherungsmathematische Gewinne reduzierten die Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen um 0,4 Mrd. €.
ParaCrawl v7.1

I think that Member States need to draft provisions for ensuring adequate pensions for their citizens.
Ich denke, dass Mitgliedstaaten Entwürfe ausarbeiten müssen, um ihren Bürgerinnen und Bürgern angemessene Renten zu gewährleisten.
Europarl v8

On the idea of coordination provisions for supplementary pensions, I would remind you that the Commission has committed itself in its social policy agenda to propose in 2002 a directive on the transferability of supplementary pensions.
Was den Gedanken der Koordinierung der ergänzenden Altersversorgung angeht, so möchte ich Sie daran erinnern, dass sich die Kommission im Rahmen ihrer sozialpolitischen Agenda verpflichtet hat, 2002 einen Vorschlag für eine Richtlinie zur Übertragbarkeit von Ansprüchen der ergänzenden Altersversorgung vorzulegen.
Europarl v8

Provisions for ‘Pensions and other post employment defined benefit obligations’ include the amount of net defined benefit liabilities.
Bei Schuldtiteln, die erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert bewertet werden, ist unter „Bruttobuchwert“ der Buchwert ohne „Kumulierte Änderungen des beizulegenden Zeitwerts aufgrund von Ausfallrisiken“ zu verstehen.
DGT v2019

The ratio of net debt including provisions for pensions and similar obligations to EBITDA remained unchanged at 3.0 (31 December2017: 3.0).
Der Quotient aus Nettoverschuldung inklusive Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen und EBITDA belief sich unverändert auf 3,0 (31. Dezember 2017: 3,0).
ParaCrawl v7.1

Substantial operating cash flow in the first half of the year, proceeds on disposals, and lower provisions for pensions due to higher interest rates were among the factors that enabled E.ON to significantly reduce its economic net debt to €29.3 billion.
Unter anderem durch den hohen operativen Cashflow im ersten Halbjahr, Veräußerungserlöse und Entlastungen bei den Pensionsrückstellungen aufgrund des gestiegenen Zinsniveaus konnten die wirtschaftlichen Nettoschulden deutlich auf 29,3 Milliarden Euro gesenkt werden.
ParaCrawl v7.1