Übersetzung für "Provisional agreement" in Deutsch

Provisional agreement between the co-legislators on the new regulation has recently been reached.
Die Gesetzgeber haben kürzlich eine vorläufige Einigung über die neue Verordnung erzielt.
TildeMODEL v2018

If we... we could d obin a provisional agreement today, to allow the... the branch to open be...
Wenn wir heute eine vorläufige Vereinbarung bekämen...
OpenSubtitles v2018

Parliament will be able to, if it wishes, cut short the validity of this provisional agreement.
Das Parlament wird, wenn es dies wünscht, die Gültigkeitsdauer dieser vorläufigen Vereinbarung kürzen.
Europarl v8

Currently, however, there is a problem with the provisional agreement, and it must be rectified.
Derzeit gibt es jedoch ein Problem mit dem vorläufigen Abkommen, und dieses muss behoben werden.
Europarl v8

During that meeting, the two Representatives signed a Provisional Agreement on the appointment of Bishops.
Im Rahmen dieses Treffens unterzeichneten die beiden Vertreter ein provisorisches Abkommen über die Ernennung von Bischöfen.
ParaCrawl v7.1

European Parliament confirms provisional agreement.
Europäisches Parlament bestätigt vorläufige Einigung.
ParaCrawl v7.1

This provisional agreement now goes to the Committee of Permanent Representatives for endorsement.
Das vorläufige Abkommen wird nun dem Ausschuss der Ständigen Vertreter für dessen Billigung vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

The provisional agreement now has to be formally approved by both the European Parliament and the Council.
Die vorläufige Vereinbarung muss nun sowohl vom Europäischen Parlament als auch vom Rat förmlich genehmigt werden.
CCAligned v1

During that meeting, the two representatives signed a Provisional Agreement on the appointment of Bishops.
Im Rahmen dieses Treffens unterzeichneten die beiden Vertreter eine vorläufige Vereinbarung über die Ernennung der Bischöfe.
ParaCrawl v7.1

A provisional agreement may not exceed ninety days and may not be renewed.
Eine vorläufige Vereinbarung darf nicht mehr als neunzig Tage und kann nicht verlängert werden.
ParaCrawl v7.1

Mr Barroso, you are attempting to bypass Parliament with this provisional SWIFT agreement, while disregarding the concerns about data protection.
Sie, Herr Barroso, versuchen, dieses provisorische SWIFT-Abkommen unter Missachtung von Datenschutzbedenken am Parlament vorbei zu entscheiden.
Europarl v8

Therefore, the provisional agreement which, as I have said, the Council agreed last year, will in any case will become invalid, unless this European Parliament takes a prior decision, in 2010.
Daher wird die vorläufige Vereinbarung, die der Rat, wie gesagt, letztes Jahr angenommen hat, auf jeden Fall ungültig werden, wenn das Europäische Parlament nicht vorher während des Jahres 2010 eine Entscheidung trifft.
Europarl v8

We must put a stop to these permanent restrictions of citizens' rights and we must not approve the provisional agreement.
Wir müssen diese permanenten Einschränkungen der Bürgerrechte stoppen, und wir dürfen dem Interimsabkommen auch nicht zustimmen!
Europarl v8

It is a provisional agreement, which means that fully-fledged political dialogue cannot yet take place, but in any event it is an agreement which can promote the social and economic development of the whole region and thereby bring stability and be good for the peace process.
Es handelt sich um ein Interimsabkommen, was heißt, daß damit zwar noch kein wirklich vollkommener politischer Dialog möglich ist, daß aber in jedem Fall die sozioökonomische Entwicklung der gesamten Region dadurch gefördert werden kann und daß das Abkommen als solches Stabilität schafft und dem Friedensprozeß förderlich ist.
Europarl v8

We all agree that we should ask Switzerland for a provisional agreement to try to resolve these problems of the Alpine passes, but we must also bear in mind the characteristics of the Swiss road system, a veritable Gruyère with the 17 kilometre long St Gotthard pass which is three metres narrower than the Mont Blanc tunnel.
Wir alle stimmen darin überein, von der Schweiz ein vorübergehendes Abkommen zur Lösung des Problems der Alpenübergänge zu verlangen, aber wir müssen dabei auch die Straßenverhältnisse dieses Landes berücksichtigen, das sich wirklich wie ein Schweizerkäse darstellt, mit dem 17 Kilometer langen Gotthard-Tunnel, der drei Meter schmaler als der Mont-Blanc-Tunnel ist.
Europarl v8

I speak as rapporteur on the first of these measures on interpretation and translation for defendants on which, I am pleased to say, I reached provisional agreement with the Spanish Presidency this very morning and I hope that our respective institutions will endorse that result.
Ich spreche als Berichterstatterin zur ersten dieser Maßnahmen, dem Dolmetschen und Übersetzen für Angeklagte, zu der ich, und ich freue mich, das sagen zu können, heute Vormittag mit dem spanischen Ratsvorsitz eine vorläufige Vereinbarung getroffen habe, und ich hoffe, dass unsere Institutionen dieses Ergebnis befürworten werden.
Europarl v8

I do not want to repeat what my fellow Members have said, but I would like to say that I think it would be extremely dangerous for the Council to have this provisional SWIFT agreement enter into force without Parliament having first voted on what you intend to present to us.
Ich möchte jetzt nicht wiederholen, was meine Kolleginnen und Kollegen gesagt haben, aber ich möchte darauf hinweisen, dass ich es für hochriskant hielte, wenn der Rat, ohne dass das Parlament über das, was Sie uns vorlegen wollen, abgestimmt hat, dieses vorläufige SWIFT-Abkommen in Kraft setzt.
Europarl v8