Übersetzung für "Provisional agreement" in Deutsch
Provisional
agreement
between
the
co-legislators
on
the
new
regulation
has
recently
been
reached.
Die
Gesetzgeber
haben
kürzlich
eine
vorläufige
Einigung
über
die
neue
Verordnung
erzielt.
TildeMODEL v2018
If
we...
we
could
d
obin
a
provisional
agreement
today,
to
allow
the...
the
branch
to
open
be...
Wenn
wir
heute
eine
vorläufige
Vereinbarung
bekämen...
OpenSubtitles v2018
Parliament
will
be
able
to,
if
it
wishes,
cut
short
the
validity
of
this
provisional
agreement.
Das
Parlament
wird,
wenn
es
dies
wünscht,
die
Gültigkeitsdauer
dieser
vorläufigen
Vereinbarung
kürzen.
Europarl v8
Currently,
however,
there
is
a
problem
with
the
provisional
agreement,
and
it
must
be
rectified.
Derzeit
gibt
es
jedoch
ein
Problem
mit
dem
vorläufigen
Abkommen,
und
dieses
muss
behoben
werden.
Europarl v8
During
that
meeting,
the
two
Representatives
signed
a
Provisional
Agreement
on
the
appointment
of
Bishops.
Im
Rahmen
dieses
Treffens
unterzeichneten
die
beiden
Vertreter
ein
provisorisches
Abkommen
über
die
Ernennung
von
Bischöfen.
ParaCrawl v7.1
European
Parliament
confirms
provisional
agreement.
Europäisches
Parlament
bestätigt
vorläufige
Einigung.
ParaCrawl v7.1
This
provisional
agreement
now
goes
to
the
Committee
of
Permanent
Representatives
for
endorsement.
Das
vorläufige
Abkommen
wird
nun
dem
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter
für
dessen
Billigung
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
provisional
agreement
now
has
to
be
formally
approved
by
both
the
European
Parliament
and
the
Council.
Die
vorläufige
Vereinbarung
muss
nun
sowohl
vom
Europäischen
Parlament
als
auch
vom
Rat
förmlich
genehmigt
werden.
CCAligned v1
During
that
meeting,
the
two
representatives
signed
a
Provisional
Agreement
on
the
appointment
of
Bishops.
Im
Rahmen
dieses
Treffens
unterzeichneten
die
beiden
Vertreter
eine
vorläufige
Vereinbarung
über
die
Ernennung
der
Bischöfe.
ParaCrawl v7.1
A
provisional
agreement
may
not
exceed
ninety
days
and
may
not
be
renewed.
Eine
vorläufige
Vereinbarung
darf
nicht
mehr
als
neunzig
Tage
und
kann
nicht
verlängert
werden.
ParaCrawl v7.1
Mr
Barroso,
you
are
attempting
to
bypass
Parliament
with
this
provisional
SWIFT
agreement,
while
disregarding
the
concerns
about
data
protection.
Sie,
Herr
Barroso,
versuchen,
dieses
provisorische
SWIFT-Abkommen
unter
Missachtung
von
Datenschutzbedenken
am
Parlament
vorbei
zu
entscheiden.
Europarl v8
Therefore,
the
provisional
agreement
which,
as
I
have
said,
the
Council
agreed
last
year,
will
in
any
case
will
become
invalid,
unless
this
European
Parliament
takes
a
prior
decision,
in
2010.
Daher
wird
die
vorläufige
Vereinbarung,
die
der
Rat,
wie
gesagt,
letztes
Jahr
angenommen
hat,
auf
jeden
Fall
ungültig
werden,
wenn
das
Europäische
Parlament
nicht
vorher
während
des
Jahres
2010
eine
Entscheidung
trifft.
Europarl v8
We
must
put
a
stop
to
these
permanent
restrictions
of
citizens'
rights
and
we
must
not
approve
the
provisional
agreement.
Wir
müssen
diese
permanenten
Einschränkungen
der
Bürgerrechte
stoppen,
und
wir
dürfen
dem
Interimsabkommen
auch
nicht
zustimmen!
Europarl v8
It
is
a
provisional
agreement,
which
means
that
fully-fledged
political
dialogue
cannot
yet
take
place,
but
in
any
event
it
is
an
agreement
which
can
promote
the
social
and
economic
development
of
the
whole
region
and
thereby
bring
stability
and
be
good
for
the
peace
process.
Es
handelt
sich
um
ein
Interimsabkommen,
was
heißt,
daß
damit
zwar
noch
kein
wirklich
vollkommener
politischer
Dialog
möglich
ist,
daß
aber
in
jedem
Fall
die
sozioökonomische
Entwicklung
der
gesamten
Region
dadurch
gefördert
werden
kann
und
daß
das
Abkommen
als
solches
Stabilität
schafft
und
dem
Friedensprozeß
förderlich
ist.
Europarl v8
We
all
agree
that
we
should
ask
Switzerland
for
a
provisional
agreement
to
try
to
resolve
these
problems
of
the
Alpine
passes,
but
we
must
also
bear
in
mind
the
characteristics
of
the
Swiss
road
system,
a
veritable
Gruyère
with
the
17
kilometre
long
St
Gotthard
pass
which
is
three
metres
narrower
than
the
Mont
Blanc
tunnel.
Wir
alle
stimmen
darin
überein,
von
der
Schweiz
ein
vorübergehendes
Abkommen
zur
Lösung
des
Problems
der
Alpenübergänge
zu
verlangen,
aber
wir
müssen
dabei
auch
die
Straßenverhältnisse
dieses
Landes
berücksichtigen,
das
sich
wirklich
wie
ein
Schweizerkäse
darstellt,
mit
dem
17
Kilometer
langen
Gotthard-Tunnel,
der
drei
Meter
schmaler
als
der
Mont-Blanc-Tunnel
ist.
Europarl v8
I
speak
as
rapporteur
on
the
first
of
these
measures
on
interpretation
and
translation
for
defendants
on
which,
I
am
pleased
to
say,
I
reached
provisional
agreement
with
the
Spanish
Presidency
this
very
morning
and
I
hope
that
our
respective
institutions
will
endorse
that
result.
Ich
spreche
als
Berichterstatterin
zur
ersten
dieser
Maßnahmen,
dem
Dolmetschen
und
Übersetzen
für
Angeklagte,
zu
der
ich,
und
ich
freue
mich,
das
sagen
zu
können,
heute
Vormittag
mit
dem
spanischen
Ratsvorsitz
eine
vorläufige
Vereinbarung
getroffen
habe,
und
ich
hoffe,
dass
unsere
Institutionen
dieses
Ergebnis
befürworten
werden.
Europarl v8
I
do
not
want
to
repeat
what
my
fellow
Members
have
said,
but
I
would
like
to
say
that
I
think
it
would
be
extremely
dangerous
for
the
Council
to
have
this
provisional
SWIFT
agreement
enter
into
force
without
Parliament
having
first
voted
on
what
you
intend
to
present
to
us.
Ich
möchte
jetzt
nicht
wiederholen,
was
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
gesagt
haben,
aber
ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
ich
es
für
hochriskant
hielte,
wenn
der
Rat,
ohne
dass
das
Parlament
über
das,
was
Sie
uns
vorlegen
wollen,
abgestimmt
hat,
dieses
vorläufige
SWIFT-Abkommen
in
Kraft
setzt.
Europarl v8