Übersetzung für "Proven costs" in Deutsch

The authorised tax differential should not exceed the proven additional costs.
Der Besteuerungsunterschied darf nicht höher sein als die nachgewiesenen Mehrkosten.
DGT v2019

Proven training costs are only taken into account up to 920 Euro per year.
Nachgewiesene Ausbildungskosten werden aber nur bis zu 920 Euro pro Jahr berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

In the event of legitimate complaints, Gabor Footwear shall reimburse the Customer proven costs of postage.
Im Falle berechtigter Reklamationen vergütet Gabor Footwear dem Kunden die nachgewiesenen Portokosten.
ParaCrawl v7.1

You have proven that the costs of a war will far outweigh the benefits.
Ihr habt bewiesen, dass die Kosten eines Krieges die Vorteile bei weitem übersteigen.
OpenSubtitles v2018

The new organization has proven successful with costs only rising moderately despite the strong growth.
Die neue Unternehmensorganisation hat sich damit bewährt. Trotz des starken Wachstums stiegen die Kosten nur moderat.
ParaCrawl v7.1

With ECO FLEX ® it has been proven that process costs reductions of up to 40% may be achieved.
Mit ECO FLEX ® lassen sich nachweislich Prozesskostenminimierungen in Höhe von 40% erreichen.
ParaCrawl v7.1

With SNCB waiving its receivables from IFB up to EUR 95,3 million in both scenarios, Belgium has not demonstrated that, by opting for the first scenario (financing of the restructuring), resulting in SNCB owning a business with a negative value estimated at EUR – 18 million, SNCB has made an informed economic choice as opposed to the second scenario of liquidation, in which the only proven additional costs within the context of this procedure are estimated to be a maximum of EUR 13 million.
Zumal die SNCB in beiden Szenarien auf ihre Forderungen an die IFB in Höhe von 95,3 Mio. EUR verzichtet, wurde von den belgischen Behörden nicht nachgewiesen, dass die SNCB mit ihrer Entscheidung zugunsten des ersten Szenarios (Finanzierung der Umstrukturierung), das ihr den Besitz eines Unternehmens mit einem negativem, auf – 18 Mio. EUR geschätzten Wert einbrachte, im Vergleich zum zweiten Szenario der Liquidation, bei dem die einzigen zusätzlichen, im Rahmen dieses Verfahrens ermittelten Kosten auf höchstens 13 Mio. EUR geschätzt werden, eine wirtschaftlich vernünftige Entscheidung getroffen hat.
DGT v2019

In this context, the risk of higher actual costs and lower actual revenue in relation to the preliminary estimate of demonstrable loss was borne by the operators, with the exception of unforeseeable proven costs.
Somit werde das Risiko höherer tatsächlicher Kosten und geringerer tatsächlicher Einnahmen im Vergleich zur vorläufigen Schätzung der nachweisbaren Verluste von den Betreibern getragen, mit Ausnahme der unvorhersehbaren nachgewiesenen Kosten.
DGT v2019

Should Bene AG decide to stop the work on the tools before their completion has been made, the proven incurred costs shall be borne by Bene AG subject to the provision that Bene AG shall reserve the right to examine the evidence of the costs at the respective vendor's premises.
Sollte die Bene AG vor Fertigstellung der Werkzeuge aus irgendwelchen Gründen bestimmen, dass die weitere Arbeit daran einzustellen ist, wird die Bene AG die bis dato nachweislich entstandenen Kosten übernehmen, wobei die Bene AG sich ausdrücklich vorbehält, den Kostennachweis vor Ort zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

In case of breach of contract due to late performance or impossibility that is attributable to the seller, damage compensation claims are limited to the replacement of proven additional costs (costs of cover on the basis of three comparable offers).
Bei Pflichtverletzung in Form des Leistungsverzug oder einer vom Verkäufer zu vertretenden Unmöglichkeit der Leistung beschränken sich Schadensersatzansprüche auf den Ersatz nachgewiesener Mehrkosten (Deckungskauf auf Basis dreier Vergleichsangebote).
ParaCrawl v7.1

You will also receive the proven costs of up to CHF 200 per day and CHF 1,000 per event for your visitor's room and board.
Zudem erhalten Sie die ausgewiesenen Kosten bis 200 Franken pro Tag und 1000 Franken pro Ereignis für Unterkunft und Verpflegung Ihrer Besuchsperson.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding any other agreement to the contrary, we shall receive full ownership or co-ownership of the tools to the extent we have contributed to the proven costs for tools used in the manufacture of the supplied goods.
Unbeschadet anderweitiger Vereinbarungen erhalten wir in dem Umfang, in dem wir uns an den nachgewiesenen Kosten für Werkzeuge zur Herstellung des Liefergegenstandes beteiligen, Voll- bzw. Miteigentum.
ParaCrawl v7.1

For months now, farm-gate milk prices in many countries have been only 25 and 30 cents per kilo, while it has been proven that production costs are higher than 40 cents.
Die Auszahlungspreise an die Bauern betragen in vielen Ländern seit Monaten nur noch zwischen 25 und 30 Cent pro kg Milch, während die Produktionskosten nachweislich bei mindestens 40 Cent liegen.
ParaCrawl v7.1

Also the limit of the air carrier's liability for baggage delays, destruction, loss or damage to baggage is 1,131 SDRs in total for proven losses and costs unless the passenger made a special declaration of a higher value at check-in or has purchased additional insurance.
Des Weiteren gilt eine Haftungshöchstgrenze der Luftfahrtgesellschaft in Höhe einer Gesamtsumme von 1.131 Sonderziehungsrechten für verspätete Auslieferung, Untergang oder Verlust von Gepäck für nachweisliche Verluste und Kosten, es sei denn, der Passagier gibt beim Einchecken eine Sondererklärung über einen höheren Wert ab oder er hat eine Zusatzversicherung abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Other claims regarding Damages for proven losses and costs may be submitted to either the operating or the marketing Carrier.
Sonstige AnsprÃ1?4che auf Schadensersatz fÃ1?4r nachgewiesene Verluste und entstandene Kosten können entweder der ausfÃ1?4hrenden oder der vermarktenden Fluggesellschaft vorgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding any other agreement we obtained in the extent to which we have contributed to the proven costs for tools for the production of the delivery item, full or joint ownership .
Unbeschadet anderweitiger Vereinbarungen erhalten wir in dem Umfang, in dem wir uns an den nachgewiesenen Kosten für Werkzeuge zur Herstellung des Liefergegenstandes beteiligen, Voll- bzw. Miteigentum.
ParaCrawl v7.1

You will also receive the proven costs of up to CHF 1,000 per event for your visitor's room and board.
Zudem erhalten Sie die ausgewiesenen Kosten bis 1000 Franken pro Ereignis für Unterkunft und Verpflegung Ihrer Besuchsperson.
ParaCrawl v7.1

Household Expenses Insurance covers the proven additional costs that arise in the household and family and helps close the financial gap.
Die Haushaltkostenversicherung deckt die nachgewiesenen Zusatzkosten in Haushalt und Familie und hilft, finanzielle Lücken zu schließen.
ParaCrawl v7.1

For several years, there have been various detailed studies regarding this topic and it has been proven repeatedly that costs, energy and time can be saved once a company finally embarks on the path to subject its own IT to a structuring into head and limbs.
Es gibt seit vielen Jahren diverse Detailstudien zu diesem Thema und es ist vielfach der Beweis angetreten worden, dass Kosten, Energie und Zeit gespart werden, wenn sich ein Unternehmen erst einmal auf den Weg gemacht hat, die eigene IT einer Strukturierung an Haupt und Gliedern zu unterziehen.
ParaCrawl v7.1

UBA experience has proven that cutting costs does not pay, for improper installation or uncertified materials can introduce other pollutants into drinking water or promote bacterial growth.
Erfahrungen des UBA zeigen: Was billig ist, muss nicht preiswert sein, denn falsch installierte oder nicht zertifizierte Materialien können andere Schadstoffe an das Trinkwasser abgeben oder das Bakterienwachstum fördern.
ParaCrawl v7.1

Training costs can also be claimed as income-related expenses: in addition to the expenditures, which are anyway uncontroversial, arising from the generation of income (advertising or operating costs) and which are deducted from dependent employment with 920 Euro / year, if no additional costs can be proven, also "training costs" are recognized.
Ausbildungskosten können auch als Werbungskosten geltend gemacht werden: Neben den ohnehin unstrittigen Ausgaben, die bei der Erwirtschaftung von Einkünften anfallen (Werbungs- oder Betriebskosten) und die bei abhängiger Beschäftigung mit 920 Euro/Jahr pauschaliert werden, wenn nicht darüber hinausgehende Kosten nachgewiesen werden können, werden auch "Ausbildungskosten" anerkannt.
ParaCrawl v7.1

Here are four that are proven and cost nothing:
Das sind vier, die sich bewährt haben und gratis sind:
ParaCrawl v7.1

We bring in our proven cost-engineering methodology.
Wir bringen unsere erprobte Cost-Engineering-Methodik mit ein.
CCAligned v1

They therefore enable the use of proven, cost-effective cooling techniques.
Sie erlauben daher den Einsatz bewährter, kostengünstiger Kühltechniken.
ParaCrawl v7.1

CLAAS net, twine and film are proven and cost-effective in the field.
Netz, Garn und Folie von CLAAS sind im Feld erprobt und wirtschaftlich.
ParaCrawl v7.1

The EU’s financial instruments have proven effective and cost-efficient in addressing these challenges.
Die Finanzierungsinstrumente der EU haben sich bei der Bewältigung dieser Herausforderungen als wirksam und kosteneffizient erwiesen.
TildeMODEL v2018

Due to the macroeconomic environment we will systematically continue the established and proven cost and liquidity management.
Aufgrund des gesamtwirtschaftlichen Umfelds wird das etablierte und bewährte Kosten- und Liquiditätsmanagement konsequent weiter geführt.
ParaCrawl v7.1

On disease, malaria could be controlled by 2008 using proven, low-cost methods.
Bei den Krankheiten könnte die Malaria unter Einsatz bewährter und kostengünstiger Methoden bis zum Jahr 2008 unter Kontrolle gebracht werden.
News-Commentary v14

This must, however, not lead to the effect that already now energy policy strategies and targets are adopted on the basis of broad presence of the carbon capture and storage technologies (CCS): Proven cost-effective commercial means for removing and sequestering of the CO2 emissions from coal-based power plants do not currently exist (insofar the time frame which is assumed by the Commission for CCS is considered to optimistic).
Dennoch dürfen nicht schon jetzt verbindliche energiepolitische Strategien und Ziele festgelegt werden, die auf der Annahme beruhen, dass die Technologie für die CO2-Abscheidung und -Speicherung (CCS) eines Tages weit verbreitet sein wird: Es gibt bislang noch keine bewährten und kostenwirksamen Verfahren zur Abscheidung und Speicherung der bei der Kohleverstromung anfallenden CO2-Emissionen (daher wird der von der Kommission für die CCS-Technologie ange­gebene Zeitrahmen für zu optimistisch gehalten).
TildeMODEL v2018

Given the lack of new plant construction in the EU and USA for more than a decade, no proven cost data are available yet for new generation NPPs.
Da in der EU und in den USA seit mehr als einem Jahrzehnt keine neue Anlagen mehr gebaut worden sind, gibt es für die neue Generation von KKW keine nachgewiesenen Kostenangaben.
TildeMODEL v2018

Most of these measures have also been proven to be cost-effective, because the benefits of preventing injuries often outweigh the costs of intervention by a factor of ten;
Die meisten dieser Maßnahmen haben sich als kostengünstig erwiesen, da der Nutzen der Prävention für die Gesundheitssysteme oft ein Zehnfaches der Kosten der Intervention ausmacht.
TildeMODEL v2018

Proven cost-effective commercial means for removing and sequestering most of the CO2 emissions from coal-based power plants do not currently exist.
Es gibt bislang noch keine bewährten und kostenwirksamen Verfahren zur Abscheidung und Sequestrierung des größten Teils der bei der Kohleverstromung anfallenden CO2-Emissionen.
TildeMODEL v2018

A major EU funded research study undertaken over the past 10 years has proven that the cost of producing electricity from coal or oil would double and the cost of electricity production from gas would increase by 30% if external costs such as damage to the environment and to health were taken into account.
Eine groß angelegte und mit Unterstützung der EU über die letzten 10 Jahre durchgeführte Studie hat gezeigt, dass die Kosten der Elektrizitätserzeugung aus Kohle und Erdöl sich verdoppeln und im Fall von Erdgas um 30% ansteigen würden, wenn externe Kosten wie Umwelt- und Gesundheitsschäden in Rechnung gestellt würden.
TildeMODEL v2018