Übersetzung für "Proven costs" in Deutsch
The
authorised
tax
differential
should
not
exceed
the
proven
additional
costs.
Der
Besteuerungsunterschied
darf
nicht
höher
sein
als
die
nachgewiesenen
Mehrkosten.
DGT v2019
Proven
training
costs
are
only
taken
into
account
up
to
920
Euro
per
year.
Nachgewiesene
Ausbildungskosten
werden
aber
nur
bis
zu
920
Euro
pro
Jahr
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
legitimate
complaints,
Gabor
Footwear
shall
reimburse
the
Customer
proven
costs
of
postage.
Im
Falle
berechtigter
Reklamationen
vergütet
Gabor
Footwear
dem
Kunden
die
nachgewiesenen
Portokosten.
ParaCrawl v7.1
You
have
proven
that
the
costs
of
a
war
will
far
outweigh
the
benefits.
Ihr
habt
bewiesen,
dass
die
Kosten
eines
Krieges
die
Vorteile
bei
weitem
übersteigen.
OpenSubtitles v2018
The
new
organization
has
proven
successful
with
costs
only
rising
moderately
despite
the
strong
growth.
Die
neue
Unternehmensorganisation
hat
sich
damit
bewährt.
Trotz
des
starken
Wachstums
stiegen
die
Kosten
nur
moderat.
ParaCrawl v7.1
With
ECO
FLEX
®
it
has
been
proven
that
process
costs
reductions
of
up
to
40%
may
be
achieved.
Mit
ECO
FLEX
®
lassen
sich
nachweislich
Prozesskostenminimierungen
in
Höhe
von
40%
erreichen.
ParaCrawl v7.1
With
SNCB
waiving
its
receivables
from
IFB
up
to
EUR
95,3
million
in
both
scenarios,
Belgium
has
not
demonstrated
that,
by
opting
for
the
first
scenario
(financing
of
the
restructuring),
resulting
in
SNCB
owning
a
business
with
a
negative
value
estimated
at
EUR
–
18
million,
SNCB
has
made
an
informed
economic
choice
as
opposed
to
the
second
scenario
of
liquidation,
in
which
the
only
proven
additional
costs
within
the
context
of
this
procedure
are
estimated
to
be
a
maximum
of
EUR
13
million.
Zumal
die
SNCB
in
beiden
Szenarien
auf
ihre
Forderungen
an
die
IFB
in
Höhe
von
95,3
Mio.
EUR
verzichtet,
wurde
von
den
belgischen
Behörden
nicht
nachgewiesen,
dass
die
SNCB
mit
ihrer
Entscheidung
zugunsten
des
ersten
Szenarios
(Finanzierung
der
Umstrukturierung),
das
ihr
den
Besitz
eines
Unternehmens
mit
einem
negativem,
auf
–
18
Mio.
EUR
geschätzten
Wert
einbrachte,
im
Vergleich
zum
zweiten
Szenario
der
Liquidation,
bei
dem
die
einzigen
zusätzlichen,
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
ermittelten
Kosten
auf
höchstens
13
Mio.
EUR
geschätzt
werden,
eine
wirtschaftlich
vernünftige
Entscheidung
getroffen
hat.
DGT v2019
In
this
context,
the
risk
of
higher
actual
costs
and
lower
actual
revenue
in
relation
to
the
preliminary
estimate
of
demonstrable
loss
was
borne
by
the
operators,
with
the
exception
of
unforeseeable
proven
costs.
Somit
werde
das
Risiko
höherer
tatsächlicher
Kosten
und
geringerer
tatsächlicher
Einnahmen
im
Vergleich
zur
vorläufigen
Schätzung
der
nachweisbaren
Verluste
von
den
Betreibern
getragen,
mit
Ausnahme
der
unvorhersehbaren
nachgewiesenen
Kosten.
DGT v2019
Should
Bene
AG
decide
to
stop
the
work
on
the
tools
before
their
completion
has
been
made,
the
proven
incurred
costs
shall
be
borne
by
Bene
AG
subject
to
the
provision
that
Bene
AG
shall
reserve
the
right
to
examine
the
evidence
of
the
costs
at
the
respective
vendor's
premises.
Sollte
die
Bene
AG
vor
Fertigstellung
der
Werkzeuge
aus
irgendwelchen
Gründen
bestimmen,
dass
die
weitere
Arbeit
daran
einzustellen
ist,
wird
die
Bene
AG
die
bis
dato
nachweislich
entstandenen
Kosten
übernehmen,
wobei
die
Bene
AG
sich
ausdrücklich
vorbehält,
den
Kostennachweis
vor
Ort
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
breach
of
contract
due
to
late
performance
or
impossibility
that
is
attributable
to
the
seller,
damage
compensation
claims
are
limited
to
the
replacement
of
proven
additional
costs
(costs
of
cover
on
the
basis
of
three
comparable
offers).
Bei
Pflichtverletzung
in
Form
des
Leistungsverzug
oder
einer
vom
Verkäufer
zu
vertretenden
Unmöglichkeit
der
Leistung
beschränken
sich
Schadensersatzansprüche
auf
den
Ersatz
nachgewiesener
Mehrkosten
(Deckungskauf
auf
Basis
dreier
Vergleichsangebote).
ParaCrawl v7.1
You
will
also
receive
the
proven
costs
of
up
to
CHF
200
per
day
and
CHF
1,000
per
event
for
your
visitor's
room
and
board.
Zudem
erhalten
Sie
die
ausgewiesenen
Kosten
bis
200
Franken
pro
Tag
und
1000
Franken
pro
Ereignis
für
Unterkunft
und
Verpflegung
Ihrer
Besuchsperson.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
any
other
agreement
to
the
contrary,
we
shall
receive
full
ownership
or
co-ownership
of
the
tools
to
the
extent
we
have
contributed
to
the
proven
costs
for
tools
used
in
the
manufacture
of
the
supplied
goods.
Unbeschadet
anderweitiger
Vereinbarungen
erhalten
wir
in
dem
Umfang,
in
dem
wir
uns
an
den
nachgewiesenen
Kosten
für
Werkzeuge
zur
Herstellung
des
Liefergegenstandes
beteiligen,
Voll-
bzw.
Miteigentum.
ParaCrawl v7.1
For
months
now,
farm-gate
milk
prices
in
many
countries
have
been
only
25
and
30
cents
per
kilo,
while
it
has
been
proven
that
production
costs
are
higher
than
40
cents.
Die
Auszahlungspreise
an
die
Bauern
betragen
in
vielen
Ländern
seit
Monaten
nur
noch
zwischen
25
und
30
Cent
pro
kg
Milch,
während
die
Produktionskosten
nachweislich
bei
mindestens
40
Cent
liegen.
ParaCrawl v7.1
Also
the
limit
of
the
air
carrier's
liability
for
baggage
delays,
destruction,
loss
or
damage
to
baggage
is
1,131
SDRs
in
total
for
proven
losses
and
costs
unless
the
passenger
made
a
special
declaration
of
a
higher
value
at
check-in
or
has
purchased
additional
insurance.
Des
Weiteren
gilt
eine
Haftungshöchstgrenze
der
Luftfahrtgesellschaft
in
Höhe
einer
Gesamtsumme
von
1.131
Sonderziehungsrechten
für
verspätete
Auslieferung,
Untergang
oder
Verlust
von
Gepäck
für
nachweisliche
Verluste
und
Kosten,
es
sei
denn,
der
Passagier
gibt
beim
Einchecken
eine
Sondererklärung
über
einen
höheren
Wert
ab
oder
er
hat
eine
Zusatzversicherung
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Other
claims
regarding
Damages
for
proven
losses
and
costs
may
be
submitted
to
either
the
operating
or
the
marketing
Carrier.
Sonstige
AnsprÃ1?4che
auf
Schadensersatz
fÃ1?4r
nachgewiesene
Verluste
und
entstandene
Kosten
können
entweder
der
ausfÃ1?4hrenden
oder
der
vermarktenden
Fluggesellschaft
vorgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
any
other
agreement
we
obtained
in
the
extent
to
which
we
have
contributed
to
the
proven
costs
for
tools
for
the
production
of
the
delivery
item,
full
or
joint
ownership
.
Unbeschadet
anderweitiger
Vereinbarungen
erhalten
wir
in
dem
Umfang,
in
dem
wir
uns
an
den
nachgewiesenen
Kosten
für
Werkzeuge
zur
Herstellung
des
Liefergegenstandes
beteiligen,
Voll-
bzw.
Miteigentum.
ParaCrawl v7.1
You
will
also
receive
the
proven
costs
of
up
to
CHF
1,000
per
event
for
your
visitor's
room
and
board.
Zudem
erhalten
Sie
die
ausgewiesenen
Kosten
bis
1000
Franken
pro
Ereignis
für
Unterkunft
und
Verpflegung
Ihrer
Besuchsperson.
ParaCrawl v7.1
Household
Expenses
Insurance
covers
the
proven
additional
costs
that
arise
in
the
household
and
family
and
helps
close
the
financial
gap.
Die
Haushaltkostenversicherung
deckt
die
nachgewiesenen
Zusatzkosten
in
Haushalt
und
Familie
und
hilft,
finanzielle
Lücken
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
For
several
years,
there
have
been
various
detailed
studies
regarding
this
topic
and
it
has
been
proven
repeatedly
that
costs,
energy
and
time
can
be
saved
once
a
company
finally
embarks
on
the
path
to
subject
its
own
IT
to
a
structuring
into
head
and
limbs.
Es
gibt
seit
vielen
Jahren
diverse
Detailstudien
zu
diesem
Thema
und
es
ist
vielfach
der
Beweis
angetreten
worden,
dass
Kosten,
Energie
und
Zeit
gespart
werden,
wenn
sich
ein
Unternehmen
erst
einmal
auf
den
Weg
gemacht
hat,
die
eigene
IT
einer
Strukturierung
an
Haupt
und
Gliedern
zu
unterziehen.
ParaCrawl v7.1
UBA
experience
has
proven
that
cutting
costs
does
not
pay,
for
improper
installation
or
uncertified
materials
can
introduce
other
pollutants
into
drinking
water
or
promote
bacterial
growth.
Erfahrungen
des
UBA
zeigen:
Was
billig
ist,
muss
nicht
preiswert
sein,
denn
falsch
installierte
oder
nicht
zertifizierte
Materialien
können
andere
Schadstoffe
an
das
Trinkwasser
abgeben
oder
das
Bakterienwachstum
fördern.
ParaCrawl v7.1
Training
costs
can
also
be
claimed
as
income-related
expenses:
in
addition
to
the
expenditures,
which
are
anyway
uncontroversial,
arising
from
the
generation
of
income
(advertising
or
operating
costs)
and
which
are
deducted
from
dependent
employment
with
920
Euro
/
year,
if
no
additional
costs
can
be
proven,
also
"training
costs"
are
recognized.
Ausbildungskosten
können
auch
als
Werbungskosten
geltend
gemacht
werden:
Neben
den
ohnehin
unstrittigen
Ausgaben,
die
bei
der
Erwirtschaftung
von
Einkünften
anfallen
(Werbungs-
oder
Betriebskosten)
und
die
bei
abhängiger
Beschäftigung
mit
920
Euro/Jahr
pauschaliert
werden,
wenn
nicht
darüber
hinausgehende
Kosten
nachgewiesen
werden
können,
werden
auch
"Ausbildungskosten"
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
Here
are
four
that
are
proven
and
cost
nothing:
Das
sind
vier,
die
sich
bewährt
haben
und
gratis
sind:
ParaCrawl v7.1
We
bring
in
our
proven
cost-engineering
methodology.
Wir
bringen
unsere
erprobte
Cost-Engineering-Methodik
mit
ein.
CCAligned v1
They
therefore
enable
the
use
of
proven,
cost-effective
cooling
techniques.
Sie
erlauben
daher
den
Einsatz
bewährter,
kostengünstiger
Kühltechniken.
ParaCrawl v7.1
CLAAS
net,
twine
and
film
are
proven
and
cost-effective
in
the
field.
Netz,
Garn
und
Folie
von
CLAAS
sind
im
Feld
erprobt
und
wirtschaftlich.
ParaCrawl v7.1
The
EU’s
financial
instruments
have
proven
effective
and
cost-efficient
in
addressing
these
challenges.
Die
Finanzierungsinstrumente
der
EU
haben
sich
bei
der
Bewältigung
dieser
Herausforderungen
als
wirksam
und
kosteneffizient
erwiesen.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
macroeconomic
environment
we
will
systematically
continue
the
established
and
proven
cost
and
liquidity
management.
Aufgrund
des
gesamtwirtschaftlichen
Umfelds
wird
das
etablierte
und
bewährte
Kosten-
und
Liquiditätsmanagement
konsequent
weiter
geführt.
ParaCrawl v7.1
On
disease,
malaria
could
be
controlled
by
2008
using
proven,
low-cost
methods.
Bei
den
Krankheiten
könnte
die
Malaria
unter
Einsatz
bewährter
und
kostengünstiger
Methoden
bis
zum
Jahr
2008
unter
Kontrolle
gebracht
werden.
News-Commentary v14
This
must,
however,
not
lead
to
the
effect
that
already
now
energy
policy
strategies
and
targets
are
adopted
on
the
basis
of
broad
presence
of
the
carbon
capture
and
storage
technologies
(CCS):
Proven
cost-effective
commercial
means
for
removing
and
sequestering
of
the
CO2
emissions
from
coal-based
power
plants
do
not
currently
exist
(insofar
the
time
frame
which
is
assumed
by
the
Commission
for
CCS
is
considered
to
optimistic).
Dennoch
dürfen
nicht
schon
jetzt
verbindliche
energiepolitische
Strategien
und
Ziele
festgelegt
werden,
die
auf
der
Annahme
beruhen,
dass
die
Technologie
für
die
CO2-Abscheidung
und
-Speicherung
(CCS)
eines
Tages
weit
verbreitet
sein
wird:
Es
gibt
bislang
noch
keine
bewährten
und
kostenwirksamen
Verfahren
zur
Abscheidung
und
Speicherung
der
bei
der
Kohleverstromung
anfallenden
CO2-Emissionen
(daher
wird
der
von
der
Kommission
für
die
CCS-Technologie
angegebene
Zeitrahmen
für
zu
optimistisch
gehalten).
TildeMODEL v2018
Given
the
lack
of
new
plant
construction
in
the
EU
and
USA
for
more
than
a
decade,
no
proven
cost
data
are
available
yet
for
new
generation
NPPs.
Da
in
der
EU
und
in
den
USA
seit
mehr
als
einem
Jahrzehnt
keine
neue
Anlagen
mehr
gebaut
worden
sind,
gibt
es
für
die
neue
Generation
von
KKW
keine
nachgewiesenen
Kostenangaben.
TildeMODEL v2018
Most
of
these
measures
have
also
been
proven
to
be
cost-effective,
because
the
benefits
of
preventing
injuries
often
outweigh
the
costs
of
intervention
by
a
factor
of
ten;
Die
meisten
dieser
Maßnahmen
haben
sich
als
kostengünstig
erwiesen,
da
der
Nutzen
der
Prävention
für
die
Gesundheitssysteme
oft
ein
Zehnfaches
der
Kosten
der
Intervention
ausmacht.
TildeMODEL v2018
Proven
cost-effective
commercial
means
for
removing
and
sequestering
most
of
the
CO2
emissions
from
coal-based
power
plants
do
not
currently
exist.
Es
gibt
bislang
noch
keine
bewährten
und
kostenwirksamen
Verfahren
zur
Abscheidung
und
Sequestrierung
des
größten
Teils
der
bei
der
Kohleverstromung
anfallenden
CO2-Emissionen.
TildeMODEL v2018
A
major
EU
funded
research
study
undertaken
over
the
past
10
years
has
proven
that
the
cost
of
producing
electricity
from
coal
or
oil
would
double
and
the
cost
of
electricity
production
from
gas
would
increase
by
30%
if
external
costs
such
as
damage
to
the
environment
and
to
health
were
taken
into
account.
Eine
groß
angelegte
und
mit
Unterstützung
der
EU
über
die
letzten
10
Jahre
durchgeführte
Studie
hat
gezeigt,
dass
die
Kosten
der
Elektrizitätserzeugung
aus
Kohle
und
Erdöl
sich
verdoppeln
und
im
Fall
von
Erdgas
um
30%
ansteigen
würden,
wenn
externe
Kosten
wie
Umwelt-
und
Gesundheitsschäden
in
Rechnung
gestellt
würden.
TildeMODEL v2018