Übersetzung für "Properly treated" in Deutsch
Today,
only
a
third
of
this
waste
is
collected
and
treated
properly.
Heute
wird
nur
ein
Drittel
des
Abfalls
ordnungsgemäß
gesammelt
und
behandelt.
Europarl v8
Discharge
of
properly
treated
liquid
effluent
is
permitted
from
all
plants
and
other
sources.
Alle
Industriebetriebe
und
sonstigen
Verursacher
dürfen
ihre
Abwässer
bei
entsprechender
Vorbehandlung
ableiten.
TildeMODEL v2018
If
it's
not
treated
properly
it
can
lead
to
a
nasty
infection.
Wenn
sie
nicht
richtig
behandelt
wird,
könnte
es
eine
schlimme
Infektion
geben.
OpenSubtitles v2018
I
trust
you
and
your
men
have
been
properly
treated.
Ich
hoffe,
dass
Sie
und
ihre
Männer
ordentlich
behandelt
wurden.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
think
tb;s
helps
to
ensure
that
a
directive
such
as
this
is
treated
properly.
Dies
ist
natürlich
eine
Frage,
die
man
nur
mittelfristig
behandeln
kann.
EUbookshop v2
When
properly
treated,
aluminium
can
be
re-used
as
often
as
required
without
any
loss
in
quality.
Aluminium
kann
bei
entsprechender
Aufbereitung
beliebig
oft
und
ohne
Qualitätsverlust
wiederverwertet
werden.
ParaCrawl v7.1
If
they
are
properly
treated,
very
long.
Wenn
man
sie
gut
behandelt
sehr
lange.
ParaCrawl v7.1
Sixth,
a
sick
animal
under
one’s
care
should
be
treated
properly.
Sechstens:
ein
krankes
Tier
unter
jemandes
Aufsicht
sollte
ordentlich
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
diabetes
is
not
properly
treated,
this
disease
can
lead
to
serious
complications.
Wenn
Diabetes
nicht
behandelt
wird,
können
auf
Dauer
ernsthafte
Komplikationen
auftreten.
ParaCrawl v7.1
But
the
soil,
if
properly
treated,
improves
all
the
time.
Die
Erde
dagegen,
richtig
behandelt,
verbessert
sich
fortwährend.
ParaCrawl v7.1
Is
freedom
from
pain
possible
when
the
pain
is
finally
treated
properly?
Ist
Schmerzfreiheit
möglich,
wenn
der
Schmerz
endlich
richtig
behandelt
wird?
CCAligned v1
A
suitable
composition
was
formulated
compiled
in
various
proportions
and
treated
properly.
Eine
geeignete
Zusammensetzung
wurde
in
verschiedenen
Verhältnissen
zusammengestellt
und
richtig
behandelt.
ParaCrawl v7.1
Toys
and
books
get
treated
properly
and
put
away
where
they
belong.
Spielzeug
und
Bücher
bekommen
richtig
behandelt
und
weggeräumt,
wo
sie
hingehören.
ParaCrawl v7.1
Sixth,
a
sick
animal
under
one's
care
should
be
treated
properly.
Sechstens:
ein
krankes
Tier
unter
jemandes
Aufsicht
sollte
ordentlich
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
child
is
sick,
it
must
be
properly
treated.
Wenn
das
Kind
krank
ist,
muss
es
richtig
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Cases
of
poisoning
must
be
treated
properly,
depending
on
their
type
and
severity.
Vergiftungsunfälle
müssen
fachgerecht
behandelt
werden,
je
nach
Art
und
Schwere
der
Vergiftung.
ParaCrawl v7.1
The
cooking
methods
are
adapted
in
such
a
way
that
the
raw
materials
are
treated
properly.
Die
Kochverfahren
sind
darauf
eingestellt,
die
Rohstoffe
optimal
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
complex
cases
involving
multiple
illnesses
can
be
properly
examined
and
treated.
Dies
ermöglicht,
komplexe
und
multiple
Erkrankungen
fundiert
abzuklären
und
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
If
not
treated
properly,
the
condition
may
persist
indefinitely.
Wenn
sie
nicht
richtig
behandelt,
die
Bedingung
kann
unbegrenzt
bestehen
bleiben.
ParaCrawl v7.1
If
the
intestinal
obstruction
is
not
properly
treated
it
may
lead
to
death.
Die
Undurchgängigkeit,
die
unverzüglich
nicht
behandelt
wird,
kann
zum
Tod
führen.
ParaCrawl v7.1
Women
imprisoned
in
jails
anywhere
in
the
Community
must
be
treated
properly
and
with
dignity.
Weibliche
Insassen
von
Haftanstalten
müssen
überall
in
der
Gemeinschaft
angemessen
und
mit
Würde
behandelt
werden.
Europarl v8