Übersetzung für "Properly treated" in Deutsch

Today, only a third of this waste is collected and treated properly.
Heute wird nur ein Drittel des Abfalls ordnungsgemäß gesammelt und behandelt.
Europarl v8

Discharge of properly treated liquid effluent is permitted from all plants and other sources.
Alle Industriebetriebe und sonstigen Verursacher dürfen ihre Abwässer bei entsprechender Vorbehandlung ableiten.
TildeMODEL v2018

If it's not treated properly it can lead to a nasty infection.
Wenn sie nicht richtig behandelt wird, könnte es eine schlimme Infektion geben.
OpenSubtitles v2018

I trust you and your men have been properly treated.
Ich hoffe, dass Sie und ihre Männer ordentlich behandelt wurden.
OpenSubtitles v2018

I do not think tb;s helps to ensure that a directive such as this is treated properly.
Dies ist natürlich eine Frage, die man nur mittelfristig behandeln kann.
EUbookshop v2

When properly treated, aluminium can be re-used as often as required without any loss in quality.
Aluminium kann bei entsprechender Aufbereitung beliebig oft und ohne Qualitätsverlust wiederverwertet werden.
ParaCrawl v7.1

If they are properly treated, very long.
Wenn man sie gut behandelt sehr lange.
ParaCrawl v7.1

Sixth, a sick animal under one’s care should be treated properly.
Sechstens: ein krankes Tier unter jemandes Aufsicht sollte ordentlich behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

If diabetes is not properly treated, this disease can lead to serious complications.
Wenn Diabetes nicht behandelt wird, können auf Dauer ernsthafte Komplikationen auftreten.
ParaCrawl v7.1

But the soil, if properly treated, improves all the time.
Die Erde dagegen, richtig behandelt, verbessert sich fortwährend.
ParaCrawl v7.1

Is freedom from pain possible when the pain is finally treated properly?
Ist Schmerzfreiheit möglich, wenn der Schmerz endlich richtig behandelt wird?
CCAligned v1

A suitable composition was formulated compiled in various proportions and treated properly.
Eine geeignete Zusammensetzung wurde in verschiedenen Verhältnissen zusammengestellt und richtig behandelt.
ParaCrawl v7.1

Toys and books get treated properly and put away where they belong.
Spielzeug und Bücher bekommen richtig behandelt und weggeräumt, wo sie hingehören.
ParaCrawl v7.1

Sixth, a sick animal under one's care should be treated properly.
Sechstens: ein krankes Tier unter jemandes Aufsicht sollte ordentlich behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

If the child is sick, it must be properly treated.
Wenn das Kind krank ist, muss es richtig behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Cases of poisoning must be treated properly, depending on their type and severity.
Vergiftungsunfälle müssen fachgerecht behandelt werden, je nach Art und Schwere der Vergiftung.
ParaCrawl v7.1

The cooking methods are adapted in such a way that the raw materials are treated properly.
Die Kochverfahren sind darauf eingestellt, die Rohstoffe optimal zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

Consequently, complex cases involving multiple illnesses can be properly examined and treated.
Dies ermöglicht, komplexe und multiple Erkrankungen fundiert abzuklären und zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

If not treated properly, the condition may persist indefinitely.
Wenn sie nicht richtig behandelt, die Bedingung kann unbegrenzt bestehen bleiben.
ParaCrawl v7.1

If the intestinal obstruction is not properly treated it may lead to death.
Die Undurchgängigkeit, die unverzüglich nicht behandelt wird, kann zum Tod führen.
ParaCrawl v7.1

Women imprisoned in jails anywhere in the Community must be treated properly and with dignity.
Weibliche Insassen von Haftanstalten müssen überall in der Gemeinschaft angemessen und mit Würde behandelt werden.
Europarl v8