Übersetzung für "Properly kept" in Deutsch
However,
this
register
was
neither
properly
kept
nor
ever
inspected
by
the
GOI.
Das
Register
wurde
aber
weder
ordnungsgemäß
geführt
noch
von
der
indischen
Regierung
überprüft.
DGT v2019
In
between
the
warm
water
heater,
which
did
not
work
properly,
had
kept
us
busy
-
the
valve
was
leaking.
Zwischendurch
hatte
uns
der
nicht
richtig
funktionierende
Warmwasserbereiter
beschäftigt
-
das
Überdruckventil
leckte.
ParaCrawl v7.1
The
feeder
connected
with
the
tube
(tubular
body)
is
properly
kept
up
by
the
spring-supported
pin.
Der
mit
dem
Rohr
(rohrähnlichen
Körper)
verbundene
Speiser
wird
durch
den
Federdorn
entsprechend
hochgehalten.
EuroPat v2
Also,
at
our
spacious
warehouse
facility,
which
is
systematically
segregated,
these
machines
are
kept
properly.
Auch
in
unserem
geräumigen
Lagerhalle,
die
systematisch
getrennt
wird,
werden
diese
Maschinen
immer
richtig.
ParaCrawl v7.1
To
what
extent
are
these
fully
exposed
to
the
single
market
conditions
and
to
what
extent
are
they
properly
kept
aside?
Inwieweit
sind
diese
Leistungen
voll
und
ganz
den
Bedingungen
des
Binnenmarktes
unterworfen,
und
inwieweit
werden
sie
entsprechend
davon
ausgenommen?
Europarl v8
They
have
succeeded
in
strengthening
the
common
position
by
updating
its
monitoring
and
controlling
provisions
in
order
to
ensure
that
the
stakeholders
will
be
kept
properly
informed
and
fully
involved
during
the
process.
Sie
konnten
den
Gemeinsamen
Standpunkt
weiter
ausbauen,
indem
sie
seine
Bestimmungen
hinsichtlich
der
Überwachung
und
Kontrolle
den
aktuellen
Bedingungen
anpassten,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
betroffenen
Akteure
über
den
Prozessablauf
ordnungsgemäß
informiert
und
voll
in
diesen
einbezogen
sind.
Europarl v8
The
blacklist
should
be
published
not
only
by
the
Commission
but
also
by
each
Member
State,
ticket
sellers,
national
civil
aviation
authorities
and
airports
in
Member
States,
in
order
to
ensure
that
passengers
are
kept
properly
informed
and
that
the
objectives
of
this
proposal
are
properly
met.
Die
„Schwarze
Liste“
sollte
nicht
nur
von
der
Kommission,
sondern
auch
von
allen
Mitgliedstaaten,
Verkäufern
von
Flugscheinen,
nationalen
Zivilluftfahrtsbehörden
und
Flughäfen
der
Mitgliedstaaten
veröffentlicht
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
Fluggäste
ständig
ordnungsgemäß
informiert
sind
und
dass
die
Ziele
dieses
Vorschlags
ordnungsgemäß
erfüllt
werden.
Europarl v8
The
"European"
lists
of
excluded
persons,
proposed
as
part
of
the
information
exchange
mechanism
(1.5.3),
also
bring
a
risk
of
unfair
exclusion,
should
the
criteria
not
be
uniform
or
the
lists
not
kept
properly
up-to-date.
Die
namentlichen
"europäischen"
Ausschlusslisten,
die
unter
dem
Mechanismus
für
den
Informationsaustausch
vorgeschlagen
wurden
(Ziffer
1.5.3
des
Kommissionsdokuments),
bergen
ebenfalls
die
Gefahr,
dass
die
Zahl
der
Ausschlüsse
stark
zunimmt,
wenn
die
Kriterien
nicht
vereinheitlicht
oder
diese
Listen
nicht
regelmäßig
aktualisiert
werden.
TildeMODEL v2018
At
all
stages
of
the
procedure,
from
the
application
to
withdrawal,
applicants
must
be
kept
properly
informed
so
that
they
can
defend
their
interests.
In
allen
Phasen
des
Verfahrens,
von
der
Antragstellung
bis
zur
Aberkennung
des
Status,
muss
der
Betreffende
ordnungsgemäß
informiert
werden,
damit
er
seine
Rechte
geltend
machen
kann.
TildeMODEL v2018
Workers
are
often
involved
in
accidents
that
could
be
prevented
if
safety
rules
were
kept
properly
up-dated
on
the
basis
of
the
most
recent
studies
and
technological
progress.
Oft
werden
Arbeitnehmer
Opfer
von
Unfällen,
die
hätten
vermieden
werden
können,
wenn
die
Schutzvorschriften
auf
der
Grundlage
der
aktuellsten
Untersuchungen
und
des
technologischen
Fortschritts
entsprechend
aktualisiert
worden
wären.
TildeMODEL v2018
If
this
is
the
case,
I
consider
that
Parliament
should
discuss
the
amended
agenda
and,
most
importantly,
should
be
kept
properly
informed.
Sofern
meine
Information
richtig
ist,
sollte
das
Parlament
meiner
Meinung
nach
über
die
veränderte
Tagesordnung
erneut
beraten
und
vor
allem
einmal
richtig
informiert
werden.
EUbookshop v2