Übersetzung für "Proof of loss" in Deutsch
It
must
furnish
proof
of
the
occurred
loss
on
its
merits
and
in
terms
of
amount.
Er
hat
den
eingetretenen
Schaden
dem
Grunde
und
der
Höhe
nach
nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1
Ask
us
for
a
report
for
your
insurance
company
as
proof
of
any
loss,
damage
or
delay
that
may
have
occurred.
Fordern
Sie
als
Nachweis
für
aufgetretene
Verluste,
Beschädigungen
oder
Verspätungen
einen
Bericht
bei
uns
an.
ParaCrawl v7.1
The
first
subparagraph
shall
apply
even
where
there
is
no
proof
of
actual
loss
or
damage
or
of
intention
or
negligence
on
the
part
of
the
advertiser.
Unterabsatz
1
soll
auch
angewandt
werden,
wenn
kein
Beweis
eines
tatsächlichen
Verlustes
oder
Schadens
oder
der
Absicht
oder
Fahrlässigkeit
seitens
des
Werbenden
erbracht
wird.
DGT v2019
The
remaining
issues
of
causation,
proof
of
loss
and
quantification
will
still
have
to
be
fully
argued
before
the
UK
courts.
Die
übrigen
Fragen
wie
Kausalzusammenhang,
Nachweis
des
erlittenen
Schadens
und
Schadensumfang
müssen
dann
immer
noch
in
vollem
Umfang
vor
den
britischen
Gerichten
dargelegt
werden.
EUbookshop v2
We
shall
be
entitled
to
either
claim
damages
at
the
amount
of
30%
of
the
agreed-upon
order
value
without
proof
of
loss,
or
compensation
in
the
actual
damage
amount.
Wir
sind
berechtigt,
entweder
ohne
Nachweis
eines
Schadens
30
%
der
vereinbarten
Auftragssumme
oder
Ersatz
des
tatsächlich
entstandenen
Schadens
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
I
think
my
money-back
guarantee
is
a
fair
deal,
asking
for
a
screenshot
proof
of
your
Single
loss.
Ich
glaube,
dass
meine
Geld-zurück-Garantie
ist
ein
faires
Angebot
und
bittet
um
einen
Screenshot
von
deinem
einzigen
Verlust.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
entitled
to
claim
compensation
for
damages
in
place
of
services,
we
can
demand
a
flat-rate
amounting
to
20%
of
the
agreed
upon
purchase
price
as
compensation
for
damages,
without
proof
of
actual
loss.
Steht
uns
das
Recht
zu,
Schadensersatz
statt
der
Leistung
zu
verlangen,
können
wir
pauschal
ohne
Nachweis
des
tatsächlichen
Schadens
20
%
des
vereinbarten
Kaufpreises
als
Schadensersatz
fordern.
ParaCrawl v7.1
If
this
obligation
is
violated,
the
client
has
to
pay
the
full
commission
to
the
exclusively
mandated
broker
in
case
of
a
main
contract
conclusion,
and
that
without
proof
of
loss.
Bei
Verstoß
gegen
diese
Verpflichtung
hat
der
Auftraggeber
im
Falle
eines
Vertragsabschlusses
die
volle
Provision
an
den
alleinbeauftragten
Makler
zu
zahlen,
und
zwar
ohne
Nachweis
eines
Schadens.
ParaCrawl v7.1
Germany
refers
to
its
letter
of
28
May
1993
to
the
Commission,
which
reminds
the
Commission,
that
the
compensation
of
the
actual
losses
against
a
proof
of
the
losses
submitted
by
the
company
is
not
provided
for
in
the
privatisation
contract.
Deutschland
verweist
auf
sein
Schreiben
vom
28.
Mai
1993
an
die
Kommission,
in
dem
es
dieser
mitgeteilt
habe,
dass
der
Privatisierungsvertrag
für
den
Verlustausgleich
von
der
begünstigten
Werft
keinen
Nachweis
der
tatsächlich
angefallenen
Kosten
verlange.
DGT v2019
The
final
settlements
and
payments
of
compensation
take
place
only
once
the
particular
bus
operator
has
provided
the
documentary
proof
of
the
actual
losses.
Die
endgültige
Festsetzung
und
Auszahlung
des
Ausgleichsbetrags
erfolgt
erst,
nachdem
der
betreffende
Busbetreiber
einen
Nachweis
über
die
tatsächlichen
Verluste
beigebracht
hat.
DGT v2019
As
regards
the
third
Altmark
condition,
the
Commission
notes
that
the
final
settlement
and
payment
of
compensation
takes
place
only
once
the
specific
operator
has
provided
documentary
proof
of
actual
losses
incurred
in
the
performance
of
the
service.
Die
vierte
Voraussetzung
des
Altmark-Urteils
sieht
vor,
dass
der
Erbringer
der
öffentlichen
Dienstleistungen
im
Rahmen
eines
Verfahrens
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ausgewählt
wird,
oder
dass
die
Kosten
für
die
Erbringung
dieser
Dienstleistungen
mittels
Benchmarking
auf
die
Kosten
eines
durchschnittlichen,
gut
geführten
Unternehmens
beschränkt
werden.
DGT v2019
In
those
circumstances,
it
must
be
held
that
the
judgment
under
appeal
sets
out
sufficiently
clearly
the
reasons
which
led
the
Court
of
First
Instance
to
find
that
the
circumstances
giving
rise
to
the
present
case,
in
particular
the
relationship
between
the
level
of
prices
applied
by
WIN
and
the
average
variable
costs
and
average
total
costs
borne
by
WIN,
were
analogous
to
those
in
Tetra
Pak
v
Commission,
and
to
find,
accordingly,
that
proof
of
recoupment
of
losses
does
not
constitute
a
necessary
precondition
to
a
finding
of
predatory
pricing.
Falls
das
vorlegende
Gericht
feststellt,
dass
der
relevante
Dienstleistungsmarkt
derjenige
der
Mobilfunkdienste
insgesamt
ist,
hat
die
Mobilkom,
wie
sich
aus
der
Akte
ergibt,
auch
auf
diesem
Markt
eine
beherrschende
Stellung
inne.
EUbookshop v2
In
order
to
bring
about
the
required
proof
against
losses
of
in
some
cases
volatile
active
ingredients
or
other
ingredients,
the
customary
packaging
materials
used
for
the
packaging
of
transdermal
therapeutic
systems
are
furnished
additionally
with
a
barrier
layer,
a
blocking
layer.
Um
die
geforderte
Dichtigkeit
gegen
Verluste
von
teilweise
flüchtigen
Wirk-
oder
sonstigen
Inhaltsstoffen
zu
bewirken,
werden
die
üblichen,
für
die
Verpackung
von
transdermalen
therapeutischen
Systemen
verwendeten
Packstoffe
zusätzlich
mit
einer
Barriereschicht,
einer
Sperrschicht,
ausgestattet.
EuroPat v2
If
any
losses
are
suffered
by
ISOVOLTAIC
arising
from
an
infringement
of
this
provision
by
the
supplier,
upon
presentation
of
proof
such
losses,
including
any
consequential
damage
and
penalties,
shall
be
reimbursed
by
the
supplier.
Sollten
ISOVOLTAIC
aus
einer
Verletzung
dieser
Bestimmung
durch
den
Lieferanten
irgendwelche
Nachteile
erwachsen,
so
sind
diese
Nachteile
einschließlich
allfälliger
Folgeschäden
und
Strafen
gegen
Nachweis
vom
Lieferanten
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1