Übersetzung für "Prohibit discrimination" in Deutsch
The
Directives
prohibit
discrimination
by
natural
or
legal
persons
in
the
public
sector
andthe
private
sector.
Des
Weiteren
verbieten
die
Richtlinien
die
mittelbare
Diskriminierung.
EUbookshop v2
Both
Directives
prohibit
discrimination
inemployment
and
training.
Beide
Richtlinien
verbieten
Diskriminierung
in
Beschäftigung
und
Ausbildung.
EUbookshop v2
No
change
can
happen
through
prohibit,
coercion,
discrimination
and
forefinger
mentality.
Wandel
entsteht
nicht
durch
Verbote,
Zwang,
Diskriminierung
und
Zeigefinger-Mentalität.
ParaCrawl v7.1
The
Council,
acting
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
251,
may
adopt
rules
designed
to
prohibit
such
discrimination.
Der
Rat
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
Regelungen
für
das
Verbot
solcher
Diskriminierungen
treffen.
TildeMODEL v2018
The
Council,
acting
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
189c,
may
adopt
rules
designed
to
prohibit
such
discrimination.
Der
ltat
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
189
Regelungen
ftirdas
Verbot
solcher
Diskriminierungen
üeffen.
EUbookshop v2
The
only
exception
to
this
policy
is
for
religious
organizations
that
are
exempt
from
laws
that
prohibit
such
discrimination.
Die
einzige
Ausnahme
hierbei
bilden
religiöse
Einrichtungen,
die
von
solchen
Gesetzen
gegen
Diskriminierung
ausgenommen
sind.
ParaCrawl v7.1
As
a
society,
we
prohibit
discrimination
based
on
disability.
This
should
also
be
true
for
babies
in
the
womb
Als
Gesellschaft
verbieten
wir
Diskriminierung
aufgrund
Behinderungen.
Das
sollte
auch
für
Babys
im
Mutterleib
gelten.
CCAligned v1
The
presidency
has
also
suggested
the
inclusion
in
the
Treaty
of
a
provision
which
would
allow
the
Council
to
take
the
necessary
measures
to
prohibit
discrimination
on
such
grounds.
Die
Präsidentschaft
hat
auch
vorgeschlagen,
in
den
Vertrag
eine
Vorschrift
aufzunehmen,
wonach
der
Rat
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen
kann,
um
eine
Diskriminierung
aus
solchen
Gründen
zu
verbieten.
Europarl v8
With
respect
to
the
treatment
of
persons
falling
within
the
scope
of
this
Directive,
Member
States
are
bound
by
obligations
under
instruments
of
international
law
to
which
they
are
party
and
which
prohibit
discrimination.
Bei
der
Behandlung
von
Personen,
die
unter
den
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
fallen,
sind
die
Mitgliedstaaten
durch
die
völkerrechtlichen
Instrumente
gebunden,
deren
Vertragsparteien
sie
sind
und
nach
denen
eine
Diskriminierung
verboten
ist.
DGT v2019
Or
is
it
your
advice
that
such
a
clause
would
simply
enable
separate
actions
to
be
agreed
by
Member
States
to
prohibit
such
discrimination
at
European
level?
Oder
würde
es
der
Rat
eher
befürworten,
daß
eine
solche
Klausel
lediglich
die
Grundlage
bietet
für
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
geplante
separate
Aktionen,
die
eine
solche
Diskriminierung
auf
europäischer
Ebene
ebenfalls
verbieten
würden?
Europarl v8
Articles
21
and
23
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
prohibit
any
discrimination
on
grounds
of
sex
and
require
equality
between
men
and
women
to
be
ensured
in
all
areas.
Nach
Artikel
21
und
23
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
ist
jegliche
Diskriminierung
wegen
des
Geschlechts
verboten
und
muss
die
Gleichheit
von
Männern
und
Frauen
in
allen
Bereichen
gewährleistet
werden.
DGT v2019
Such
legislation
should
prohibit
discrimination
based
on
sex
in
the
access
to
and
supply
of
goods
and
services.
Diese
Rechtsvorschriften
sollten
die
Diskriminierung
aus
Gründen
des
Geschlechts
beim
Zugang
zu
und
bei
der
Versorgung
mit
Gütern
und
Dienstleistungen
verhindern.
DGT v2019
This
means
rules
that
prevent
people
from
stealing
and
squatting
on
public
property,
forcing
children
to
beg
or
women
into
slavery,
but
also
those
that
prohibit
discrimination
and
persecution
of
the
poor,
and
the
decades-old
repression
of
people
who
no
longer
know
what
nationality
they
are
and
are
travellers
not
through
choice,
but
because
after
fleeing
so
many
times,
the
only
thing
that
remains
is
life
on
the
road.
Das
heißt
jener
Vorschriften,
die
es
den
Menschen
verbieten,
zu
stehlen
oder
öffentlichen
Grund
und
Boden
zu
besetzen,
Kinder
zum
Betteln
oder
Frauen
zur
Sklaverei
zu
zwingen,
aber
auch
jener,
die
Diskriminierung
und
Verfolgung
von
Armen
verbieten
sowie
die
jahrzehntelange
Verfolgung
von
Menschen,
die
nicht
einmal
wissen,
welcher
Nationalität
sie
sind,
und
die
Fahrende
bleiben,
nicht
weil
sie
sich
bewusst
dafür
entschieden
hätten,
sondern
weil
ihnen,
nachdem
sie
so
oft
geflohen
sind,
nichts
anderes
übrig
bleibt
als
ein
Nomadenleben.
Europarl v8
Turning
to
equality
issues
which
were
addressed
in
the
report,
the
overall
effect
of
the
three
European
Union
equality
directives
is
to
require
Member
States
to
prohibit
direct
discrimination,
indirect
discrimination
and
harassment
on
the
grounds
of
gender,
racial
or
ethnic
origin,
religion
or
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation
in
relation
to
employment,
self-employment
or
occupational
and
vocational
training.
Hinsichtlich
der
in
diesem
Bericht
angesprochenen
Aspekte
der
Gleichstellung
sind
die
Mitgliedstaaten
durch
die
drei
EU-Richtlinien
zur
Gleichstellung
gehalten,
direkte
Diskriminierung,
indirekte
Diskriminierung
und
Belästigung
im
Rahmen
abhängiger
Beschäftigung,
selbständiger
Erwerbstätigkeit
oder
Berufsausbildung
auf
Grund
des
Geschlechts,
der
Rasse
oder
der
ethnischen
Zugehörigkeit,
der
Religion
oder
des
Glaubens,
auf
Grund
von
Behinderungen,
des
Alters
oder
sexueller
Neigungen
zu
verbieten.
Europarl v8
For
this
reason,
by
signing
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
the
Member
States
undertook
the
obligation
to
prohibit
any
discrimination.
Aus
diesem
Grunde
haben
sich
die
Mitgliedstaaten
durch
Unterzeichnung
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
verpflichtet,
jede
Diskriminierung
zu
verbieten.
Europarl v8
The
candidate
countries'
legislative
programmes
and
guidelines
must
include
implementation
mechanisms
that
allow
for
equal
opportunities
and
clearly
prohibit
discrimination.
Gesetzgebungsprogramme
und
die
Richtlinien
der
Beitrittsländer
müssen
Umsetzungsmechanismen
beinhalten,
die
Chancengleichheit
ermöglichen
und
Diskriminierungen
eindeutig
verbieten.
Europarl v8
Several
judgments
clearly
indicate
that
the
rules
relating
to
equal
treatment
laid
down
in
Community
legislation
not
only
prohibit
explicit
discrimination
on
grounds
of
nationality,
but
also
prohibit
any
disguised
form
of
discrimination
by
means
of
the
application
of
differentiation
criteria
which
have
the
same
effect
in
practice.
Mehrere
Urteile
weisen
klar
darauf
hin,
dass
die
im
Gemeinschaftsrecht
festgeschriebenen
Regeln
der
Gleichbehandlung
nicht
nur
die
ausdrücklichen
Diskriminierungen
aus
Gründen
der
Nationalität
untersagen,
sondern
auch
jegliche
verdeckte
Form
der
Diskriminierung
durch
Anwendung
von
Differenzierungskriterien
verbieten,
die
in
der
Praxis
denselben
Effekt
haben.
Europarl v8
As
Mrs
in
't
Veld
has
already
said,
it
remains
unacceptable
that
there
should
be
European
rules
that
prohibit
the
discrimination
of
people
on
the
basis
of
the
colour
of
their
skin,
say
when
renting
a
house,
but
that
homosexuals
are
still
outside
of
the
law.
Wie
Frau
Sophia
in
’t
Veld
bereits
ausgeführt
hat,
ist
es
unannehmbar,
dass
es
zwar
europäische
Vorschriften
gibt,
die
die
Diskriminierung
von
Menschen
aufgrund
ihrer
Hautfarbe
verbieten,
beispielsweise
wenn
sie
ein
Haus
mieten,
aber
Homosexuelle
noch
immer
in
einem
rechtsfreien
Raum
leben.
Europarl v8