Übersetzung für "Proceed as normal" in Deutsch

The hospital operation will proceed as normal, with all staff members and operative management being retained.
Der Klinikbetrieb läuft normal weiter, alle Mitarbeitenden und die Geschäftsleitung werden übernommen.
ParaCrawl v7.1

On the question of Brussels last week, subject to reassurances, the Conference of Presidents was prepared to proceed as normal.
Als es in der vergangenen Woche um das Thema Brüssel ging, und nachdem die entsprechenden Zusicherungen eingegangen waren, beschloss die Konferenz der Präsidenten, an der üblichen Verfahrensweise festzuhalten.
Europarl v8

After the ingot emerging from the mold has reached a length of about 10 cm and the base has become stronger throughout, the cooling can then proceed as normal, i.e. without dividing the coolant into separate streams, as there is then no longer a danger of the ingot end curving.
Nachdem der aus der Kokille austretende Strang eine Länge von etwa 10 cm erreicht und sich der Fuss durchgehend verfestigt hat, kann die Kühlung in der üblichen Weise - d.h. ohne Unterteilung des Kühlmittels in einzelne Kühlmittelstrahlen - fortgesetzt werden, da die Gefahr einer Wölbung nicht mehr besteht.
EuroPat v2

Mission completed, you made contract with your potential date, hopefully consider them compatible enough, now you can arrange to meet in person and proceed as normal, and good luck to you.
Mission erfüllt, hat Sie Vertrag mit Ihrem potentiellen Datum, hoffentlich halten sie kompatibel genug, jetzt können Sie arrangieren persönlich und gehen Sie wie normal zu treffen, und viel Glück für Sie.
ParaCrawl v7.1

By default all users are project participants: So you can also proceed as normal and use the project time tracking without the administration of project members too.
In der Voreinstellung sind alle Benutzer Projektteilnehmer: Sie können die Projekt-Zeiterfassung also auch weiter wie gewohnt ohne Verwaltung der Projektmitglieder verwenden.
ParaCrawl v7.1

The EPLF Executive Board strategy for 2019 had already been decided in agreement with Paul De Cock, which is why the work of the Association continues to proceed as normal.
Die Planungen des EPLF-Vorstands für 2019 wurden noch gemeinsam mit Paul De Cock festgelegt, daher geht die Verbandsarbeit ganz regulär weiter.
ParaCrawl v7.1

Those who already got an working .prm-editor account are still able to make their changes and their applets will proceed as normal.
Diejenigen die bereits einen funktionierenden .prm-Editor-Account haben, können diesen weiterhin wie gewohnt nutzen und ihre Änderungen vornehmen. Das Applet wird auch weiterhin ohne jegliche Störungen arbeiten.
CCAligned v1

Tomorrow afternoon, I'd like you to proceed as you normally would to meet Tom Walker.
Morgen Nachmittag verfahren Sie bitte so wie immer, wenn Sie Tom Walker treffen.
OpenSubtitles v2018

This being the case, if non-governmental organisations such as Oxfam consider, for example, that the practices of certain companies might need to be subjected to an enquiry pursuant to competition rules - I am referring here to the European Union - they should provide us with the necessary evidence so that we can proceed as we normally do in this type of case.
Doch wenn Nichtregierungsorganisationen wie Oxfam und andere z. B. der Meinung sind, dass die Praktiken bestimmter Unternehmen einer wettbewerbsrechtlichen Prüfung unterzogen werden sollten - dies bezieht sich allerdings nur auf die Europäische Union -, dann sollen sie uns die erforderlichen Angaben übermitteln, damit wir wie üblich in solchen Fällen verfahren können.
Europarl v8

The initialization of communication system 1 and synchronization of all nodes 3, 4 therefore proceeds normally as in a conventional communication system 1 .
Dadurch wird die Initialisierung des Kommunikationssystems 1 und die Synchronisierung aller Knoten 3, 4 ganz normal wie bei einem herkömmlichen Kommunikationssystem 1 durchlaufen.
EuroPat v2

Then the player to declarer's left leads to the first trick and play proceeds as in normal Bridge.
Anschließend spielt der Spieler links vom Alleinspieler zum ersten Stich aus, und das Spiel wird wie im normalen Bridge fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

In principle everything proceeds as on Normal mode, except that the Professor tosses an additional ooze, the Choking Gas gives you a debuff directly and its explosion inflicts a lot of damage.
Im Prinzip läuft hier alles wie im Normalmode, nur das der Professor einen Blop mehr wirft und das „Erstickende Gas“ euch direkt einen Debuff gibt und bei der Explosion sehr viel Schaden macht.
ParaCrawl v7.1

As a result of the specific construction of the control unit, the replacement of a supply magazine proceeds as follows: In normal operation, the supply magazine 3 disposed in support 1 is fixed in position by the stop rail 14 in cooperation with permanent magnets 98 and/or by its own weight and/or by the biasing effect of the next folloing full supply magazine 3 on slideway 8 and/or by the breaking effect of pushers 27 in cooperation with self-locking motor 26, while being gradually emptied ny the action of main pusher 33 as the labels are being taken out one by one by the glue-coated plates 47.
Aufgrund der speziellen Gestaltung der Steuereinrichtung ergibt sich folgendes Verfahren zum Austauschen eines Wechselmagazins 3: Im normalen Betriebszustand wird das in der Aufnahme 1 sitzende Wechselmagazin 3, das durch die Anschlagschiene 14 in Zusammenwirkung mit den Magneten 98 und/oder seinem Eigengewicht und/oder dem Blockiereffekt durch das ' auf der Gleitbahn 8 nächstfolgende volle Wechselmagazin 3 und/oder die Bremswirkung der Schieber 27 in Verbindung mit dem Bremsmotor 26 fixiert ist, durch den Hauptschieber 33 entsprechend der Entnahme der Etiketten durch die Leimpaletten 47 allmählich entleert (Fig. 18).
EuroPat v2