Übersetzung für "Proceed as normal" in Deutsch
The
hospital
operation
will
proceed
as
normal,
with
all
staff
members
and
operative
management
being
retained.
Der
Klinikbetrieb
läuft
normal
weiter,
alle
Mitarbeitenden
und
die
Geschäftsleitung
werden
übernommen.
ParaCrawl v7.1
On
the
question
of
Brussels
last
week,
subject
to
reassurances,
the
Conference
of
Presidents
was
prepared
to
proceed
as
normal.
Als
es
in
der
vergangenen
Woche
um
das
Thema
Brüssel
ging,
und
nachdem
die
entsprechenden
Zusicherungen
eingegangen
waren,
beschloss
die
Konferenz
der
Präsidenten,
an
der
üblichen
Verfahrensweise
festzuhalten.
Europarl v8
After
the
ingot
emerging
from
the
mold
has
reached
a
length
of
about
10
cm
and
the
base
has
become
stronger
throughout,
the
cooling
can
then
proceed
as
normal,
i.e.
without
dividing
the
coolant
into
separate
streams,
as
there
is
then
no
longer
a
danger
of
the
ingot
end
curving.
Nachdem
der
aus
der
Kokille
austretende
Strang
eine
Länge
von
etwa
10
cm
erreicht
und
sich
der
Fuss
durchgehend
verfestigt
hat,
kann
die
Kühlung
in
der
üblichen
Weise
-
d.h.
ohne
Unterteilung
des
Kühlmittels
in
einzelne
Kühlmittelstrahlen
-
fortgesetzt
werden,
da
die
Gefahr
einer
Wölbung
nicht
mehr
besteht.
EuroPat v2
Mission
completed,
you
made
contract
with
your
potential
date,
hopefully
consider
them
compatible
enough,
now
you
can
arrange
to
meet
in
person
and
proceed
as
normal,
and
good
luck
to
you.
Mission
erfüllt,
hat
Sie
Vertrag
mit
Ihrem
potentiellen
Datum,
hoffentlich
halten
sie
kompatibel
genug,
jetzt
können
Sie
arrangieren
persönlich
und
gehen
Sie
wie
normal
zu
treffen,
und
viel
Glück
für
Sie.
ParaCrawl v7.1
By
default
all
users
are
project
participants:
So
you
can
also
proceed
as
normal
and
use
the
project
time
tracking
without
the
administration
of
project
members
too.
In
der
Voreinstellung
sind
alle
Benutzer
Projektteilnehmer:
Sie
können
die
Projekt-Zeiterfassung
also
auch
weiter
wie
gewohnt
ohne
Verwaltung
der
Projektmitglieder
verwenden.
ParaCrawl v7.1
The
EPLF
Executive
Board
strategy
for
2019
had
already
been
decided
in
agreement
with
Paul
De
Cock,
which
is
why
the
work
of
the
Association
continues
to
proceed
as
normal.
Die
Planungen
des
EPLF-Vorstands
für
2019
wurden
noch
gemeinsam
mit
Paul
De
Cock
festgelegt,
daher
geht
die
Verbandsarbeit
ganz
regulär
weiter.
ParaCrawl v7.1
Those
who
already
got
an
working
.prm-editor
account
are
still
able
to
make
their
changes
and
their
applets
will
proceed
as
normal.
Diejenigen
die
bereits
einen
funktionierenden
.prm-Editor-Account
haben,
können
diesen
weiterhin
wie
gewohnt
nutzen
und
ihre
Änderungen
vornehmen.
Das
Applet
wird
auch
weiterhin
ohne
jegliche
Störungen
arbeiten.
CCAligned v1
Tomorrow
afternoon,
I'd
like
you
to
proceed
as
you
normally
would
to
meet
Tom
Walker.
Morgen
Nachmittag
verfahren
Sie
bitte
so
wie
immer,
wenn
Sie
Tom
Walker
treffen.
OpenSubtitles v2018
This
being
the
case,
if
non-governmental
organisations
such
as
Oxfam
consider,
for
example,
that
the
practices
of
certain
companies
might
need
to
be
subjected
to
an
enquiry
pursuant
to
competition
rules
-
I
am
referring
here
to
the
European
Union
-
they
should
provide
us
with
the
necessary
evidence
so
that
we
can
proceed
as
we
normally
do
in
this
type
of
case.
Doch
wenn
Nichtregierungsorganisationen
wie
Oxfam
und
andere
z.
B.
der
Meinung
sind,
dass
die
Praktiken
bestimmter
Unternehmen
einer
wettbewerbsrechtlichen
Prüfung
unterzogen
werden
sollten
-
dies
bezieht
sich
allerdings
nur
auf
die
Europäische
Union
-,
dann
sollen
sie
uns
die
erforderlichen
Angaben
übermitteln,
damit
wir
wie
üblich
in
solchen
Fällen
verfahren
können.
Europarl v8
The
initialization
of
communication
system
1
and
synchronization
of
all
nodes
3,
4
therefore
proceeds
normally
as
in
a
conventional
communication
system
1
.
Dadurch
wird
die
Initialisierung
des
Kommunikationssystems
1
und
die
Synchronisierung
aller
Knoten
3,
4
ganz
normal
wie
bei
einem
herkömmlichen
Kommunikationssystem
1
durchlaufen.
EuroPat v2
Then
the
player
to
declarer's
left
leads
to
the
first
trick
and
play
proceeds
as
in
normal
Bridge.
Anschließend
spielt
der
Spieler
links
vom
Alleinspieler
zum
ersten
Stich
aus,
und
das
Spiel
wird
wie
im
normalen
Bridge
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
In
principle
everything
proceeds
as
on
Normal
mode,
except
that
the
Professor
tosses
an
additional
ooze,
the
Choking
Gas
gives
you
a
debuff
directly
and
its
explosion
inflicts
a
lot
of
damage.
Im
Prinzip
läuft
hier
alles
wie
im
Normalmode,
nur
das
der
Professor
einen
Blop
mehr
wirft
und
das
„Erstickende
Gas“
euch
direkt
einen
Debuff
gibt
und
bei
der
Explosion
sehr
viel
Schaden
macht.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
specific
construction
of
the
control
unit,
the
replacement
of
a
supply
magazine
proceeds
as
follows:
In
normal
operation,
the
supply
magazine
3
disposed
in
support
1
is
fixed
in
position
by
the
stop
rail
14
in
cooperation
with
permanent
magnets
98
and/or
by
its
own
weight
and/or
by
the
biasing
effect
of
the
next
folloing
full
supply
magazine
3
on
slideway
8
and/or
by
the
breaking
effect
of
pushers
27
in
cooperation
with
self-locking
motor
26,
while
being
gradually
emptied
ny
the
action
of
main
pusher
33
as
the
labels
are
being
taken
out
one
by
one
by
the
glue-coated
plates
47.
Aufgrund
der
speziellen
Gestaltung
der
Steuereinrichtung
ergibt
sich
folgendes
Verfahren
zum
Austauschen
eines
Wechselmagazins
3:
Im
normalen
Betriebszustand
wird
das
in
der
Aufnahme
1
sitzende
Wechselmagazin
3,
das
durch
die
Anschlagschiene
14
in
Zusammenwirkung
mit
den
Magneten
98
und/oder
seinem
Eigengewicht
und/oder
dem
Blockiereffekt
durch
das
'
auf
der
Gleitbahn
8
nächstfolgende
volle
Wechselmagazin
3
und/oder
die
Bremswirkung
der
Schieber
27
in
Verbindung
mit
dem
Bremsmotor
26
fixiert
ist,
durch
den
Hauptschieber
33
entsprechend
der
Entnahme
der
Etiketten
durch
die
Leimpaletten
47
allmählich
entleert
(Fig.
18).
EuroPat v2