Übersetzung für "Probably be" in Deutsch
However,
that
is
a
wish
that
will
probably
not
be
fulfilled.
Aber
genau
das
ist
ein
Wunsch,
der
sich
wahrscheinlich
nicht
erfüllen
wird.
Europarl v8
The
decisive
factors,
however,
will
probably
ultimately
be
the
global
economy
and
perhaps
the
price
of
oil.
Ausschlaggebend
aber
werden
letztlich
wohl
die
weltweite
Konjunktur
und
vielleicht
der
Erdölpreis
sein.
Europarl v8
Belarus
can
probably
now
be
described
as
Europe's
least
democratic
country.
Heute
muß
Weißrußland
wohl
als
das
am
wenigstens
demokratische
Land
Europas
gelten.
Europarl v8
The
outturn
figures
will
probably
be
much
lower
than
those
given
by
Germany
and
the
bank.
Die
von
Deutschland
bzw.
der
Bank
angegebenen
Zahlen
werden
wohl
deutlich
unterschritten
werden.
DGT v2019
I
am
sure
that
it
will
probably
be
voted
for
unanimously
tomorrow.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
er
wahrscheinlich
morgen
einstimmig
angenommen
werden
wird.
Europarl v8
This
will
probably
be
the
lowest
in
the
entire
European
Union.
Das
wird
wahrscheinlich
der
geringste
Prozentsatz
in
der
gesamten
Europäischen
Union
sein.
Europarl v8
This
will
probably
also
be
the
case
at
EU
level.
Das
wird
dann
wahrscheinlich
auch
auf
EU-Ebene
nicht
wesentlich
anders
sein.
Europarl v8
In
particular,
the
retention
of
data
will
probably
be
incompatible
with
the
ECHR,
too.
Nicht
zuletzt
wird
wohl
auch
die
Vorratsdatenspeicherung
mit
der
EMRK
unvereinbar
sein.
Europarl v8
A
money
terms
cut
or
a
freeze
would
probably
be
more
appropriate.
Eine
finanzielle
Kürzung
oder
eine
Nullrunde
wäre
wahrscheinlich
angemessener.
Europarl v8
The
decisive
factors
will
probably
ultimately
be
the
global
economy
and
the
price
of
oil.
Ausschlaggebend
werden
letztlich
wohl
die
weltweite
Konjunktur
und
der
Erdölpreis
sein.
Europarl v8
These
would
probably
be
continued
in
the
case
of
a
partial
freeze
of
cooperation.
Diese
Projekte
würden
wahrscheinlich
im
Fall
eines
teilweisen
Einfrierens
der
Zusammenarbeit
fortgesetzt.
Europarl v8
The
failure
of
the
Doha
Round
will
probably
never
be
more
costly
than
it
is
right
now.
Das
Scheitern
der
Doha-Runde
wäre
wahrscheinlich
niemals
so
teuer
wie
gerade
jetzt.
Europarl v8
Soon,
most
probably,
there
will
be
a
new
Israeli
Government.
Höchstwahrscheinlich
wird
es
bald
eine
neue
Regierung
in
Israel
geben.
Europarl v8
However,
that
will
probably
not
always
be
the
case.
Das
wird
jedoch
wahrscheinlich
nicht
immer
der
Fall
sein.
Europarl v8
But
that
can
probably
be
obtained
easily
enough.
Aber
wahrscheinlich
ist
das
ohne
Probleme
herauszuholen.
Europarl v8
The
results
will
probably
be
available
at
the
end
of
the
year.
Die
Ergebnisse
werden
wahrscheinlich
Ende
dieses
Jahres
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
Sampling
will
probably
be
best
carried
out
by
staff
from
these
groups/stations.
Proben
werden
wahrscheinlich
am
besten
von
sachkundigem
Personal
dieser
Einrichtungen
entnommen.
DGT v2019
And
after
that,
it
will
probably
be
a
first
class
funeral,
but
at
least
it
will
have
been
interesting!
Von
daher
wird
das
höchstwahrscheinlich
ein
Begräbnis
erster
Klasse,
aber
hochinteressant!
Europarl v8
Probably
there
will
be
a
number
of
larger
global
players
and
some
regional
airlines.
Wahrscheinlich
wird
es
einige
größere,
globale
Spieler
geben
und
einige
Regionalfluggesellschaften.
Europarl v8
We
will
probably
not
be
able
to
manage
without
European
sanctions
in
the
long
term.
Ohne
europäische
Sanktionen
werden
wir
wahrscheinlich
auf
die
Dauer
nicht
auskommen.
Europarl v8
The
500
additional
positions
for
enlargement
will
probably
be
created.
Die
500
zusätzlichen
Stellen
für
die
Erweiterung
werden
wahrscheinlich
geschaffen.
Europarl v8
The
result
of
the
second
reading
will
probably
be
acceptable
overall.
Das
wahrscheinliche
Ergebnis
der
zweiten
Lesung
wird
insgesamt
zufrieden
stellend
sein.
Europarl v8