Übersetzung für "Previously requested" in Deutsch
They
enable
the
provision
of
the
service
previously
requested
by
the
user.
Sie
erleichtern
die
Erbringung
der
durch
den
Nutzer
angeforderten
Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1
Legitimate
Interests
(for
clients
who
have
previously
requested
or
received
services)
Wahrung
berechtigter
Interessen
(für
Kunden
die
bereits
Dienstleistungen
angefragt
oder
erhalten
haben)
ParaCrawl v7.1
For
example,
additional
telecommunication
services
may
be
requested
or
the
operating
parameters
of
previously
requested
telecommunication
services
may
be
modified.
Dabei
werden
z.B.
zusätzliche
Telekommunikationsdienste
angefordert
oder
bei
bereits
gebuchten
Telekommunikationsdiensten
die
Betriebsparameter
verändert.
EuroPat v2
However,
it
is
unable
to
issue
a
final
opinion
before
the
results
of
the
additional
mutagenicity
tests
requested
previously
are
available.
Er
kann
sich
jedoch
erst
endgültig
äussern,
wenn
die
bereits
früher
angeforderten
Mutageneseuntersuchungen
vorliegen.
EUbookshop v2
Where
I
previously
requested
10
feedbacks,
I
may
have
gotten
three
afterwards.
Wo
ich
vorher
10
Feedbacks
angefordert
habe,
habe
ich
nachher
vielleicht
drei
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Advertisements
displayed,
previously
requested
a
high
probability
on
our
website
product-
considered
and
information
areas.
Werbeeinblendungen
angezeigt,
die
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
zuvor
auf
unserer
Website
aufgerufene
Produkt-
und
Informationsbereiche
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Then,
the
tool
will
check
if
you
have
correctly
followed
the
requirements
previously
requested.
Dann
prüft
das
Tool,
ob
Sie
die
zuvor
angeforderten
Anforderungen
korrekt
befolgt
haben.
CCAligned v1
Tell
you
about
the
availability
of
services
that
you
have
previously
requested.
Sie
über
die
Verfügbarkeit
der
Dienstleistungen
zu
informieren,
wenn
Sie
uns
vorab
darum
gebeten
haben.
ParaCrawl v7.1
The
Laser
will
then
be
shipped
direct
to
you
along
with
any
previously
requested
user
manuals
and
accessories.
Danach
werden
der
Laser
sowie
zuvor
angeforderte
Benutzerhandbücher
und
Zubehörteile
an
den
Kunden
versandt.
ParaCrawl v7.1
This
calls
to
mind
an
opt-out
that
had
already
been
requested
previously
by
other
governments,
by
a
UK
conservative
government,
in
relation
to
the
entire
employment
strand
of
the
European
treaties.
Das
erinnert
mich
an
eine
Ausnahmeregelung,
die
bereits
andere
Regierungen,
eine
konservative
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs,
im
Zusammenhang
mit
dem
gesamten
Beschäftigungspaket
der
europäischen
Verträge
gefordert
hatten.
Europarl v8
Mr
President,
we
live
in
difficult
times
where
any
lack
of
control
can
lead
to
irregularities
or
to
fraud,
and
I
am
making
a
clear
distinction
between
the
two
as
Mr
Santer
previously
requested.
Herr
Präsident,
wir
leben
in
einer
komplizierten
Zeit,
in
der
jeder
Mangel
an
Kontrolle
zu
Unregelmäßigkeiten
oder
Betrug
führen
kann,
und
ich
unterscheide
ganz
deutlich
zwischen
den
beiden
Begriffen,
worum
Herr
Santer
vorhin
gebeten
hatte.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
the
time
has
come
to
invite
the
Commission
to
present
the
report,
as
the
European
Parliament
previously
requested.
So
ist
es
meiner
Ansicht
nach
an
der
Zeit,
die
Kommission
aufzufordern,
den
Bericht
vorzulegen,
wie
es
das
Europäische
Parlament
seinerzeit
von
ihr
verlangt
hatte.
Europarl v8
As
it
had
not
received
any
reply
by
the
deadline
set
in
the
letter
of
17
June
2002,
the
Commission
sent
a
new
letter
dated
19
August
2003
urgently
asking
for
the
information
that
had
previously
been
requested.
Da
die
Dienststellen
der
Kommission
innerhalb
der
im
Schreiben
vom
17.
Juni
2002
gesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielten,
haben
sie
mit
Schreiben
vom
19.
August
2003
erneut
um
die
Übermittlung
der
bereits
angeforderten
Informationen
ersucht.
DGT v2019
Austria
was
previously
formally
requested
to
fully
implement
the
Directive
within
two
months
by
a
reasoned
opinion
sent
in
2005
(see
).
Österreich
war
im
letzten
Jahr
durch
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
formell
aufgefordert
worden,
die
Richtlinie
innerhalb
von
zwei
Monaten
umzusetzen
(siehe
).
TildeMODEL v2018
The
Commission
previously
requested
the
UK
authorities
in
October
2009
(IP/09/1626)
to
amend
their
rules
to
comply
with
EU
law.
Die
Kommission
hatte
zunächst
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
im
Oktober
2009
aufgefordert
(IP/09/1626),
ihre
Vorschriften
zu
ändern
und
mit
dem
EU-Recht
in
Einklang
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
Montenegro
has
previously
requested
for
the
Montenegrin
minority
to
be
constitutionally
recognised
in
Kosovo
before
both
countries
exchange
ambassadors
and
demarcation
is
completed.
Montenegro
hatte
gefordert,
dass
die
montenegrinische
Minderheit
im
Kosovo
in
der
Verfassung
anerkannt
wird,
bevor
die
beiden
Länder
Botschafter
austauschen
und
der
endgültige
Grenzverlauf
festgelegt
wird.
TildeMODEL v2018