Übersetzung für "Previously requested" in Deutsch

They enable the provision of the service previously requested by the user.
Sie erleichtern die Erbringung der durch den Nutzer angeforderten Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1

Legitimate Interests (for clients who have previously requested or received services)
Wahrung berechtigter Interessen (für Kunden die bereits Dienstleistungen angefragt oder erhalten haben)
ParaCrawl v7.1

For example, additional telecommunication services may be requested or the operating parameters of previously requested telecommunication services may be modified.
Dabei werden z.B. zusätzliche Telekommunikationsdienste angefordert oder bei bereits gebuchten Telekommunikationsdiensten die Betriebsparameter verändert.
EuroPat v2

However, it is unable to issue a final opinion before the results of the additional mutagenicity tests requested previously are available.
Er kann sich jedoch erst endgültig äussern, wenn die bereits früher angeforderten Mutageneseuntersuchungen vorliegen.
EUbookshop v2

Where I previously requested 10 feedbacks, I may have gotten three afterwards.
Wo ich vorher 10 Feedbacks angefordert habe, habe ich nachher vielleicht drei bekommen.
ParaCrawl v7.1

Advertisements displayed, previously requested a high probability on our website product- considered and information areas.
Werbeeinblendungen angezeigt, die mit hoher Wahrscheinlichkeit zuvor auf unserer Website aufgerufene Produkt- und Informationsbereiche berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

Then, the tool will check if you have correctly followed the requirements previously requested.
Dann prüft das Tool, ob Sie die zuvor angeforderten Anforderungen korrekt befolgt haben.
CCAligned v1

Tell you about the availability of services that you have previously requested.
Sie über die Verfügbarkeit der Dienstleistungen zu informieren, wenn Sie uns vorab darum gebeten haben.
ParaCrawl v7.1

The Laser will then be shipped direct to you along with any previously requested user manuals and accessories.
Danach werden der Laser sowie zuvor angeforderte Benutzerhandbücher und Zubehörteile an den Kunden versandt.
ParaCrawl v7.1

This calls to mind an opt-out that had already been requested previously by other governments, by a UK conservative government, in relation to the entire employment strand of the European treaties.
Das erinnert mich an eine Ausnahmeregelung, die bereits andere Regierungen, eine konservative Regierung des Vereinigten Königreichs, im Zusammenhang mit dem gesamten Beschäftigungspaket der europäischen Verträge gefordert hatten.
Europarl v8

Mr President, we live in difficult times where any lack of control can lead to irregularities or to fraud, and I am making a clear distinction between the two as Mr Santer previously requested.
Herr Präsident, wir leben in einer komplizierten Zeit, in der jeder Mangel an Kontrolle zu Unregelmäßigkeiten oder Betrug führen kann, und ich unterscheide ganz deutlich zwischen den beiden Begriffen, worum Herr Santer vorhin gebeten hatte.
Europarl v8

I therefore believe that the time has come to invite the Commission to present the report, as the European Parliament previously requested.
So ist es meiner Ansicht nach an der Zeit, die Kommission aufzufordern, den Bericht vorzulegen, wie es das Europäische Parlament seinerzeit von ihr verlangt hatte.
Europarl v8

As it had not received any reply by the deadline set in the letter of 17 June 2002, the Commission sent a new letter dated 19 August 2003 urgently asking for the information that had previously been requested.
Da die Dienststellen der Kommission innerhalb der im Schreiben vom 17. Juni 2002 gesetzten Frist keine Antwort erhielten, haben sie mit Schreiben vom 19. August 2003 erneut um die Übermittlung der bereits angeforderten Informationen ersucht.
DGT v2019

Austria was previously formally requested to fully implement the Directive within two months by a reasoned opinion sent in 2005 (see ).
Österreich war im letzten Jahr durch eine mit Gründen versehene Stellungnahme formell aufgefordert worden, die Richtlinie innerhalb von zwei Monaten umzusetzen (siehe ).
TildeMODEL v2018

The Commission previously requested the UK authorities in October 2009 (IP/09/1626) to amend their rules to comply with EU law.
Die Kommission hatte zunächst die Behörden des Vereinigten Königreichs im Oktober 2009 aufgefordert (IP/09/1626), ihre Vorschriften zu ändern und mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen.
TildeMODEL v2018

Montenegro has previously requested for the Montenegrin minority to be constitutionally recognised in Kosovo before both countries exchange ambassadors and demarcation is completed.
Montenegro hatte gefordert, dass die montenegrinische Minderheit im Kosovo in der Verfassung anerkannt wird, bevor die beiden Länder Botschafter austauschen und der end­gültige Grenzverlauf festgelegt wird.
TildeMODEL v2018