Übersetzung für "Previous evidence" in Deutsch
Mr
President,
I
believe
that
both
the
President'
s
reply
and
the
debate
concerning
the
previous
question
are
evidence
of
the
selective
approach
of
the
said
International
community
for
dealing
with
world-wide
problems,
including
the
situation
in
the
Balkans.
Herr
Präsident,
sowohl
die
Antwort
des
amtierenden
Ratspräsidenten
als
auch
die
Debatte
über
die
vorangegangene
Anfrage
haben
meines
Erachtens
gezeigt,
wie
selektiv
die
sogenannte
internationale
Gemeinschaft
die
weltweiten
Probleme,
darunter
auch
die
Situation
auf
dem
Balkan,
behandelt.
Europarl v8
Previous
evidence
that
minimum-wage
legislation
does
not
reduce
the
demand
for
labor
might
not
stand
up
against
the
rapidly
falling
cost
of
automating
the
production
of
goods
and
services.
Bisherige
Erfahrungen,
wonach
der
Mindestlohn
die
Nachfrage
nach
Arbeitskräften
nicht
senkt,
könnten
sich
angesichts
der
rapide
sinkenden
Kosten
für
die
Automatisierung
der
Produktion
von
Waren
und
Dienstleistungen
als
trügerisch
erweisen.
News-Commentary v14
In
the
light
of
previous
evidence
that
difficulties
arise
when
employers
dictate
the
training
programs
of
their
employees,
this
pilot
is
focused
on
the
needs
expressed
by
the
employees
and
has
a
special
emphasis
on
ethnic
workers.
In
Anbetracht
der
Erfahrungen
in
der
Vergangenheit,
dass
es
zu
Schwierigkeiten
kommt,
wenn
Arbeitgeber
die
Ausbildungsprogramme
ihrer
Mitarbeiter
bestimmen,
legt
dieses
Pilotprojekt
das
Hauptaugenmerk
auf
die
von
den
Arbeitnehmern
zum
Ausdruck
gebrachten
Bedürfnisse
und
konzentriert
sich
dabei
besonders
auf
Arbeitnehmer,
die
ethnischen
Minderheiten
angehören.
EUbookshop v2
For
example,
a
technical-scientific
expert
report
would
be
superior
to
any
previous
evidence
if
only
witness
testimony
and
documents
had
been
presented
before,
because
the
latter
are
inferior
in
evidentiary
power
to
technical
evidence.
So
wäre
zum
Beispiel
ein
technisch-naturwissenschaftliches
Gutachten
allen
bisherigen
Beweisen
überlegen,
da
bisher
lediglich
Zeugenaussagen
und
Dokumente
vorgebracht
wurden,
die
in
ihrer
Beweiskraft
der
von
Sachgutachten
unterlegen
sind.
ParaCrawl v7.1
In
a
study
conducted
at
the
University
of
North
Dakota,
researchers
discovered
that
the
presence
of
radioactive
radon
daughters
in
the
brains
of
non-smoking
persons
with
Alzheimer's
and
Parkinson's
disease
was
10
times
greater
than
it
was
in
the
brains
of
persons
with
no
previous
evidence
of
neurological
disorders.
In
einer
Studie,
die
an
der
Universität
von
North
Dakota
geleitet
wurde,
entdeckten
Forscher,
daß
die
Anwesenheit
der
radioaktiven
Radontöchter
in
den
Gehirnen
der
nicht-rauchenden
Personen
mit
Alzheimers
und
Parkinson
Krankheit
10mal
größer
war,
als
es
waren
in
den
Gehirnen
der
Personen
ohne
vorhergehenden
Beweis
der
neurologischen
Störungen.
ParaCrawl v7.1
Years
later
when
God
commanded
Abraham
to
sacrifice
his
son
Isaac,
Abraham
had
previous
evidence
on
which
to
base
his
faith
and
obedience.
Jahre
später,
wenn
Gott
Abraham
befohl
seinen
Sohn
Isaak
zu
opfern,
hatte
Abraham
vorhergehenden
Beweis
auf
den
er
seinen
Glauben
und
seine
Gehorsamkeit
begründete.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
the
previous
absence
evidently
lies
in
the
enormous
number
of
sero
types
of
Escherichia
coli.
Der
Grund
des
bisherigen
Fehlens
liegt
offensichtlich
in
der
riesigen
Anzahl
serologischer
Typen
der
Escherichia
coli.
EuroPat v2
The
increase
in
industrial
output
during
the
second
quarter
of
2005
(in
comparison
with
the
previous
quarter)
was
evident
for
the
majority
of
the
Main
Industrial
Groupings
(MIGs).
Die
Steigerung
der
Industrieproduktion
im
zweiten
Quartal
2005
(gegenüber
dem
vorangegangenen
Quartal)
betraf
die
Mehrheit
der
industriellen
Hauptgruppen
(MIGs).
EUbookshop v2
He
emphasized
the
historical
breaks
in
which
the
previous
Western
self-evident
truths
broke
up
and
acknowledged
the
aporias
which
open
up
in
the
present
cultural
pluralism,
when
one
asks
for
a
generally
binding
natural
law.
Er
stellte
die
geschichtlichen
Brüche
heraus,
in
welchen
die
bisherigen
abendländischen
Selbstverständlichkeiten
zerbrochen
sind
und
anerkannte
die
Aporien,
die
sich
im
gegenwärtigen
kulturellen
Pluralismus
auftun,
wenn
man
nach
einem
allgemein
verbindlichen
Naturrecht
fragt.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
the
concept
is
concerned,
my
previous
activities
have
evidently
resulted
in
a
suitable
model
for
the
identification
and
support
of
start-ups.
Was
das
Konzept
betrifft,
hat
sich
aus
meinen
bisherigen
Tätigkeiten
offenbar
ein
taugliches
Modell
zur
Identifikation
und
Unterstützung
von
Startups
ergeben.
ParaCrawl v7.1