Übersetzung für "Predictable" in Deutsch

The outcome of the referendum and the terrible consequences were very predictable.
Das Ergebnis der Volksabstimmung und die schrecklichen Folgen waren absehbar.
Europarl v8

What happened after that was completely and totally unacceptable, though predictable.
Was danach passierte, war vollkommen unannehmbar, wenngleich es vorherzusehen war.
Europarl v8

We know that the main obstacle has been the predictable resistance of manufacturers.
Wir wissen, daß das Haupthemmnis der vorhersehbare Widerstand der Hersteller war.
Europarl v8

It must be stringent, predictable and clear, but also harmonised.
Es müssen strikte, vorhersagbare und klare, aber auch harmonisierte Rechtsvorschriften sein.
Europarl v8

Far too little was done during the process of rescuing the banks to respond to this predictable development.
Auf diese absehbare Entwicklung wurde im Zuge der Bankenrettung viel zu wenig reagiert.
Europarl v8

I thank the Commissioner for his fairly predictable reply.
Ich danke dem Herrn Kommissar für seine ziemlich vorhersagbare Antwort.
Europarl v8

Demographic evolution is, within safe limits, something which is predictable.
Die demographische Entwicklung ist im Rahmen bestimmter Sicherheitgrenzen vorhersehbar.
Europarl v8

You are predictable, consistent, reliable, and foster trust and confidence.
Sie sind berechenbar, konsequent, verlässlich, schaffen Vertrauen.
Europarl v8

What is required is that State aid be predictable. It must not be possible for it to be used for relocations.
Diese dürfen nicht unberechenbar sein und nicht für Standortverlagerung verwendet werden können.
Europarl v8

The rules and their scope must be sufficiently predictable.
Die Rechtsvorschriften und ihre Anwendung müssen hinreichend vorhersehbar sein.
Europarl v8

The reality is that natural disasters in many cases are predictable.
Tatsache ist, dass Naturkatastrophen in vielen Fällen vorhersehbar sind.
Europarl v8

It is also a neighbour that is more stable and more predictable.
Es ist auch ein stabilerer und berechenbarerer Nachbar.
Europarl v8

We have learned once again that people's behaviour is not always predictable.
Einmal mehr hat sich gezeigt, dass menschliches Verhalten nicht immer vorhersehbar ist.
Europarl v8

This situation was predictable though, ladies and gentlemen.
Doch, werte Kolleginnen und Kollegen, diese Situation war vorhersehbar.
Europarl v8

Our intuition is really fooling us in a repeatable, predictable, consistent way.
Unsere Intuition täuscht uns wirklich auf einem wiederholten, vorhersehbahren und konsistenten Weg.
TED2013 v1.1

I want to talk to you today a little bit about predictable irrationality.
Ich würde heute gerne ein wenig über vorhersehbare Irrationalität sprechen.
TED2020 v1

Humanitarian response needs to become more predictable in all emergencies.
Die humanitären Hilfsmaßnahmen müssen in allen Notsituationen berechenbarer werden.
MultiUN v1

There's no randomness involved at all, but it's not entirely predictable.
Es gibt überhaupt keinen Zufall, doch es ist nicht völlig vorhersehbar.
TED2013 v1.1

But look at how predictable this is.
Aber schauen Sie, wie vorhersehbar dies ist.
TED2013 v1.1

And all of this has fueled an increase, very smooth and predictable, of productivity.
Und all dies hat einen sehr gleichmäßigen und vorhersehbaren Anstieg an Produktivität vorangetrieben.
TED2013 v1.1

Stories are inevitable, if they're good, but they're not predictable.
Geschichten sind folgerichtig, wenn sie gut sind, aber nicht vorhersehbar.
TED2020 v1